Übersetzung für "In die luft steigen" in Englisch

Wie ihr Drang, Sie wieder in die Luft steigen zu lassen.
Like her passion for you to fly again.
OpenSubtitles v2018

Lässt dein Herz in die Luft steigen, lichtet deine Seele.
Makes your heart soar, lifts your soul.
OpenSubtitles v2018

Während der Demonstrationsflüge werden über 100 russische und ausländische Flugzeuge in die Luft steigen.
More than 100 Russian and foreign aircraft will be featured in the air show.
ParaCrawl v7.1

Bereits 2025 könnten sie von kleinen Landeplätzen starten, da sie senkrecht in die Luft steigen.
By 2025, they could take off from small landing sites, as they rise into the air vertically.
ParaCrawl v7.1

Er läßt sich langsam von der Sonne verdunsten und als Dampf in die Luft steigen.
Slowly he let himself be evaporated by the rays of the sun and be drifted up in the sky.
ParaCrawl v7.1

Aber warum können wir nicht sehen, dass diese Menschen hochschweben oder in die Luft steigen?
Then, why hasn’t anyone seen these people levitate or seen them take off into the air?
ParaCrawl v7.1

Am Rande ihres Daches bemerkte sie die Spitzen von Tausenden von Kaminen, die unter ihren Augen den Rauch aller Feuerstellen von Paris in die Luft steigen ließen: ein trauriges Schauspiel für die arme Zigeunerin, das Findelkind, die zum Tode Verurtheilte, das unglückselige Geschöpf ohne Vaterland, ohne Familie, ohne Heimat.
Over the edge of her roof she perceived the tops of thousands of chimneys which caused the smoke of all the fires in Paris to rise beneath her eyes. A sad sight for the poor gypsy, a foundling, condemned to death, an unhappy creature, without country, without family, without a hearthstone.
Books v1

Diese Feder ermöglichte es ihnen, die Erdanziehungskraft zu überwinden und auf ungewöhliche Weise in die Luft zu steigen.
This feather has enabled birds to conquer gravity and take to the air in an extraordinary way.
TED2020 v1

Verdrossen in die Luft aufzu- steigen, ist nicht sehr klug, denn es ist ein erbarmungs- loses Element.
There's no point getting upset in the air. Very unforgiving element.
OpenSubtitles v2018

Und auf mein Kommando, werden Sie und ich, sie zusammen in die Luft steigen lassen.
And on my command, you and I will lift her up into the air together.
OpenSubtitles v2018

Wer Ballons nicht nur in die Luft steigen lassen, sondern selber in einem mitfahren möchte, sollte nach Kappadokien in der Türkei reisen.
If you do not just want to blow up your balloons but want to ride your in one, you should travel to Cappadocia in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Wenn du Glück hast erwischst du den Moment, in dem der Zug über das Viadukt tuckert und seine Dampfwolke in die Luft steigen lässt.
If you're lucky, you'll make it just in time to see the Jacobite Steam train crossing the viaduct, steam rising into the air.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Tour können Sie mit einem Helikopter in die Luft steigen und unglaubliche Luftaufnahmen des Tempels sowie der nahe gelegenen Jimbaran Bay und des Nusa Dua Beach genießen.
On this tour, soar overhead on a helicopter and enjoy incredible aerial views of the temple, as well as nearby Jimbaran Bay and Nusa Dua Beach.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie Ihre Gäste nach draußen um Chinesische Laternen entweder aufs Wasser gleiten, oder in die Luft steigen zu lassen – der Effekt wird atemberaubend sein.
Take your guests outside to release chinese lanterns on the water or into the air - it will create a breathtaking view.
ParaCrawl v7.1

Von der Tischdeko zur schönen Geste: du kannst die Luftballons natürlich auch in die Luft steigen lassen – befülle sie mit Helium und binde eine hübsche Schnur um das Ende.
From table decorations to lovely gestures: you can also release the balloons into the air of course – fill them with helium and tie a pretty ribbon around the end.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich aus dem Palast heraustrete, muss ich in die Luft steigen und auf dem Wind reiten.
Once I step out of the palace I need to walk in the air and ride in the wind.
ParaCrawl v7.1

Das aber erlaubte es Trunks, wieder zu Bewusstsein zu kommen und in die Luft zu steigen, obwohl er sich noch sehr schwach und taub fühlte.
But this allowed Trunks time to wake up, rising into the air with a little difficulty as he was still somewhat numb.
ParaCrawl v7.1

Die Fjordlandschaften bieten genug Platz für Aktivitäten unter und über Wasser, an senkrechten Felswänden oder hoch oben schwebend über allem und allen – sofern man wagt, in die Luft zu steigen.
The fjord landscape hosts activities both on and under water, in steep mountains or high above if you dare try air activities.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1939 war die Zahl der Maschinen aller polnischen Staffeln, die in die Luft steigen konnten, um Warschau zu erreichen, nicht so groß.
In 1939, the joined forces of all Polish flights were not strong and numerous enough to soar to Warsaw's aid.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Tatsache, dass eine flugfreie Zone verkündet wurde, ließen sie (ukrainische Streitkräfte) über 40 Hubschrauber in die Luft steigen und beschossen uns von oben.
No matter that a non-flight zone was announced, they (Armed Forces of Ukraine – note by Allmoldova) have scrambled more than 40 helicopters to the air and were fighting us .
ParaCrawl v7.1

Und wer selbst einmal in die Luft steigen will: Der Air Service Berlin bietet direkt von der ILA kurze Hubschrauberflüge mit einem atemberaubenden Blick auf die Skyline Berlins an.
And for those who want to actually get off the ground: Air Service Berlin is offering helicopter flights from the ILA, with breathtaking views of the Berlin skyline.
ParaCrawl v7.1

Ich erwarte, dass Sie so oft wie möglich in die Lüfte steigen.
I shall expect you to go aloft as often as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte in die Lüfte steigen und die Welt von oben sehen.
Oh, I'd like to soar through the air and look down on the world.
OpenSubtitles v2018

Ab etwa 2025 könnten dann auch Elektro- und Hybridflieger in die Lüfte steigen.
From around 2025, we could also expect to see electric and hybrid aircraft in the air.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ich hoch in die Luft steige, kann mich der Blick von oben trösten.
But when I rise high into the air the view from above can comfort me.
ParaCrawl v7.1

Seit meiner Kindheit war es ein Traum, mit einem Ballon in die Lüfte zu steigen.
Since my childhood, flying in a balloon has been a dream.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen sehen, wie deine Füße vom Boden abheben und du in die Luft steigst!
We want to see your feet off the ground and high above the air!
ParaCrawl v7.1

So toll, Mitbürger, die aus dem fernen Süden des Landes für #nouruz angereist sind, auf den Plätzen in #Masar (um 22 Uhr) tanzen und traditionelle Sportarten spielen zu sehen, während andere Laternen in die Lüfte steigen lassen.
So great to see fellow citizens coming all the way from south of the country for #nowruz, dancing & playing traditional sports at the city squares in #Mazar (at 10pm) with others flying sky lanterns.
GlobalVoices v2018q4

Ich denke es war Vorsehung, die mich in die Lüfte steigen ließ, aber jetzt denke ich es war eine Art Vorsehung, die etwas über eine größere Zeitspanne bedeutet.
I thought it was a fate that would send me soaring, but now I think of it as a kind of fate that means something over a longer span.
OpenSubtitles v2018

Der einfachste Weg, mit dem Ballonfahren zu beginnen, ist, mit einem erfahren Piloten in die Lüfte zu steigen.
The easiest way to begin ballooning is to go up with an experienced pilot.
ParaCrawl v7.1

Dank großartigem Teamwork kann das Kronjuwel der Flying Bulls wieder frisch gewartet in die Lüfte steigen – und die Geschichte der DC-6B setzt sich fort.
The maintenance was completed by early March. Thanks to outstanding teamwork, the Flying Bulls’ crown jewel will rise again in freshly serviced condition, and the history of the DC-6B continues.
ParaCrawl v7.1

Sie treffen sich auf süddeutschen Sportflughäfen n, auf einem See in North Carolina oder vor dem chinesischen Nachbau der Pariser Oper und lassen ihre Visionen in die Lüfte steigen.
Their visions take to the air at airfields in Southern Germany, on a lake in North Carolina, or in front of a replica of the Paris Opera in China .
ParaCrawl v7.1

Die beiden Vogelexperten Florian Gamper und Willy Campei lassen bei Flugvorführungen ihre Schützlinge hoch hinauf in die Lüfte steigen und erzählen vom Leben dieser Tiere.
The two bird experts Florian Gamper and Willy Campei raise their fosterlings into the air and give us an insight into the lives of these animals.
ParaCrawl v7.1