Übersetzung für "Über den dingen stehen" in Englisch

Aber du musst über den Dingen stehen.
But you simply have to be bigger than that.
OpenSubtitles v2018

Nun, gewöhnlich muss er über den Dingen stehen.
Well, usually, he... must stay above it all.
OpenSubtitles v2018

Über den Dingen zu stehen, heißt, im Belvedere Urlaub zu machen.
Standing above it all is what it means to spend your holiday at the Belvedere.
CCAligned v1

Eine private, romantische Hideaway - über den Dingen stehen!
A private, romantic hideaway - above it all!
ParaCrawl v7.1

Über den Dingen stehen und das geniale Panorama genießen!
Standing on top of the world and enjoy the amazing panorama!
ParaCrawl v7.1

Ich schätze, wir alle können es uns leisten etwas über den Dingen zu stehen.
I guess we can all afford to stay on top of things a little bit better.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen einmal über den Dingen stehen und Ihrem Event eine neue Perspektive geben?
You want to be above the things once and give a new perspective to your event?
ParaCrawl v7.1

Und es ist die menschliche Natur, dass man dann glaubt, über den Dingen zu stehen.
And it's human nature for people to think they're above this kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe Künstler, die über den Dingen stehen und Zweifel am Sugar Creek haben, obwohl sie ihn im Wesentlichen gern haben und ähnlich von ihm geformt werden wie der Held von Vonnegut.
I love artists who can take the broad view, who have their doubts regarding Sugar Creek even though they love it to the core and are formed by it just as much as the character in Vonnegut's book.
ParaCrawl v7.1

Er wird nicht über den Dingen stehen wollen, um über sie nachzudenken, sondern er wird sich in ihre Tiefen eingraben und aus ihnen herausholen, was in ihnen lebt und wirkt.
He will not want to stand above the things in order to think about them, but rather he will delve into their depths and raise out of them what lives and works within them.
ParaCrawl v7.1

Bei uns können Sie über den Dingen stehen, und dies nicht nur dank der Meereshöhe von 850 m ü. d. M. und der atemberaubenden Aussicht auf die umliegenden Hänge.
You can rise above it here, not just because of an altitude of 850 m above sea level, but also a breathtaking view of the surrounding slopes.
CCAligned v1

Genau wie in dem bekannten Song wirst auch Du die Erde hinter Dir lassen und als Raumfahrer über den Dingen stehen.
Just like in the well-known song, you too will leave the earth behind you and stand above things as a space traveller.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie mitunter den Eindruck erwecken, allzu sehr über den Dingen zu stehen, machen sich Ihre Toleranz und Großzügigkeit zumeist für Sie bezahlt.
Even if you occasionally awaken the impression of being very much above things, your tolerance and generosity mostly pay off for you.
ParaCrawl v7.1

Genau wie Major Tom in dem bekannten Song wirst auch Du als knackiger Raumfahrer total entspannt sein und über den Dingen stehen.
Nothing keeps me down." Just like in the well-known song, you too will leave the earth behind you and stand above things as a space traveller.
ParaCrawl v7.1

Er spielt den Verlierer mit Hingabe und man spürt förmlich, wie verloren er ist, während seine Kollegen denken, dass er glaubt, über den Dingen zu stehen.
He plays the loser with passion and you almost start to feel as lost as he does while his colleagues think that he believes to stand above things.
ParaCrawl v7.1

In der Bacardi Lounge im ersten Obergeschoss, mit eigener Bar und Bewirtung, hat man das Vergnügen über den Dingen zu stehen.
In the ‘Smirnoff Lounge’ on the first floor with its own bar and service you will have the pleasure to stand above it all.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie keine Hemmungen, um Hilfe zu bitten, auch wenn es Ihnen schwerfällt, weil Sie gerne über den Dingen stehen und nicht zugeben wollen, dass Sie etwas nicht schaffen.
Don't be afraid to ask for help, even if you find this difficult, because you like to be on top of things and don't want to admit that you can't do something.
ParaCrawl v7.1

Es wird stiller um Sie. Auf andere mag das wirken, als würden Sie über den Dingen stehen.
It may seem to others as if you were above things.
ParaCrawl v7.1

Während du unten musst werden, um vor die Tür kommen, ist die Treetop-Suite eine private, romantische Hideaway - über den Dingen stehen!
While you will have to come downstairs to step outside, the Treetop Suite is a private, romantic hideaway - above it all!
ParaCrawl v7.1

Wie ich sicherstelle, dass ich über den Dingen stehe?
How I make sure I am on top of things
CCAligned v1

Dass ich über eurer Unterhaltung stehe, heißt nicht, dass ich über den Dingen stehe.
That I stand above your conversation, does not mean, I'm standing on top of things.
OpenSubtitles v2018

Schau einfach auf das, was sich auch immer ereignet, wissend, dass du über den Dingen stehst.
His guru told him, "You are not what you take yourself to be...".
Wikipedia v1.0

Mein Vertrauen zu dir, lieber Makaja ist so gross, weil du absolut über den Dingen stehst und weisst, was du willst.
I trust so much in you because you are absolutely above everything and you know what you want.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wurdest du so konditioniert, dass du "über den Dingen stehst" oder dass du die Dinge versteckst, die dich ausmachen.
Maybe you've been conditioned to act like you're "above it all," or to hide the things that make you tick.
ParaCrawl v7.1