Übersetzung für "Alter" in Englisch
In
Wirklichkeit
war
es
ein
alter
Klepper.
In
reality,
it
was
an
old
nag.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
das
mit
dem
Alter
des
Parlaments
zu
tun
hat.
I
think
it
must
be
to
do
with
the
average
age
of
members
of
Parliament.
Europarl v8
Herr
Valverde
López
ist
offensichtlich
ein
alter
Routinier
in
parlamentarischen
Verfahren.
Mr
Valverde
López
is
obviously
an
old
hand
at
parliamentary
procedures.
Europarl v8
Vielleicht
bin
ich
aber
auch
für
mein
fortgeschrittenes
Alter
zu
optimistisch!
It
may
be
that
I
am
displaying
an
excess
of
optimism
in
my
old
age!
Europarl v8
Das
Alter
wird
dann
als
Differenz
zwischen
dem
Berichtsjahr
und
dem
Geburtsjahr
ermittelt.
The
age
is
then
calculated
as
the
difference
between
the
reference
year
of
the
survey
and
the
year
of
birth.
DGT v2019
Beide
bilden
einen
unangenehmen
Cocktail
alter
sowjetischer
Bauart
und
amerikanischer
Technik.
Together,
they
form
an
unpleasant
cocktail
of
old
Soviet
design
and
American
engineering.
Europarl v8
Eines
dieser
Kriterien
ist
für
mich
das
Alter
der
Kinder.
For
me,
one
of
these
criteria
is
the
age
of
the
children.
Europarl v8
Die
gewählten
Jugendlichen
sind
im
Alter
von
12
bis
17
Jahren.
The
young
people
elected
to
this
Parliament
are
aged
between
12
and
17.
Europarl v8
Die
Menschen
wollen
im
Alter
ordentlich
und
sicher
versorgt
sein.
People
want
proper,
secure
pensions
in
their
old
age.
Europarl v8
Die
Fortsetzung
alter
Programme
und
die
Konzeption
neuer
Programme
müssen
eingehend
geprüft
werden.
Continuing
with
old
programmes
and
designing
new
programmes
has
to
be
given
in-depth
scrutiny.
Europarl v8
Außerdem
sind
an
das
Alter
von
Bäumen
geknüpfte
Voraussetzungen
schwer
zu
kontrollieren.
Besides
that
the
age
requirements
for
trees
are
difficult
to
check.
Europarl v8
Das
ist
nur
alter
Wein
in
neuen
Schläuchen.
It
is
simply
the
old
hiding
under
the
cloak
of
the
new.
Europarl v8
Der
Ehegatte/Lebensgefährte
im
Alter
von
60
bis
65
Jahren
gibt
an,
The
spouse/partner
aged
between
60
and
65
declares
himself/herself
DGT v2019
Ich
wurde
im
Alter
von
29
Jahren
in
das
portugiesische
Parlament
gewählt.
I
was
elected
to
the
Portuguese
Parliament
at
the
age
of
29.
Europarl v8
Für
eine
Frau
ist
zwanzig
ein
exzellentes
Alter.
For
a
woman,
twenty
is
an
excellent
age.
Europarl v8
Mein
Gedächtnis
lässt
leider
nach
-
das
hat
mit
dem
Alter
zu
tun.
My
memory
sadly
escapes
me
-
it
is
something
to
do
with
age.
Europarl v8
Es
müssen
für
Frauen
im
Alter
geeignete
Regelungen
für
sozialen
Schutz
bestehen.
There
must
be
proper
social
welfare
provision
for
those
women
as
they
age.
Europarl v8
Sein
37
Jahre
alter
Sohn
war
im
Vorjahr
an
Krebs
gestorben.
His
37-year
old
son
had
died
the
previous
year
of
cancer.
Europarl v8
Unter
Kleinkindern
verstehen
wir
Kinder
bis
zum
Alter
von
sechs
Jahren.
By
young
children
we
mean
children
up
to
the
age
of
six.
Europarl v8
Wir
haben
Angst
vor
dem
Alter,
der
Krankheit,
vor
dem
Tod.
We
are
scared
of
old
age,
sickness
and
death.
Europarl v8
Eine
solche
Ausbildung
kann
bereits
im
Alter
von
17
Jahren
begonnen
werden.
This
training
can
commence
from
the
age
of
16.
Europarl v8
Eine
der
Verbesserungen,
die
hier
angestrebt
wird,
betrifft
das
Alter.
One
of
the
improvements
aimed
at
here
is
on
age.
Europarl v8
Im
Schlachtnachweis
muss
das
Alter
des
Tieres
vermerkt
sein.
The
proof
of
slaughter
shall
specify
the
age
of
the
animal.
DGT v2019
Der
Lissabon-Vertrag
ist
ein
alter
Hut.
The
Lisbon
Treaty
is
old
hat.
Europarl v8
Im
produktivsten
Alter
zwischen
25
und
34
Jahren
beträgt
die
Arbeitslosigkeit
14,6
%.
At
the
most
productive
ages,
from
25-34,
unemployment
is
14.6%.
Europarl v8
Die
nationalen
Haushalte
können
kein
menschenwürdiges
Leben
im
Alter
garantieren.
National
budgets
cannot
secure
a
decent
old
age.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Europa
nimmt
zu,
was
das
Alter
der
Menschen
betrifft.
Mr
President,
Europe
is
increasing
as
far
as
the
age
of
its
people
is
concerned.
Europarl v8