Übersetzung für "In die höhe steigen" in Englisch
Die
Füße
werden
in
die
Höhe
steigen.
Feet
will
step
high.
ParaCrawl v7.1
Lasse
deine
Gedanken
in
die
Höhe
steigen.
Let
your
thoughts
soar.
ParaCrawl v7.1
Es
wirft
die
Sandsäcke
über
Bord
und
lässt
den
Ballon
in
die
Höhe
steigen.
It
tosses
the
sandbags
overboard
so
the
balloon
can
soar.
OpenSubtitles v2018
Bringt
jemanden
zum
Lächeln,
und
euer
Dargebot
wird
zu
Meinem
Altar
in
die
Höhe
steigen.
Make
someone
else
smile,
and
your
offering
will
go
high
on
My
altar.
ParaCrawl v7.1
Steigen
Sie
auf
den
Sattel
und
lassen
Sie
ihr
Vergnügen
in
die
Höhe
steigen!
Get
in
the
saddle
and
join
in
the
pleasure
stampede!
ParaCrawl v7.1
Finanztransfer
im
Jahr
2005
-
ich
habe
nur
ein
Land
genommen,
Nigeria
schießen
raketenartig
in
die
Höhe
oder
steigen
zumindest
dramatisch
an.
In
2005,
remittances
--
I
just
took
one
country,
Nigeria
skyrocketing
--
skyrocketing
is
too
dramatic,
but
increasing
dramatically.
TED2020 v1
Trotzdem
schaffen
es
die
hübschen
Schwestern
immer
wieder,
den
75
Patienten
die
Temperatur
in
die
Höhe
steigen
zu
lassen.
Kilmore
crashes
through
a
window
to
safety,
but
lands
in
a
bath
...
with
a
nurse
in
it,
who
assumes
he
is
attacking
her.
Wikipedia v1.0
Ironischerweise
wird
die
EZB
die
Zinssätze
schneller
und
stärker
senken
müssen,
da
ihre
Inflationsneigung
den
Euro
für
die
aktuelle
Wirtschaftslage
gefährlich
in
die
Höhe
steigen
lässt.
Ironically,
the
ECB
will
have
to
cut
interest
rates
sooner,
and
by
greater
amounts,
because
its
inflationary
bias
is
sending
the
euro
to
dangerous
levels
for
the
current
state
of
its
economy.
News-Commentary v14
Die
Menge
wurde
jeden
Augenblick
dichter,
und
wie
ein
Gewässer,
das
sein
Bett
verläßt,
fing
sie
an
längs
der
Wände
in
die
Höhe
zu
steigen,
um
die
Säulen
herum
anzuschwellen,
an
den
Täfelungen,
Karnießen,
Fensterbrettern,
an
allen
Vorsprüngen
der
Architektur
und
an
allen
Erhöhungen
der
Bildhauerarbeit
hinaufzusteigen.
The
crowd
grew
more
dense
every
moment,
and,
like
water,
which
rises
above
its
normal
level,
began
to
mount
along
the
walls,
to
swell
around
the
pillars,
to
spread
out
on
the
entablatures,
on
the
cornices,
on
the
window?sills,
on
all
the
salient
points
of
the
architecture,
on
all
the
reliefs
of
the
sculpture.
Books v1
Nachdem
die
Gesundheit
von
Mutter
Kelly
allerdings
weiterhin
angeschlagen
ist
und
die
Arztkosten
in
die
Höhe
steigen,
tritt
Johnny
komplett
der
Dundee-Gang
bei.
With
Ma's
continuing
medical
problems,
Johnny
goes
to
work
for
Dundee
full-time.
WikiMatrix v1
Die
atemberaubende
Schönheit
dieser
wilden
Hochgebirgslandschaft
und
die
zusehends
dünner
werdende
Höhenluft
lässt
unseren
Pulsschlag
rasant
in
die
Höhe
steigen.
The
breathtaking
beauty
of
this
wild
landscape
in
the
mountain
area
and
with
the
mountain
air
getting
thinner
and
thinner
makes
our
pulse
increase.
ParaCrawl v7.1
Dann
nichts
wie
hin
zum
Olympiastadion,
wo
an
diesem
Wochenende
bei
der
Pyronale
Feuerwerke
in
die
Höhe
steigen
und
die
Zuschauer
verzaubern
werden.
Then
nothing
but
to
the
Olympic
Stadium,
where
this
weekend
at
the
Pyronale
fireworks
will
rise
and
enchant
the
spectators.
ParaCrawl v7.1
Das
mit
der
einseitigen
Konzentration
auf
den
Export
funktioniert
nicht,
und
daß
dieser
einbrechen
wird,
zeichnet
sich
bereits
ab,
denn
auch
in
anderen
Ländern,
beispielsweise
China,
spitzen
sich
auch
die
Widersprüche
zu
und
die
Entwicklung
geht
andere
Wege
als
eine,
daß
beispielsweise
dort
der
Absatz
deutscher
Autos
immer
weiter
in
die
Höhe
steigen
würde.
The
one-sided
focus
on
the
export
is
something
that
doesn't
work,
and
it
is
already
becoming
apparent
that
it
will
break
because
in
other
countries,
for
example
China,
the
contradictions
are
aggarvating
and
the
trend
is
on
other
ways
than
one,
for
example,
that
lets
the
sales
of
German
cars
increase
on
and
on.
ParaCrawl v7.1
Schlendern
Sie
am
goldenen
Strand
Famara
entlang
und
schauen
Sie
sich
die
Kitesurfer
an,
die
über
die
Wellen
hüpfen,
oder
die
Paraglider,
die
friedlich
in
die
Höhe
steigen.
Take
a
languid
stroll
along
the
golden
stretch
of
Famara
beach,
watching
kitesurfers
skip
along
the
waves
and
paragliders
soaring
peacefully.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt
zwar
das
die
Preise
am
Anfang
des
Jahres
in
die
Höhe
steigen,
kannst
du
dich
darauf
verlassen
durch
Rabatte
im
Januar
und
Februar
viel
bessere
Preise
zu
bekommen.
While
it’s
true
that
prices
surge
a
bit
at
the
beginning
of
the
year,
you
can
also
count
on
finding
much
better
prices
by
using
discounts
in
January
and
February.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
Tumults
an
der
Wall
Street
hielt
sich
der
US-Dollar
bis
Montag
überraschend
gut,
er
fiel
dann
aber
im
Hinblick
auf
die
Besorgnis
über
die
Kosten
des
Finanzpaketes
und
dem
anfälligen
Zustand
des
US-Bankensystems
zurück
und
ließ
den
Preis
für
Waren,
die
in
der
US-Währung
berechnet
werden,
in
die
Höhe
steigen.
Until
Monday,
the
US
dollar
had
held
up
surprisingly
well
in
the
face
of
the
turmoil
on
Wall
Street.
But
it
finally
fell
back
in
the
face
of
concern
over
the
cost
of
the
bail-out
and
the
fragile
state
of
the
US
banking
system,
sending
the
price
of
commodities
priced
in
the
US
currency
soaring.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
der
brennende
Weihrauch
seinen
Rauch
in
die
Höhe
steigen
läßt,
so
durchdringt
unser
Gebet,
wenn
wir
es
in
Christus
vertrauensvoll
zum
Herrn
erheben,
den
Himmel
und
erreicht
den
Thron
Gottes
und
wird
von
ihm
erhört
und
erfüllt.
And
like
incense,
burning,
its
scent
is
carried
on
high,
hence,
when
we
raise
our
prayer
to
the
Lord
with
confidence
in
Christ,
it
travels
across
Heaven
and
reaches
God
himself
and
is
heard
and
answered
by
Him.
ParaCrawl v7.1
Der
nahegelegene
und
noch
höhere
Bank
of
China
Tower,
der
von
IM
Pei
entworfen
wurde,
verfügt
über
Würfel
und
facettierte
Prismen,
die
nahezu
70
Stockwerke
in
die
Höhe
steigen.
The
even
taller
Bank
of
China
Tower
nearby,
designed
by
IM
Pei,
has
cubes
and
faceted
prisms
that
rise
to
70
storeys.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
stellt
euch
weiter
vor,
dass
Zeitungen
ihr
Erscheinen
einstellen
müssen,
weil
sie
mit
Verleumdungsklagen
von
Leuten
wie
Trump
nicht
mithalten
können,
und
die
gerichtlichen
Kosten
so
in
die
Höhe
steigen,
dass
wir
es
uns
nicht
mehr
leisten
können,
uns
frei
zu
äußern.
Now
imagine
the
newspapers
get
shut
down
because
they
can't
keep
up
with
defamation
suits
from
people
like
Trump,
and
the
legal
costs
and
consequences
have
gotten
so
high
that
we
can't
afford
to
speak
our
minds
anymore.
ParaCrawl v7.1
Vom
Parkplatz
der
Roques
de
Garcia
kann
man
ca.
50
m
in
einem
abgesperrten
Bereich
in
die
Höhe
steigen.
From
the
parking
place
of
Roques
de
Garcia
one
can
go
up
for
approximately
50
metres
to
the
height
in
a
locked
area.
ParaCrawl v7.1