Übersetzung für "In der türkei" in Englisch
Für
Liberale
und
Demokraten
ist
die
Entwicklung
in
der
Türkei
besorgniserregend.
Developments
in
Turkey
are
a
matter
for
concern
to
liberals
and
democrats.
Europarl v8
Das
Thema
wurde
sogar
in
der
Türkei
schon
gelegentlich
belächelt.
This
has
even
become
the
subject
of
occasional
ridicule
in
Turkey.
Europarl v8
Ich
war
Zeuge
von
Erdbeben
in
der
Türkei.
I
have
witnessed
earthquakes
in
Turkey.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
der
Türkei.
We
call
for
the
release
of
all
political
detainees
in
Turkey.
Europarl v8
Eine
solche
Einbeziehung
ist
angesichts
der
Mißachtung
der
Menschenrechte
in
der
Türkei
strittig.
We
regard
this
move
as
controversial
because
of
the
continuing
instances
of
human
rights
abuse
in
that
country.
Europarl v8
In
der
Tat,
die
Türkei
ist
hier
gefordert.
The
demands
are
actually
addressed
to
Turkey.
Europarl v8
Zweitens,
sie
kann
letztlich
nur
in
der
Türkei
gelöst
werden.
Secondly,
in
the
end
that
question
can
only
be
resolved
in
Turkey.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
muß
auch
in
der
Türkei
gewährleistet
werden.
Two:
Turkey
must
also
guarantee
an
independent
judiciary.
Europarl v8
Es
hat
eine
Reihe
von
Veränderungen
gegeben,
neue
Gesetze
in
der
Türkei.
There
have
been
a
series
of
changes,
new
laws
in
Turkey.
Europarl v8
Was
hat
sich
in
der
Türkei
geändert?
What
has
changed
within
Turkey?
Europarl v8
Für
das
Regime
in
der
Türkei
bedeutet
dies
jedoch
alles
nichts.
Nevertheless,
this
means
nothing
to
the
Turkish
regime.
Europarl v8
Es
wurde
viel
zu
mangelndem
Fortschritt
in
der
Türkei
hinsichtlich
der
Reformbemühungen
gesagt.
Much
has
been
said
about
the
lack
of
progress
in
Turkey
regarding
its
reform
effort.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zum
Demokratisierungsprozess
in
der
Türkei.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
democratic
process
in
Turkey.
Europarl v8
Der
Demokratisierungsprozess
in
der
Türkei
hängt
zweifelsohne
mit
der
Lösung
der
Kurdenfrage
zusammen.
The
democratisation
process
in
Turkey
undoubtedly
depends
on
the
solution
of
the
Kurdish
issue.
Europarl v8
Wie
können
wir
die
Demokratisierung
in
der
Türkei
unterstützen?
How
can
we
assist
with
the
democratisation
of
Turkey?
Europarl v8
Es
wird
in
diesem
Prozess
in
der
Türkei
immer
Fortschritte
und
Rückschläge
geben.
There
will
always
be
progress
and
setbacks
in
the
process
in
Turkey.
Europarl v8
Frau
Zana
wurde
auf
der
Grundlage
der
Antiterrorgesetzgebung
in
der
Türkei
verurteilt.
Ms
Zana
has
been
convicted
under
Turkey's
anti-terrorism
laws.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Lage
in
der
Türkei
ist
dramatisch.
Mr
President,
the
situation
in
Turkey
is
a
tragic
one.
Europarl v8
In
der
Türkei
gibt
es
Erdbeben.
Turkey
suffers
from
earthquakes.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
wir
die
Einhaltung
der
europäischen
Menschenrechtskonvention
in
der
Türkei
nachdrücklich
einfordern.
Of
course
we
must
call
emphatically
on
Turkey
to
observe
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Diese
Erwartung
Europas
darf
in
der
Türkei
nicht
mißverstanden
werden.
This
expectation
of
ours
must
not
be
misinterpreted
in
Turkey.
Europarl v8
Nun
ist
er
in
der
Türkei.
Now
he
is
in
Turkey.
Europarl v8
Ich
hatte
im
übrigen
auch
das
schreckliche
Erdbeben
in
der
Türkei
angesprochen.
I
did,
in
fact,
also
mention
the
terrible
earthquake
in
Turkey.
Europarl v8
Als
in
der
Gemeinschaft
oder
in
der
Türkei
vollständig
gewonnen
oder
hergestellt
gelten:
The
following
shall
be
considered
as
wholly
obtained
in
the
Community
or
in
Turkey:
DGT v2019
Der
Demokratieprozess
in
der
Türkei
ist
mit
der
Geschwindigkeit
einer
dreibeinigen
Schildkröte
vorangeschritten.
The
democratic
reform
process
in
Turkey
has
been
moving
with
the
pace
of
a
three-legged
turtle.
Europarl v8
Insbesondere
in
der
Türkei
sind
erhebliche
Rückschritte
zu
beobachten.
Turkey,
in
particular,
has
taken
a
major
step
backwards.
Europarl v8
Es
muss
außerdem
auf
die
positiven
Veränderungen
in
der
Türkei
hingewiesen
werden.
It
must
be
said
that
Turkey
has
experienced
positive
changes.
Europarl v8
Die
Kurdenfrage
ist
jedoch
zentraler
Bestandteil
des
Demokratisierungsprozesses
in
der
Türkei!
Yet
the
Kurdish
issue
is
central
to
the
democratisation
process
in
Turkey!
Europarl v8
Dieser
Kampf
zwischen
Laizismus
und
Demokratie
ist
eine
wahre
Herausforderung
in
der
Türkei.
This
battle
between
secularism
and
democracy
is
a
real
challenge
in
Turkey.
Europarl v8
Das
gilt
für
unsere
Mitgliedstaaten
genauso
wie
für
die
Demokratie
in
der
Türkei.
This
applies
equally
to
our
Member
States
and
the
democracy
in
Turkey.
Europarl v8