Übersetzung für "In der tür" in Englisch

Wir saßen an einem Tisch in der Nähe der Tür.
We were sitting at table near the door.
GlobalVoices v2018q4

Plötzlich steht Kommissar Oxford in der Tür.
Oxford bursts through the door.
Wikipedia v1.0

Sie hat versehentlich meine Hand in der Tür eingeklemmt.
She accidentally closed the door on my hand.
Tatoeba v2021-03-10

Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.
The key to a situation often is in the neighbor's door.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt steht er gerade in der Tür und will in die Kirche.
Now he's standing right in the doorway and wants to go in the church.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Kleid hatte sich in der Tür des Aufzugs verfangen.
Her dress was caught in the elevator door.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sah durch das kleine Fenster in der Tür.
Tom looked through the small window in the door.
Tatoeba v2021-03-10

Maria ergatterte einen Sitzplatz in der Nähe der Tür.
Mary found herself a seat near the door.
Tatoeba v2021-03-10

Mit flehendem Gesichtsausdruck bleibt Tom in der Tür stehen.
The film makes reference to the catalyst that started the story in the comic.
Wikipedia v1.0

Ich habe mich in der Tür geirrt.
Excuse me, wrong door.
OpenSubtitles v2018

Der Kasten steckt in der Tür fest.
It's stuck in the door.
OpenSubtitles v2018

Oh... ich habe mich in der Tür geirrt.
Oh, it's, uh... it's just a mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie haben sich in der Tür geirrt, Mr Styles.
Oh, I think you must have the wrong apartment, Mr. Styles.
OpenSubtitles v2018

Das sehen wir gleich, ob Sie sich in der Tür geirrt haben.
We shall see whether you made a mistake or not.
OpenSubtitles v2018

Bleib nicht in der Tür stehen.
Don't stand there in the doorway.
OpenSubtitles v2018

Besonders gut gefiel mir, wo Sie in der Tür stehen.
I like the part where you stand in the doorway.
OpenSubtitles v2018

Hartwick hat ihn zumindest in der Tür sich drehen lassen.
Well, at least Hartwick had sense enough to turn him sideways in the doorway.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl in der Tür da zielt auf mich.
That fellow in the door there has a shotgun on me.
OpenSubtitles v2018

Der Schlüssel steckt von außen in der Tür.
You know, they leave the key in your door.
OpenSubtitles v2018

Dann habe ich mich wohl in der Tür geirrt.
Sorry. I must've made a mistake.
OpenSubtitles v2018

Eine schöne Frau, die sich in der Tür irrt...
A pretty lady might wander in.
OpenSubtitles v2018

Edwina, es klemmt was in der Tür.
Edwina, something's caught in the door.
OpenSubtitles v2018

Mein Ventilator hängt in der Tür fest.
My fan's caught in the door.
OpenSubtitles v2018

Ich stand dort in der Tür.
I stood in the doorway.
OpenSubtitles v2018

Dass er in der Tür steht und mich mit einem anderen Mann überrascht.
That's all I've been thinking of, his walking through that door and surprising me with another man!
OpenSubtitles v2018

So Gott will haben wir bis dahin beide Füße in der Tür.
God willing, we'll get both feet in the door by then.
OpenSubtitles v2018