Übersetzung für "In die höhe schießen" in Englisch

Wirtschaftswachstum und Arbeitsplatzschaffung verlangsamen sich, während die Exporte in die Höhe schießen.
Economic growth and job creation slow, while exports soar.
News-Commentary v14

Die Ausfallrate wird in die Höhe schießen.
The defaults will skyrocket.
OpenSubtitles v2018

Die Nachricht ließ Titanpreise in die Höhe schießen.
The news sent titanium prices skyrocketing.
OpenSubtitles v2018

Gut einen halben Meter hoch sollen die Gasflammen in die Höhe schießen!
The gas flames shoot up over half a meter into the sky!
ParaCrawl v7.1

Außerdem können die Kosten leicht in die Höhe schießen.
What’s more, your costs can easily increase.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Zeit, Ihre Veranstaltung in die Höhe zu schießen!
Time to boost your event.
CCAligned v1

Wasser in diesem Zwischenraum kann die Temperatur in die Höhe schießen lassen.
Water in between these two surfaces can shoot the temperature up.
ParaCrawl v7.1

L wie Berge von Basan in die Höhe schießen,
L as mountains of Bashan are soaring,
ParaCrawl v7.1

Das wird Ihre Relevanz in die Höhe schießen lassen.
This will boost relevancy.
ParaCrawl v7.1

Die wiederhergestellte Deutsche Mark würde steil in die Höhe schießen, und der Euro würde abstürzen.
The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet.
News-Commentary v14

Berge könnten plötzlich in die Höhe schießen, Kliffe bilden oder über die nahen Vorberge stoßen.
Mountains may thrust up suddenly, creating cliffs, or push over the nearby foothills.
ParaCrawl v7.1

Manche Inhalte lassen Deinen organischen Traffic in die Höhe schießen und verbessern Deine persönliche Marke deutlich.
Some content will make your search engine traffic skyrocket and improve your personal brand significantly.
ParaCrawl v7.1

Du möchtest und brauchst hochwertige Links, um Dein Ranking in die Höhe schießen zu lassen.
High-quality links are what you want and need in order to boost your rankings.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich der Trend fortsetzt, werden die Steuern für die Rentenversicherung in den meisten Mitgliedstaaten in die Höhe schießen, bei einem der Mitgliedstaaten laut OECD sogar auf 20 % des BIP.
If policy continues unchanged the burden of pension contribution will go through the roof in most Member States. In the case of one Member State to as high as 20% of GDP, maintains the OECD.
Europarl v8

Wenn bis zum 3.August keine Einigung zur Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird, könnten die Zinssätze der US-Staatsanleihen in die Höhe schießen oder stabil bleiben, je nachdem, ob die Investoren dies als Problem wahrnehmen oder nicht.
If no deal to raise the debt ceiling is reached by August 3, interest rates on United States Treasury bonds could spike, or they could remain stable, as investors decide they have other problems to worry about.
News-Commentary v14

Warum jedoch sollten andere Länder ein Wirtschaftssystem nachahmen, in dem die Einkommen eines großen Teils – tatsächlich sogar einer Mehrheit – der Bevölkerung stagnieren, während die Einkommen an der Spitze in die Höhe schießen?
But why would others seek to emulate an economic model by which a large proportion – even a majority – of the population has seen their income stagnate while incomes at the top have soared?
News-Commentary v14

Zuweilen hat es den Anschein, dass Verbesserungen für Tiere in westlichen Ländern von zunehmender Tierquälerei in China wieder aufgewogen werden, wo der wachsende Wohlstand die Nachfrage nach tierischen Produkten in die Höhe schießen lässt..
At times, it has seemed that gains for animals in Western countries have been outweighed by increasing animal abuse in China, as growing prosperity there boosts demand for animal products.
News-Commentary v14

Uber, die für ihren Datenmissbrauch bekannte Carsharing-App, die bei hoher Nachfrage die Preise in die Höhe schießen lässt und deren Entwickler kritische Journalisten bedrohen, wurde bis jetzt in Spanien, den Niederlanden, Thailand und zwei indischen Städten verboten, darunter auch in Neu Delhi (nachdem ein Fahrer angeblich eine Passagierin vergewaltigt hatte).
Uber, the data-abusing car-sharing app that spikes prices during peak demand and threatens journalists who write negatively about it, has been banned in Spain, the Netherlands, Thailand, and two Indian cities so far, including New Delhi (after a driver allegedly raped a passenger).
News-Commentary v14

Die Entwicklungsländer sind momentan nicht aufgrund eines mangelhaften Makromanagements mit höherer Inflation konfrontiert, sondern weil die Öl- und Nahrungsmittelpreise in die Höhe schießen und sich dies im durchschnittlichen Budget der privaten Haushalte dieser Länder stärker niederschlägt als in reichen Ländern.
Developing countries currently face higher rates of inflation not because of poorer macro-management, but because oil and food prices are soaring, and these items represent a much larger share of the average household budget than in rich countries.
News-Commentary v14

Wenn sie sich jemals beruhigen, werden die Zinssätze in die Höhe schießen, und das könnte eventuell die schwelende Unausgeglichenheit der Weltwirtschaft in ein loderndes Feuer verwandeln.
If they ever calm down, interest rates will shoot up, and that could well bring the global economy’s simmering imbalances to a raging boil.
News-Commentary v14

Wenn sogar die Preise von sicheren Anlagen fallen und die Zinssätze in die Höhe schießen, da Händler sowie Finanziers zusammen mehr liquide Mittel wollen, als derzeit vorhanden sind, ist es einfach nicht sicher, es den Märkten zu überlassen, die Dinge zu regeln.
When the prices of even safe assets fall and interest rates climb to sky-high levels because traders and financiers collectively want more liquid assets than currently exist, it is simply not safe to let the market sort things out.
News-Commentary v14

Ein Wirtschaftsabschwung oder steigende Zinssätze würden die Staatsverschuldung daher erneut in die Höhe schießen lassen, und Italien kann nicht darauf zählen, dass die EZB unbegrenzt weiter seine Anleihen aufkauft.
An economic downturn or rising interest rates would thus send public debt soaring again – and Italy cannot count on the ECB to continue buying its bonds indefinitely.
News-Commentary v14

Die Anleiherenditen könnten in die Höhe schießen, und alle Zusicherungen der EZB und der europäischen Regierungen würden dann nicht ausreichen, um sie von ihrem stratosphärischen Niveau herunterzuholen – weil die Welt nun weiß, dass sie eben nicht tun werden, „was immer nötig ist“.
Bond yields could spike, and no amount of reassurance by the ECB and Europe’s leaders would suffice to bring them down from stratospheric levels, because the world now knows that they will not do “whatever it takes.”
News-Commentary v14