Übersetzung für "In den startlöchern stehen" in Englisch

Du hast drei Serien, die in den Startlöchern stehen.
You have three shows you're ready to make.
OpenSubtitles v2018

Um in Führung zu bleiben, habe immer Deine nächste Idee in den Startlöchern stehen.
To stay ahead, always have your next idea waiting in the wings.
CCAligned v1

Dabei reicht es nicht, gut informiert und vorbereitet in den Startlöchern zu stehen.
It's not enough to be well informed and lined up in the starting blocks.
ParaCrawl v7.1

In den Startlöchern stehen die Bücher aus der Ukraine, Nürnberg, Göttingen und Berlin.
Books from Ukraine, Nuremberg, Göttingen, and Berlin are all in the pipeline.
ParaCrawl v7.1

In den Startlöchern zur Serienproduktion stehen Astra GTC und Corsa OPC in speziellen Motorsport-Trims.
The Astra GTC and Corsa OPC in special motorsport trim are now ready to go into series production.
ParaCrawl v7.1

Ihre Antwort hat mich sehr gefreut, denn die Kommissarin hat, noch bevor ich meine Frage stellen konnte, mir hier zugesagt, daß die Länder, die für die Wirtschafts- und Währungsunion in den Startlöchern stehen und somit dem Euro beitreten werden, beim Kohäsionsfonds keine Benachteiligung erfahren werden und dieser auch bestehen bleibt.
I was very pleased with her reply, because even before I asked the question the Commissioner gave me her assurance here that the countries in the front line of European monetary union, which will therefore be adopting the euro, will not be at a disadvantage in terms of the cohesion fund and that the fund will be maintained.
Europarl v8

Über die nächsten 1.700 Jahre bereitete Satan das jüdische Volk darauf vor, nach seiner Pfeife zu tanzen und in den Startlöchern zu stehen um den Tempel in Jerusalem wieder aufzubauen und ihn als ihren lang erwarteten Messias anzunehmen.
For the next 1,700 years, Satan would prepare the Jewish people to do his bidding and be ready to rebuild the temple in Jerusalem and receive him as their long awaited Messiah.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie in den Startlöchern stehen und sicherzustellen, dass alles läuft wie es soll, wenn wir drehen die Türen für DM BBQ 2016?
Would you like to stand in the wings and make sure everything runs as it should, when we turn up the doors for DM BBQ 2016?
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns darauf, dass die neuen Führungskräfte, die nun in den Startlöchern stehen, ihr Bestmögliches für die Innovations- und Organisationentwicklung des Unternehmens tun.
These new leaders are now standing on a new starting line. We look forward to seeing them do their best for the company's innovation and organizational development.
ParaCrawl v7.1

Weil wir wissen, dass viele von Euch schon in den Startlöchern stehen und Tickets auch gerne zu Weihnachten verschenkt werden, ziehen wir den Vorverkauf online und in allen Reservix-Vorverkaufsstellen um eine Woche vor auf den Samstag, 8. Dezember.
Because we know, that many of you are already in the starting blocks and tickets are also given away for Christmas, we start our ticket sale online agains our first declaration on Saturday, 8th December.
CCAligned v1

In den Startlöchern stehen zur Zeit bereits die Veranstaltungen Coding da Vinci Rhein-Main (2018) und Coding da Vinci Süd (2019).
Other upcoming events are Coding da Vinci Rhein-Main (2018) and Coding da Vinci South (2019).
ParaCrawl v7.1

Niedriglohnprodukte aus Osteuropa werden deutsche Produkte verdrängen, und deutsche Unternehmen, die ohnehin schon allesamt in den Startlöchern stehen, werden ihre Investitionen in den Osten verlagern.
Low-wage products from Eastern Europe will replace German products, and German enterprises, which are already waiting for the starting shot, will shift their investments to the east.
ParaCrawl v7.1

Wie Nachhaltigkeitsstrategien gelingen und was Unternehmen, die beim Thema Nachhaltigkeit in den Startlöchern stehen, im Blick haben sollten.
How sustainability strategies succeed and what companies that are on the verge of tackling sustainability should keep in mind.
CCAligned v1

Eckhoff erklärte: „Wir haben in Deutschland eine Reihe von Projekten, die in den Startlöchern stehen.
Eckhoff explained: “In Germany, we have a number of projects ready and waiting.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie rechtzeitig dafür in den Startlöchern stehen wollen, bewerben Sie sich bitte ab Oktober 2012 über unseren Online-Bewerbungs-Assistenten.
If you want to be ready on time for this opportunity, please submit your application starting October 2012 by using our online application assistant.
ParaCrawl v7.1

Es ist weltweit ein ambitioniertes Ziel mit Pilotfunktion für weitere Fahrzeuge und andere Hersteller, die bereits in den Startlöchern stehen.
It is an ambitious project acting as a pilot for other vehicles and for other manufacturers who are already in the starting blocks.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie schon ein gutes Stück Ihrer beruflichen Laufbahn bestritten haben oder gerade in den Startlöchern stehen – wir sind daran interessiert von Ihnen zu hören.
We are also interested in continuously keeping in touch with talents within our field. Whether you’re advanced in your career or just starting out, were want to hear from you.
ParaCrawl v7.1

Aber unsere Erfahrung ist, dass, wenn das Produkt einigermaßen solide ist, besonders die echten Fans in den Startlöchern stehen, und hier sind die Kaizerfans in einer besonderen Position und ein lebendes Beispiel.
But our experience is that if the product is sufficiently solid, especially the core fans are raring to buy it, and here the Kaizer fans are unique and a living example.
ParaCrawl v7.1

In den Startlöchern stehen unter anderem das neue Insektizid Oberon® aus der von Bayer CropScience entdeckten Keteonol-Klasse für den Einsatz bei Baumwolle und Gemüse sowie Nativo®, ein neues Breitband-Fungizid, das auf den Wirkstoffen Tebuconazole und Trifloxystrobin basiert. Nach den Worten des Vorstandsvorsitzenden von Bayer CropScience sieht die Pipeline des Unternehmens auch für die kommenden Jahre viel versprechend aus.
Part of this line-up are the new keteonole-based insecticide Oberon® for use in cotton and vegetables and Nativo®, a new tebuconazole and trifloxystrobin-based broad spectrum fungicide against many plant diseases in cereals, vegetables, soybeans and other crops.According to the Bayer CropScience CEO, the company's pipeline looks promising also for the years ahead.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass unsere Preferred Supplier in den Startlöchern stehen, um die schönsten Sommerblumen zu ernten und zu liefern. Rittersporn, Phloxes, Brodeas, Astilbes, Enzian, Alchemilla... benutzen Sie sie auch in Ihren Sommerarrangements?
This also means that our Preferred Supplies are "ready for lift-off" to grow and deliver the best summerflowers. Delphiniums, phloxen, brodea's, astilbes, gentiana, alchemilla…. Do you also use these in your summer arrangements?
ParaCrawl v7.1

Wir sind nur noch einen Monat von ESL One Köln 2015 entfernt. Während die Legenden bereits in den Startlöchern stehen, müssen die Herausforderer sich noch qualifizieren. Das alles ändert sich dieses Wochenende, wenn acht Teams bei den Offline-Qualifikationsspielen in der malaysischen Hauptstadt Kuala Lumpur auf Kollisionskurs gehen.
We're just a month away from ESL One Cologne 2015, and while the Legends are ready, the Challengers have yet to emerge. That all changes this weekend, as eight teams are set to clash at the offline qualifier in Kuala Lumpur, Malaysia.
ParaCrawl v7.1

Die Xiaomi TV Soundbar ist bereits 2018 erschienen. Jetzt könnte mehr oder weniger ein Nachfolger in den Startlöchern stehen. Erst vor wenigen Tagen ist bei der Bluetooth Zertifizierungsstelle "Bluetooth SIG" der Eintrag einer Redmi Soundbar 2.0 aufgetaucht.
The Xiaomi TV Soundbar was released in 2018. Now a successor could be more or less in the starting blocks. Only a few days ago the entry of a Redmi Soundbar 2.0 appeared at the Bluetooth certification body "Bluetooth SIG".
CCAligned v1

Auf die Frage, ob beziehungsweise wann CentOS 7 in den Startlöchern stehe, reagierte Singh noch zurückhaltend.
On the question of whether CentOS 7 would be waiting in the wings, Singh still reacted cautiously.
ParaCrawl v7.1