Übersetzung für "In der ersten zeit" in Englisch

Mein Sohn war in der ersten Zeit mit allem einverstanden.
Alexis at first agreed to everything.
Books v1

In der ersten Zeit war Jones der Leader der Gruppe.
In the early years, Jones often served as a backing vocalist.
Wikipedia v1.0

Dean Ornisch: »In der ersten Zeit schrieb ich Mitteilungen in Notizbücher.
Dean Ornish: At first for a long time, I wrote messages in notebooks.
TED2013 v1.1

Der Fonds wird - zumindest in der ersten Zeit - als Garantiefonds arbeiten.
Initially at least, the Fund will in actual fact serve as a guarantee fund.
TildeMODEL v2018

Es wird in der ersten Zeit nach dem Beitritt unweigerlich Anlaufschwierigkeiten geben.
There will inevitably be some teething problems in the initial post-accession period.
TildeMODEL v2018

In der ersten Zeit ist er sehr nett.
In the beginning he's always very likable.
OpenSubtitles v2018

In der ersten Zeit konnte ich nicht schlafen.
For the first days, I could not sleep either.
OpenSubtitles v2018

In der ersten Zeit war er ein totaler Chaot.
In the early days, he was absolute bedlam.
OpenSubtitles v2018

In der ersten Zeit hab ich durchgedreht und um die 20 erledigt.
The first couple of months I went kind of mental. I think I did about 20.
OpenSubtitles v2018

In der ersten Zeit spendierten sie sich in der Weihnachtszeit einen geselligen Abend.
In the old days we used to make our own fun at Christmas parties.
WikiMatrix v1

Es wird in der ersten Zeit nach dem Beitritt unweigerlich Anlaufschwierigkeitengeben.
There will inevitably be some teething problems in the initial post-accessionperiod.
EUbookshop v2

Frauen wurden in der ersten Zeit auch nicht in gesonderten Gefängnissen untergebracht.
Men, although in the same prison, are kept separate from women.
WikiMatrix v1

In der ersten Zeit werden wir unsere Bemühungen auf zwei Hauptrichtungen konzentrieren.
In the light of this I repeat my request for a clear statement by the Commissioner.
EUbookshop v2

In der ersten Zeit besaßen die darauf erfolgten Maßnahmen Übergangscharakter.
Initially, the solutions offered were in the nature of transitional measures.
EUbookshop v2

Die Mutter arbeitet auf jeden Fall in der ersten Zeit ausser Haus.
The change in the country of residence brings changes in role assignment within the family.
EUbookshop v2

Hat es Ihnen hier in der ersten Zeit gefallen?
Did you like it there when you first got there?
OpenSubtitles v2018

In der ersten Hälfte dieser Zeit wurden 40 kg Quark zudosiert.
In the first half of this period 40 kg of curd cheese were metered in.
EuroPat v2

In der ersten Zeit wird die Hardware nur Ethernet-Ports unterstützen.
Initially, the hardware release will support Ethernet ports only.
ParaCrawl v7.1

Wo bekomme ich in der ersten Zeit nach der Geburt Unterstützung?
Where can I get help in the early days after the birth?
CCAligned v1

Vermeiden Sie in der ersten Zeit körperliche Hochleistungen.
In the first few days avoid extremely strenuous activities.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Zeit läuft der Mischer kontinuierlich fünf Tage in der Woche.
Initially, the mixer went into continuous production for five days a week.
ParaCrawl v7.1

Viele Tipps und Tricks machen das Leben gerade in der ersten Zeit leichter.
Many tips and tricks make life easier, especially in the early days.
ParaCrawl v7.1

Beide Spieler wurden in der ersten Zeit gegen die Bruins verletzt.
Both players were injured in the first period against the Bruins.
ParaCrawl v7.1

2.Any Qualitätsproblem, einmal bestätigt wird in der ersten Zeit kompensiert werden.
2.Any quality problem,once confirmed will be compensated in the first time.
CCAligned v1

Wir Werden in der ersten Zeit verstehen und sie umgehend kontaktieren?
We will understand and contact you in the first place.
CCAligned v1

Sie werden in der ersten Zeit helfen, den Organismus von perejedanija zurückzuhalten.
They will help to constrain an organism from an overeating at the beginning.
ParaCrawl v7.1