Übersetzung für "Blick in die kamera" in Englisch
Was
sagst
du,
werfen
wir
einen
Blick
in
die
Kamera?
What
do
you
say
we
take
a
look
at
this
on
camera?
OpenSubtitles v2018
Alex
und
Axel
vermeiden
jeden
Blick
in
die
Kamera.
Alex
and
Axel
avoid
looking
into
the
camera.
CCAligned v1
Doch
der
Blick
in
die
Kamera
bleibt
nicht
leer.
But
the
camera
view
is
not
empty
even
so.
ParaCrawl v7.1
Junge
Frau
in
Dessous
auf
dem
Bett
sitzen
und
Blick
in
die
Kamera.
Young
woman
in
lingerie
sitting
on
bed
and
looking
at
camera.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Löwe
Gott
des
alten
Wald
-.Pat
Blick
in
die
Kamera!
It
is
a
lion
God
of
ancient
forest
-.Pat
Looking
At
Camera!
Reply
ParaCrawl v7.1
Junge
geschäftsfrau
professionellen
Blick
in
die
Kamera
glücklich.
Young
business
woman
professional
looking
at
camera
happy.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
gewöhnt,
den
Blick
frontal
in
die
Kamera
richten.
They
aren’t
used
to
looking
at
the
camera
front
on.
ParaCrawl v7.1
Black
Baccara
und
Katama
hatten
heute
den
coolen
Blick
in
die
Kamera.
Black
Baccara
and
Katama
have
got
the
cool
look
for
a
photo.
ParaCrawl v7.1
Bitte
werfen
Sie
zuvor
einen
Blick
in
die
Bedienungsanleitung
der
Kamera.
Please
refer
to
the
camera’s
user
manual
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Aktive
Unternehmer
in
weißem
Hemd
und
Brille
lächelt
breit
beim
Blick
in
die
Kamera.
Active
businessman
in
white
shirt
and
glasses
smiles
broadly
while
looking
into
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Brutaler
Mann
in
einem
Anzug
sitzt
in
einem
Ledersessel,
Blick
in
die
Kamera
und
Gestikulieren.
Brutal
man
in
a
suit
sitting
in
a
leather
armchair,
looking
into
the
camera
and
gesticulating.
ParaCrawl v7.1
Ob
sich
Marieke
in
diesen
Vorstellungen
verliert
oder
sich
in
ihrer
Beziehung
zu
John,
einem
bodenständigen
Nachbarn,
selbst
wiederfinden
kann,
lässt
ein
langer
Blick
in
die
Kamera
offen.
A
long
gaze
into
the
camera
leaves
it
open
whether
Marieke
will
lose
herself
in
this
world
or
whether
her
relationship
with
John,
a
down-to-earth
neighbor,
can
help
her
find
her
way
back
to
herself.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
unbemerkt,
erkennen
die
Dargestellten
erst
durch
ihren
Blick
in
die
Kamera,
dass
sie
aufgenommen
werden.
Initially
unaware,
the
protagonists
only
notice
that
they
are
being
filmed
by
looking
into
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Ich
schüttele
Jörg
Kreuder
die
Hand,
sage
„immer
wieder
schön“
oder
so
was
in
der
Richtung,
packe
den
Bronze-Vogel
und
stemme
ihn
in
die
Höhe,
den
Blick
professionell
in
die
Kamera
gerichtet.
A
gait
worthy
of
an
Oscar.
I
shake
Jörg
Kreuder’s
hand,
say
“always
a
pleasure”
or
something
in
that
vein,
grasp
the
bronze
bird
and
thrust
it
aloft,
gazing
professionally
at
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Scannen
Sie
Ihren
elektronischen
Reisepass
(ePass),
werfen
Sie
einen
kurzen
Blick
in
die
Kamera
–
und
schon
haben
Sie
die
Grenzkontrolle
passiert.
Scan
your
electronic
passport
(ePass),
take
a
quick
look
at
the
camera
-
and
you've
already
passed
the
border
control.
EasyPASS
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
an
das
Vorzeigen
der
Ausweise,
den
Blick
in
die
Kamera,
das
Öffnen
von
Taschen
und
Aktenmappen
gewöhnt.
We
have
grown
used
to
showing
our
IDs
and
passports,
to
looking
at
the
camera,
opening
our
bags
and
briefcases.
ParaCrawl v7.1
Zentriert
in
Frontalansicht
mit
direktem
Blick
in
die
Kamera
erzählen
die
Männer
vor
dem
Hintergrund
räumlicher
und
visueller
Isolation
aus
ihrem
Leben.
Shot
in
full
frontal
with
the
protagonists
looking
directly
into
the
camera,
the
men
tell
us
stories
from
their
lives
against
a
background
of
visual
isolation.
ParaCrawl v7.1
Porträt
der
schönen
bärtigen
Kerl
erfahrene
Verkäufer
in
Schürze
in
Spielzeugabteilung
im
Supermarkt
stehen,
Blick
in
die
Kamera
und
lächelnd.
Portrait
of
handsome
bearded
guy
experienced
salesman
in
apron
standing
in
toy
department
in
supermarket,
looking
at
camera
and
smiling.
ParaCrawl v7.1
Schöne
junge
lächelnd,
Blick
in
die
Kamera
mit
freudigen
Lächeln,
männliches
Kind
mit
froh
Gesichtsausdruck.
Beautiful
boy
smiling,
looking
at
camera
with
joyful
smile,
male
child
with
glad
expression
on
face.
ParaCrawl v7.1
Dolly-Schuss
des
Lächelns
Absolventen
stehen
in
Linie
auf
dem
Campus,
Blick
in
die
Kamera
und
halten
Diplome.
Dolly
shot
of
smiling
graduates
standing
in
line
on
campus,
looking
at
camera
and
holding
diplomas.
ParaCrawl v7.1
So
ist
insbesondere
bei
Videoaufzeichnungen
mittels
einer
Überwachungskamera
der
direkte
Blick
eines
Täters
in
die
Kamera
eher
selten.
For
example,
in
video
recordings
made
by
a
surveillance
camera,
it
is
rather
rare
that
an
offender
looks
directly
into
the
camera.
EuroPat v2
Der
Blick
in
die
Kamera
zeugt
vom
Bewusstsein,
dass
es
vor
den
reproduzierten
Bildern
jemanden
gibt,
der
zurück
blickt.
The
gaze
look
into
the
camera
demonstrates
a
consciousness
that
there
is
someone
looking
back
before
the
images
were
created.
CCAligned v1
Um
sein
Universum
mit
Ratte,
Spinne
und
Fledermaus
zu
teilen
–
fünf
kleine
proletarische
Klone,
rezykliert
aus
Metropolis
und
antiken
Filmschinken
oder
aus
dem
Repertoire
eines
Grand-Guignol,
halten
die
Maschine
in
Betrieb,
halten
Haus
und
erlauben
sich
einen
kleines
Erholungsschläfchen,
ein
bisschen
Unterhaltungsmusik
(Rigoletto
oder
Schönberg?)
unter
einem
an
die
Wand
„getackerten“
Abbild
eines
noch
unbekannten
britischen
Photographen
–
und
sogar
ein
überraschter
Blick
in
die
Kamera.
Under
his
feet,
the
spheres
become
cubic.
To
share
his
universe
with
the
rat,
the
spider
and
the
bat,
five
little
proletarian
clones
recycled
from
Metropolis,
from
a
peplum
or
from
the
Grand-Guignol
repertoire
make
the
machine
go
round,
keep
the
house
and
allow
themselves
a
small
refreshing
nap,
a
little
grand
music
(Rigoletto
or
Schönberg?)
under
a
proof,
pinned
to
the
wall,
of
an
as
yet
unknown
English
photographer,
and
even
a
surprised
look
at
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Eine
Berührung
mit
dem
Finger
oder
ein
fester
Blick
in
die
Kamera
von
Smartphone
oder
Tablet
genügen,
um
das
Gerät
zu
entsperren.
A
tap
of
your
finger
or
a
fixed
gaze
into
the
camera
of
your
smartphone
or
tablet
are
enough
to
unlock
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichzeitigkeit
der
Aktion
mit
beiden
Händen,
das
metallische
Klappern
der
Scheren
und
ihr
entschlossener
Blick
in
die
Kamera
verstärken
eine
Atmosphäre
der
Bedrohung.
The
simultaneity
of
her
two
hands'
actions,
the
metallic
clipping
of
scissors,
and
her
resolute
stare
into
the
camera
heighten
the
atmosphere
of
menace.
ParaCrawl v7.1
Er
berät
Sie
zudem
in
Bezug
auf
Kleidung,
Frisur,
Blick
in
die
Kamera,
Kopfhaltung
und
all
die
anderen
feinen
Details,
die
es
zu
beachten
gibt.
He
or
she
can
also
advise
on
clothing,
hairstyle,
how
to
look
at
the
camera,
the
way
you
hold
your
head
and
all
other
minute
details
which
have
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
So
lohnt
es
sich,
bevor
man
am
Morgen
in
die
Schule
oder
zur
Arbeit
geht,
einen
Blick
in
die
Kamera
zu
werfen
und
vielleicht
auf
das
Heimkommen
der
Dachse
von
den
nächtlichen
Streifzügen
zu
treffen.
So
before
going
to
work
or
school
in
the
mornings
it
is
worthwhile
to
have
a
peek
at
the
camera,
and
maybe
hit
the
badgers
returning
from
nightly
forays.
ParaCrawl v7.1
Slow-Motion-Porträt
von
hübschen
Dame
mit
langen
Haaren
tragen
legere
Kleidung
stehen
im
Park,
lächelnd
und
Blick
in
die
Kamera.
Slow
motion
portrait
of
pretty
lady
with
long
hair
wearing
casual
clothing
standing
in
the
park,
smiling
and
looking
at
camera.
ParaCrawl v7.1