Übersetzung für "Blick in die kamera" in Englisch

Was sagst du, werfen wir einen Blick in die Kamera?
What do you say we take a look at this on camera?
OpenSubtitles v2018

Alex und Axel vermeiden jeden Blick in die Kamera.
Alex and Axel avoid looking into the camera.
CCAligned v1

Doch der Blick in die Kamera bleibt nicht leer.
But the camera view is not empty even so.
ParaCrawl v7.1

Junge Frau in Dessous auf dem Bett sitzen und Blick in die Kamera.
Young woman in lingerie sitting on bed and looking at camera.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Löwe Gott des alten Wald -.Pat Blick in die Kamera!
It is a lion God of ancient forest -.Pat Looking At Camera! Reply
ParaCrawl v7.1

Junge geschäftsfrau professionellen Blick in die Kamera glücklich.
Young business woman professional looking at camera happy.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht gewöhnt, den Blick frontal in die Kamera richten.
They aren’t used to looking at the camera front on.
ParaCrawl v7.1

Black Baccara und Katama hatten heute den coolen Blick in die Kamera.
Black Baccara and Katama have got the cool look for a photo.
ParaCrawl v7.1

Bitte werfen Sie zuvor einen Blick in die Bedienungsanleitung der Kamera.
Please refer to the camera’s user manual in advance.
ParaCrawl v7.1

Aktive Unternehmer in weißem Hemd und Brille lächelt breit beim Blick in die Kamera.
Active businessman in white shirt and glasses smiles broadly while looking into the camera.
ParaCrawl v7.1

Brutaler Mann in einem Anzug sitzt in einem Ledersessel, Blick in die Kamera und Gestikulieren.
Brutal man in a suit sitting in a leather armchair, looking into the camera and gesticulating.
ParaCrawl v7.1

Ob sich Marieke in diesen Vorstellungen verliert oder sich in ihrer Beziehung zu John, einem bodenständigen Nachbarn, selbst wiederfinden kann, lässt ein langer Blick in die Kamera offen.
A long gaze into the camera leaves it open whether Marieke will lose herself in this world or whether her relationship with John, a down-to-earth neighbor, can help her find her way back to herself.
ParaCrawl v7.1

Zunächst unbemerkt, erkennen die Dargestellten erst durch ihren Blick in die Kamera, dass sie aufgenommen werden.
Initially unaware, the protagonists only notice that they are being filmed by looking into the camera.
ParaCrawl v7.1

Ich schüttele Jörg Kreuder die Hand, sage „immer wieder schön“ oder so was in der Richtung, packe den Bronze-Vogel und stemme ihn in die Höhe, den Blick professionell in die Kamera gerichtet.
A gait worthy of an Oscar. I shake Jörg Kreuder’s hand, say “always a pleasure” or something in that vein, grasp the bronze bird and thrust it aloft, gazing professionally at the camera.
ParaCrawl v7.1

Scannen Sie Ihren elektronischen Reisepass (ePass), werfen Sie einen kurzen Blick in die Kamera – und schon haben Sie die Grenzkontrolle passiert.
Scan your electronic passport (ePass), take a quick look at the camera - and you've already passed the border control. EasyPASS
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns an das Vorzeigen der Ausweise, den Blick in die Kamera, das Öffnen von Taschen und Aktenmappen gewöhnt.
We have grown used to showing our IDs and passports, to looking at the camera, opening our bags and briefcases.
ParaCrawl v7.1

Zentriert in Frontalansicht mit direktem Blick in die Kamera erzählen die Männer vor dem Hintergrund räumlicher und visueller Isolation aus ihrem Leben.
Shot in full frontal with the protagonists looking directly into the camera, the men tell us stories from their lives against a background of visual isolation.
ParaCrawl v7.1

Porträt der schönen bärtigen Kerl erfahrene Verkäufer in Schürze in Spielzeugabteilung im Supermarkt stehen, Blick in die Kamera und lächelnd.
Portrait of handsome bearded guy experienced salesman in apron standing in toy department in supermarket, looking at camera and smiling.
ParaCrawl v7.1

Schöne junge lächelnd, Blick in die Kamera mit freudigen Lächeln, männliches Kind mit froh Gesichtsausdruck.
Beautiful boy smiling, looking at camera with joyful smile, male child with glad expression on face.
ParaCrawl v7.1

Dolly-Schuss des Lächelns Absolventen stehen in Linie auf dem Campus, Blick in die Kamera und halten Diplome.
Dolly shot of smiling graduates standing in line on campus, looking at camera and holding diplomas.
ParaCrawl v7.1

So ist insbesondere bei Videoaufzeichnungen mittels einer Überwachungskamera der direkte Blick eines Täters in die Kamera eher selten.
For example, in video recordings made by a surveillance camera, it is rather rare that an offender looks directly into the camera.
EuroPat v2

Der Blick in die Kamera zeugt vom Bewusstsein, dass es vor den reproduzierten Bildern jemanden gibt, der zurück blickt.
The gaze look into the camera demonstrates a consciousness that there is someone looking back before the images were created.
CCAligned v1

Um sein Universum mit Ratte, Spinne und Fledermaus zu teilen – fünf kleine proletarische Klone, rezykliert aus Metropolis und antiken Filmschinken oder aus dem Repertoire eines Grand-Guignol, halten die Maschine in Betrieb, halten Haus und erlauben sich einen kleines Erholungsschläfchen, ein bisschen Unterhaltungsmusik (Rigoletto oder Schönberg?) unter einem an die Wand „getackerten“ Abbild eines noch unbekannten britischen Photographen – und sogar ein überraschter Blick in die Kamera.
Under his feet, the spheres become cubic. To share his universe with the rat, the spider and the bat, five little proletarian clones recycled from Metropolis, from a peplum or from the Grand-Guignol repertoire make the machine go round, keep the house and allow themselves a small refreshing nap, a little grand music (Rigoletto or Schönberg?) under a proof, pinned to the wall, of an as yet unknown English photographer, and even a surprised look at the camera.
ParaCrawl v7.1

Eine Berührung mit dem Finger oder ein fester Blick in die Kamera von Smartphone oder Tablet genügen, um das Gerät zu entsperren.
A tap of your finger or a fixed gaze into the camera of your smartphone or tablet are enough to unlock it.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichzeitigkeit der Aktion mit beiden Händen, das metallische Klappern der Scheren und ihr entschlossener Blick in die Kamera verstärken eine Atmosphäre der Bedrohung.
The simultaneity of her two hands' actions, the metallic clipping of scissors, and her resolute stare into the camera heighten the atmosphere of menace.
ParaCrawl v7.1

Er berät Sie zudem in Bezug auf Kleidung, Frisur, Blick in die Kamera, Kopfhaltung und all die anderen feinen Details, die es zu beachten gibt.
He or she can also advise on clothing, hairstyle, how to look at the camera, the way you hold your head and all other minute details which have to be considered.
ParaCrawl v7.1

So lohnt es sich, bevor man am Morgen in die Schule oder zur Arbeit geht, einen Blick in die Kamera zu werfen und vielleicht auf das Heimkommen der Dachse von den nächtlichen Streifzügen zu treffen.
So before going to work or school in the mornings it is worthwhile to have a peek at the camera, and maybe hit the badgers returning from nightly forays.
ParaCrawl v7.1

Slow-Motion-Porträt von hübschen Dame mit langen Haaren tragen legere Kleidung stehen im Park, lächelnd und Blick in die Kamera.
Slow motion portrait of pretty lady with long hair wearing casual clothing standing in the park, smiling and looking at camera.
ParaCrawl v7.1