Übersetzung für "In die zukunft weisen" in Englisch
Dein
Blut
wird
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen.
Your
blood
will
paint
the
way
to
the
future.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
Erfolge,
die
einem
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen.
And
there
are
successes
that
point
the
way
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Entwürfe
sind
Visionen,
die
in
die
Zukunft
weisen.
Her
designs
are
visions
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Sie
dazu
abschließend
Impulse
und
Anregungen,
die
in
die
Zukunft
weisen.
Please
read
-
in
this
final
part
-
impulses
and
considerations
which
point
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Erscheinungsformen
die
letztlich
analog
in
die
nahe
Zukunft
weisen.
These
developments
are
in
the
end
analogies,
which
allow
for
conclusions
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sprich:
Worte
und
Taten,
die
in
die
Zukunft
weisen.
That
is:
with
words
and
deeds
that
point
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
Willst
du
sagen,
dass
Gärtner
eher
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen
als
Bauern?
Are
you
trying
to
say
gardeners
are
the
way
forward,
rather
then
farmers?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Parlament
muß
allerdings
wesentliche
Änderungen
erörtern,
die
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen.
I
note
that,
in
a
number
of
areas,
your
Agricultural
Committee
has
called
for
due
relaxation
of
stabilizers.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
existieren
mögliche
kausale
Zusammenhänge,
die
von
jedem
einzelnen
Individuum
ausgehend
in
die
Zukunft
weisen.
In
turn,
there
are
possible
causal
chains
departing
from
each
individual
to
any
point
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
"Helsinki+40"-Prozess
wollen
wir
den
Weg
der
OSZE
in
die
Zukunft
weisen.
We
are
now
using
the
Helsinki
+40
process
to
point
the
OSCE
towards
the
future.
ParaCrawl v7.1
Anders
die
Mythen,
die
nicht
in
die
Zukunft
weisen,
sondern
in
die
Vergangenheit.
Myths
that
appeal
not
to
the
future
but
to
the
past
are
another
matter.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
fest
Davon
überzeugt,
dass
diese
Arbeit
weit
in
die
Zukunft
weisen
wird!
My
firm
belief
is
that
this
work
will
carry
far
into
the
future!
ParaCrawl v7.1
Stichproben
im
Ursprungsland,
physische
Prüfungen
an
den
Grenzen
in
Verbindung
mit
einer
verbesserten
Information
des
Bestimmungslandes,
unabhängig
von
BSE,
können
hier
einen
Weg
in
die
Zukunft
weisen.
Spot
checks
in
the
country
of
origin,
physical
checks
on
the
borders
combined
with
improved
information
about
the
destination
country,
independently
of
BSE,
can
show
a
way
to
the
future
here.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Bericht
Bösch,
da
seine
Vorschläge
der
UCLAF
einen
möglichen
Weg
in
die
Zukunft
weisen.
I
support
the
Bösch
report
because
his
proposals
were
a
possible
way
forward
for
UCLAF.
Europarl v8
Ich
möchte
darum
ersuchen,
daß
auch
nächstes
Jahr
die
Konvergenz
des
Sozialschutzes
ganz
oben
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
und
vor
allem
geprüft
wird,
ob
das
im
Rahmen
der
Beschäftigungsstrategie
entwickelte
System,
nämlich
durch
benchmarking
und
durch
konkrete
targets
einen
Weg
in
die
Zukunft
zu
weisen,
nicht
auch
bei
der
sozialen
Konvergenz
ein
gangbarer
Weg
ist.
I
would
urge
that
the
convergence
of
social
protection
in
Europe
should
be
put
higher
on
the
agenda
this
year,
and
that
we
should
consider
whether
the
system
we
have
developed
as
part
of
our
employment
strategy,
using
benchmarking
and
specific
targets
as
a
way
forward,
would
not
also
be
a
good
approach
for
social
convergence.
Europarl v8
Die
Erinnerung
an
die
schlimme
Vergangenheit,
aus
der
die
Europäische
Union
entstanden
ist,
kann
dazu
beizutragen,
uns
den
richtigen
Weg
in
die
Zukunft
zu
weisen.
By
remembering
the
grim
past
that
the
European
Union
has
grown
from
it
can
help
guide
us
in
the
most
appropriate
direction
for
the
future.
Europarl v8
Man
muss
auch
den
Repräsentanten
des
palästinensischen
Volkes
Möglichkeiten
geben,
sich
auszudrücken
und
einen
vernünftigen
Weg
in
die
Zukunft
zu
weisen.
The
representatives
of
the
Palestinian
people
must
also
be
given
opportunities
to
express
their
views
and
suggest
sensible
ways
ahead
for
the
future.
Europarl v8
Eva
BELABED
begrüßt
den
Vorschlag,
einen
praktischen
Beitrag
zu
den
Arbeiten
des
Ausschusses
zu
leisten,
und
die
Idee,
Europa
einen
Weg
in
die
Zukunft
zu
weisen.
Ms
Belabed
welcomed
the
proposal
to
make
a
practical
contribution
towards
the
Committee's
work
and
the
idea
of
promoting
a
way
forward
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenteil,
meiner
Ansicht
nach
könnte
das
von
mir
erwähnte
dreifache
Ziel
—
Erneuerung,
Erweiterung
und
Identitätsgewinnung
—
der
Gemeinschaft
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen.
Mr
Berkhouwer.
—
(NL)
Mr
President,
I
have
no
need
to
tell
you
what
a
pleasure
it
is
for
me
as
a
Dutchman
and
a
European
Liberal
to
welcome
Lord
Carrington
here.
EUbookshop v2
Das
Beispiel
der
Beziehungen
der
Europäischen
Gemeinschaft
mit
den
ASEAN-Staaten,
für
die
von
alters
her
bestehende
historische
und
kulturelle
Bande
von
Bedeutung
gewesen
sind,
könnte
hier
der
Gemeinschaft
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen.
C
29/88)
for
a
second
directive
on
the
coordination
of
laws,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
the
taking-up
and
pursuit
of
the
business
of
credit
institutions
and
amending
Directive
77/780/EEC
EUbookshop v2
Das
europäische
Aufbauwerk
ist
ein
Vorhaben,
das
in
die
Zukunft
weisen
muß,
und
diese
Zukunft
gehört
naturgemäß
der
Jugend.
However,
I
am
not
convinced
that
the
Commission
is
still
in
a
position
to
police
that
spending
and
I
think
the
regulations
are
so
loose
that
the
Member
States
still
have
a
bit
too
much
power.
EUbookshop v2
Damit
muß
ein
Anreiz
geschaffen
werden,
hier
wirklich
Lösungen
zu
finden,
die
eben
nicht
nur
technisch
sind,
sondem
auch
etwas
mutiger
in
die
Zukunft
weisen.
An
incentive
to
find
genuine
solutions
to
this
problem
must
therefore
be
created
-
solutions
which
are
not
only
technical,
but
which
point
the
way
forward
rather
more
boldly.
EUbookshop v2
Weiterbildung
soll
den
Arbeitnehmern
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen,
und
gerät
dabei
in
Gefahr,
zum
Ersatzsystem
für
Beschäftigung
selbst
zu
werden.
"Qualification
instead
of
dismissal";
this
slogan
was
coined
to
designate
single-company
programmes
which
were
developed
since
1985.
EUbookshop v2
Ich
möchte
allen
Verfassern
der
Beiträge
danken
-
klarsichtige
Persönlichkeiten,
die
durch
ihre
Gedanken,
ihre
Untersuchungen
und
Analysen
sowohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
in
der
übrigen
Welt
dazu
beitragen,
das
individuelle
und
kollektive
Engagement
zu
verstärken
und
Generationen
mit
geschärftem
Bewußtsein
und
größerer
Achtung
für
die
Umwelt
Wege
in
die
Zukunft
zu
weisen.
I
should
like
to
thank
all
the
writers
of
the
contributions
respected
individuals
with
a
full
grasp
of
the
issues,
who,
through
their
thinking,
their
studies
and
their
analyses,
both
within
the
European
Union
and
throughout
the
rest
of
the
world,
are
playing
a
part
in
extending
and
strengthening
individual
and
collective
commitment,
and
in
opening
ways
forward
for
generations
with
a
greater
awareness
and
greater
respect
for
the
environment.
EUbookshop v2
Ob
direkte
Bei
hilfen
an
die
Unternehmen
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen,
ist
daher
zweifelhaft.
The
law
recognises
to
the
workers
the
right
to
refuse
such
movings,
but
after
three
refusals,
they
can
be
fired.
EUbookshop v2
Tag
für
Tag
sollten
Sie
mit
ihrem
Denken
und
Handeln
unter
Beweis
stellen,
daß
nicht
kleinlich-nationale
Lösungen
den
Weg
in
die
Zukunft
weisen,
sondern
daß
die
europäische
Gemeinschaft
Vorrang
hat.
Every
day
you
have
to
demons
trate
in
your
thoughts
and
actions
that
solutions
based
on
narrow
national
interests
do
not
hold
the
key
to
the
future
;
instead
the
European
Community
must
take
precedence.
EUbookshop v2