Übersetzung für "In die kamera" in Englisch
Sie
sitzt
auf
einem
Flügel
und
blickt
in
die
Kamera.
This
is
the
most
consistent
album
all
the
way
through.
Wikipedia v1.0
In
Australien
wurde
die
Kamera
als
"Hanimex
66"
verkauft.
The
Pentacon
Six
was
imported
into
the
U.S.
as
the
Hanimex
Praktica
66
by
Australian
distributor
Hanimex.
Wikipedia v1.0
Zurück
in
Deutschland,
kehrte
Eichberg
in
Berlin
vor
die
Kamera
zurück.
He
was
born
in
Berlin,
Germany
and
died
in
Munich,
Germany.
Wikipedia v1.0
Seit
1982
orientiert
sich
Kaufmann
verstärkt
in
die
Richtung
der
Kamera-Arbeit
beim
Film.
Since
1982
Kaufmann
focused
on
film,
and
in
1991
became
chief
cinematographer.
Wikipedia v1.0
Dreh
dein
Gesicht
etwas
nach
links,
aber
schau
weiter
in
die
Kamera.
Could
you
please
turn
your
head
a
bit
more
to
the
left.
Look
straight
into
the
camera!
OpenSubtitles v2018
Da
unten
ist
keiner
mehr,
also
sehen
Sie
doch
in
die
Kamera.
I
think
that
there's
no
one
there,
so
why
don't
you
face
the
camera?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
in
die
Kamera,
treten
Sie
ins
Licht.
Face
the
cameras,
step
into
the
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
das,
aber
kannst
du
es
nochmal
in
die
Kamera
sagen?
Oh,
I
know
that,
uh,
but
could
you
say
that
again
on
camera?
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie
direkt
in
die
Kamera,
bitte.
Look
straight
into
the
camera,
please.
OpenSubtitles v2018
Hier,
lächeln
Sie
in
die
Kamera.
Here,
smile
for
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
dass
er
auf
lebensverlängernde
Maßnahmen
verzichtet,
in
die
Kamera!
He
said
he
doesn't
want
to
be
on
life-support.
He
said
that
right
to
the
fucking
camera.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
etwas
in
die
Kamera
sagen?
Anything
you
wanna
say
to
camera?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
wehmütig
zurück
in
die
Kamera
schauen.
I
think
we
should
look
wistfully
back
at
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Umdrehen
und
in
die
Kamera
blicken.
Turn
and
face
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Er
blickt
nie
in
die
Kamera.
He
never
looks
at
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
direkt
in
die
Kamera
und
sage:
I
look
straight
into
the
camera
and
say,
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
ich
schaue
nicht
in
die
Kamera?
I
guess
that
I'm
not
supposed
to
look
in
the
camera?
OpenSubtitles v2018
Kopf
hoch
und
in
die
Kamera
schauen.
All
right,
raise
your
head
and
look
at
the
lens.
OpenSubtitles v2018
Den
Hintern
in
die
Kamera
halten
auch?
Is
it
Nicky's
style
to
moon
the
camera?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
darf
ich
direkt
in
die
Kamera
gucken.
Can
I
look
straight
into
the
camera?
OpenSubtitles v2018
Du
schaust
direkt
in
die
Kamera.
You
were
looking
into
the
lens.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
immer
noch
in
die
Kamera
schauen?
Do
I
still
look
in
camera?
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
pünktlich,
unauffällig,
sehen
Sie
nicht
direkt
in
die
Kamera.
Nope.
Just
be
on
time,
act
natural,
and
don't
look
at
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
jetzt
beide
nach
rechts
schauen,
in
die
Kamera,
jetzt.
I
need
you
both
to
look
up
to
your
right
and
into
the
camera,
now.
OpenSubtitles v2018
Könnt
ihr
beide
bitte
noch
einmal
für
einen
Moment
in
die
Kamera
schauen?
Can
you
both
look
into
the
camera
for
one
moment
more,
please?
OpenSubtitles v2018
Hat
er
einfach
seinen
Arsch
in
die
Kamera
rausgestreckt.
He
just
mooned
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
das
in
die
Kamera
sagen?
Could
you
state
that
to
the
camera,
please?
OpenSubtitles v2018
Setzt
Martin
in
den
Stuhl,
die
Kamera
frontal
auf
ihn.
All
right,
put
Martin
in
the
chair,
turn
the
camera
around
to
face
him.
OpenSubtitles v2018