Übersetzung für "In die höhe schießen" in Englisch
Wirtschaftswachstum
und
Arbeitsplatzschaffung
verlangsamen
sich,
während
die
Exporte
in
die
Höhe
schießen.
Economic
growth
and
job
creation
slow,
while
exports
soar.
News-Commentary v14
Die
Ausfallrate
wird
in
die
Höhe
schießen.
The
defaults
will
skyrocket.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachricht
ließ
Titanpreise
in
die
Höhe
schießen.
The
news
sent
titanium
prices
skyrocketing.
OpenSubtitles v2018
Gut
einen
halben
Meter
hoch
sollen
die
Gasflammen
in
die
Höhe
schießen!
The
gas
flames
shoot
up
over
half
a
meter
into
the
sky!
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
die
Kosten
leicht
in
die
Höhe
schießen.
What’s
more,
your
costs
can
easily
increase.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Zeit,
Ihre
Veranstaltung
in
die
Höhe
zu
schießen!
Time
to
boost
your
event.
CCAligned v1
Wasser
in
diesem
Zwischenraum
kann
die
Temperatur
in
die
Höhe
schießen
lassen.
Water
in
between
these
two
surfaces
can
shoot
the
temperature
up.
ParaCrawl v7.1
L
wie
Berge
von
Basan
in
die
Höhe
schießen,
L
as
mountains
of
Bashan
are
soaring,
ParaCrawl v7.1
Das
wird
Ihre
Relevanz
in
die
Höhe
schießen
lassen.
This
will
boost
relevancy.
ParaCrawl v7.1
Die
wiederhergestellte
Deutsche
Mark
würde
steil
in
die
Höhe
schießen,
und
der
Euro
würde
abstürzen.
The
restored
Deutsche
Mark
would
soar,
the
euro
would
plummet.
News-Commentary v14
Berge
könnten
plötzlich
in
die
Höhe
schießen,
Kliffe
bilden
oder
über
die
nahen
Vorberge
stoßen.
Mountains
may
thrust
up
suddenly,
creating
cliffs,
or
push
over
the
nearby
foothills.
ParaCrawl v7.1
Manche
Inhalte
lassen
Deinen
organischen
Traffic
in
die
Höhe
schießen
und
verbessern
Deine
persönliche
Marke
deutlich.
Some
content
will
make
your
search
engine
traffic
skyrocket
and
improve
your
personal
brand
significantly.
ParaCrawl v7.1
Du
möchtest
und
brauchst
hochwertige
Links,
um
Dein
Ranking
in
die
Höhe
schießen
zu
lassen.
High-quality
links
are
what
you
want
and
need
in
order
to
boost
your
rankings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
der
Trend
fortsetzt,
werden
die
Steuern
für
die
Rentenversicherung
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
in
die
Höhe
schießen,
bei
einem
der
Mitgliedstaaten
laut
OECD
sogar
auf
20
%
des
BIP.
If
policy
continues
unchanged
the
burden
of
pension
contribution
will
go
through
the
roof
in
most
Member
States.
In
the
case
of
one
Member
State
to
as
high
as
20%
of
GDP,
maintains
the
OECD.
Europarl v8
Wenn
bis
zum
3.August
keine
Einigung
zur
Erhöhung
der
Schuldengrenze
erreicht
wird,
könnten
die
Zinssätze
der
US-Staatsanleihen
in
die
Höhe
schießen
oder
stabil
bleiben,
je
nachdem,
ob
die
Investoren
dies
als
Problem
wahrnehmen
oder
nicht.
If
no
deal
to
raise
the
debt
ceiling
is
reached
by
August
3,
interest
rates
on
United
States
Treasury
bonds
could
spike,
or
they
could
remain
stable,
as
investors
decide
they
have
other
problems
to
worry
about.
News-Commentary v14
Warum
jedoch
sollten
andere
Länder
ein
Wirtschaftssystem
nachahmen,
in
dem
die
Einkommen
eines
großen
Teils
–
tatsächlich
sogar
einer
Mehrheit
–
der
Bevölkerung
stagnieren,
während
die
Einkommen
an
der
Spitze
in
die
Höhe
schießen?
But
why
would
others
seek
to
emulate
an
economic
model
by
which
a
large
proportion
–
even
a
majority
–
of
the
population
has
seen
their
income
stagnate
while
incomes
at
the
top
have
soared?
News-Commentary v14
Zuweilen
hat
es
den
Anschein,
dass
Verbesserungen
für
Tiere
in
westlichen
Ländern
von
zunehmender
Tierquälerei
in
China
wieder
aufgewogen
werden,
wo
der
wachsende
Wohlstand
die
Nachfrage
nach
tierischen
Produkten
in
die
Höhe
schießen
lässt..
At
times,
it
has
seemed
that
gains
for
animals
in
Western
countries
have
been
outweighed
by
increasing
animal
abuse
in
China,
as
growing
prosperity
there
boosts
demand
for
animal
products.
News-Commentary v14
Uber,
die
für
ihren
Datenmissbrauch
bekannte
Carsharing-App,
die
bei
hoher
Nachfrage
die
Preise
in
die
Höhe
schießen
lässt
und
deren
Entwickler
kritische
Journalisten
bedrohen,
wurde
bis
jetzt
in
Spanien,
den
Niederlanden,
Thailand
und
zwei
indischen
Städten
verboten,
darunter
auch
in
Neu
Delhi
(nachdem
ein
Fahrer
angeblich
eine
Passagierin
vergewaltigt
hatte).
Uber,
the
data-abusing
car-sharing
app
that
spikes
prices
during
peak
demand
and
threatens
journalists
who
write
negatively
about
it,
has
been
banned
in
Spain,
the
Netherlands,
Thailand,
and
two
Indian
cities
so
far,
including
New
Delhi
(after
a
driver
allegedly
raped
a
passenger).
News-Commentary v14
Die
Entwicklungsländer
sind
momentan
nicht
aufgrund
eines
mangelhaften
Makromanagements
mit
höherer
Inflation
konfrontiert,
sondern
weil
die
Öl-
und
Nahrungsmittelpreise
in
die
Höhe
schießen
und
sich
dies
im
durchschnittlichen
Budget
der
privaten
Haushalte
dieser
Länder
stärker
niederschlägt
als
in
reichen
Ländern.
Developing
countries
currently
face
higher
rates
of
inflation
not
because
of
poorer
macro-management,
but
because
oil
and
food
prices
are
soaring,
and
these
items
represent
a
much
larger
share
of
the
average
household
budget
than
in
rich
countries.
News-Commentary v14
Wenn
sie
sich
jemals
beruhigen,
werden
die
Zinssätze
in
die
Höhe
schießen,
und
das
könnte
eventuell
die
schwelende
Unausgeglichenheit
der
Weltwirtschaft
in
ein
loderndes
Feuer
verwandeln.
If
they
ever
calm
down,
interest
rates
will
shoot
up,
and
that
could
well
bring
the
global
economy’s
simmering
imbalances
to
a
raging
boil.
News-Commentary v14
Wenn
sogar
die
Preise
von
sicheren
Anlagen
fallen
und
die
Zinssätze
in
die
Höhe
schießen,
da
Händler
sowie
Finanziers
zusammen
mehr
liquide
Mittel
wollen,
als
derzeit
vorhanden
sind,
ist
es
einfach
nicht
sicher,
es
den
Märkten
zu
überlassen,
die
Dinge
zu
regeln.
When
the
prices
of
even
safe
assets
fall
and
interest
rates
climb
to
sky-high
levels
because
traders
and
financiers
collectively
want
more
liquid
assets
than
currently
exist,
it
is
simply
not
safe
to
let
the
market
sort
things
out.
News-Commentary v14
Ein
Wirtschaftsabschwung
oder
steigende
Zinssätze
würden
die
Staatsverschuldung
daher
erneut
in
die
Höhe
schießen
lassen,
und
Italien
kann
nicht
darauf
zählen,
dass
die
EZB
unbegrenzt
weiter
seine
Anleihen
aufkauft.
An
economic
downturn
or
rising
interest
rates
would
thus
send
public
debt
soaring
again
–
and
Italy
cannot
count
on
the
ECB
to
continue
buying
its
bonds
indefinitely.
News-Commentary v14
Die
Anleiherenditen
könnten
in
die
Höhe
schießen,
und
alle
Zusicherungen
der
EZB
und
der
europäischen
Regierungen
würden
dann
nicht
ausreichen,
um
sie
von
ihrem
stratosphärischen
Niveau
herunterzuholen
–
weil
die
Welt
nun
weiß,
dass
sie
eben
nicht
tun
werden,
„was
immer
nötig
ist“.
Bond
yields
could
spike,
and
no
amount
of
reassurance
by
the
ECB
and
Europe’s
leaders
would
suffice
to
bring
them
down
from
stratospheric
levels,
because
the
world
now
knows
that
they
will
not
do
“whatever
it
takes.”
News-Commentary v14