Übersetzung für "In diesem alter" in Englisch

Und in diesem Alter war mein persönliches Idol Flipper, der Delphin.
And at this age, my personal idol was Flipper the dolphin.
TED2013 v1.1

In diesem Alter kann das Gehirn bereits Dinge speichern.
By this age the brain can actually store.
TED2020 v1

In diesem Alter kontrolliert das Gehirn schon sehr verfeinerte Wahrnehmungsfähigkeiten.
By this age the brain controls very refined perceptual abilities.
TED2020 v1

Er ist anfangs kegelig-glockig und in diesem Alter oft runzelig.
Initially it is bell-shaped, and often wrinkled when young.
Wikipedia v1.0

In diesem Alter begann mich der Sinn des Lebens zu interessieren.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Tatoeba v2021-03-10

Das lernte ich in diesem jungen Alter.
I learned that at a young age.
TED2013 v1.1

Für ein Kind in diesem Alter kam er ganz schön rum.
He did a lot of traveling for a kid his age.
OpenSubtitles v2018

Gerade in diesem Alter sind junge Mädchen doch besonders anlehnungsbedürftig.
At this age young girls need someone to lean on
OpenSubtitles v2018

Albertine, hörst du, wie sie bereits in diesem Alter argumentieren?
Hear that, Albertine? See how kids her age reason?
OpenSubtitles v2018

Die Kindermädchen sagen, es ist üblich in diesem Alter.
The nannies say it's common at this age.
OpenSubtitles v2018

Welches Mädchen in diesem Alter hat keine Tätowierung?
What girl this age doesn't have a tattoo?
OpenSubtitles v2018

Ahmadi hat nur eine Tochter in diesem Alter.
Ahmadi only has one daughter her age.
OpenSubtitles v2018

Dann wärst du in diesem Alter nicht alleine und hättest ein Heim.
You wouldn't be alone at this age. And you would have a home.
OpenSubtitles v2018

Kinder in diesem Alter wollen Abstand.
Kids that age want distance.
OpenSubtitles v2018

In diesem frühen Alter können natürlich nur Grundbegriffe an sie herangetragen werden.
At this early age, it is not possible to teach more than fundamentals.
EUbookshop v2

Und Reflexe sind in diesem Alter normal.
And reflex is normal at this age.
OpenSubtitles v2018

Kinder in diesem Alter sind nicht fürsorglich.
Kids his age are not nurturing.
OpenSubtitles v2018

Hast du in diesem Alter irgendjemanden zu dir durchdringen lassen?
You let anybody through to you at that age?
OpenSubtitles v2018

Soll ich in diesem Alter zurück ins Elternhaus?
Can I live at my dad's at my age?
OpenSubtitles v2018

In diesem Alter braucht er sich am meisten.
Believe me, this is the age at which your son needs you the most.
OpenSubtitles v2018

Mädchen in diesem Alter reden miteinander.
You know, girls talk to each other at that age.
OpenSubtitles v2018

In diesem Alter ist sie nicht imstande, solche Entscheidungen zu treffen.
At that age, she is not equipped to make those kind of choices.
OpenSubtitles v2018

Darum machen es die Juden in diesem Alter.
That's why Jews do it at this age. Unlike the Muslims, who do it at 6 years!
OpenSubtitles v2018

Jungen in diesem Alter... die brauchen...
Boys his age... they need...
OpenSubtitles v2018

Wir werden alle etwas deprimiert in diesem Alter.
We all get a little depressed at this age.
OpenSubtitles v2018

In diesem Alter wird man vernünftig.
The age of reason.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich meinte, hast du kein Doppelleben in diesem Alter geführt?
Well, I meant, didn't you have a secret life when you were that age?
OpenSubtitles v2018