Übersetzung für "Über den dingen stehen" in Englisch
Aber
du
musst
über
den
Dingen
stehen.
But
you
simply
have
to
be
bigger
than
that.
OpenSubtitles v2018
Nun,
gewöhnlich
muss
er
über
den
Dingen
stehen.
Well,
usually,
he...
must
stay
above
it
all.
OpenSubtitles v2018
Über
den
Dingen
zu
stehen,
heißt,
im
Belvedere
Urlaub
zu
machen.
Standing
above
it
all
is
what
it
means
to
spend
your
holiday
at
the
Belvedere.
CCAligned v1
Eine
private,
romantische
Hideaway
-
über
den
Dingen
stehen!
A
private,
romantic
hideaway
-
above
it
all!
ParaCrawl v7.1
Über
den
Dingen
stehen
und
das
geniale
Panorama
genießen!
Standing
on
top
of
the
world
and
enjoy
the
amazing
panorama!
ParaCrawl v7.1
Ich
schätze,
wir
alle
können
es
uns
leisten
etwas
über
den
Dingen
zu
stehen.
I
guess
we
can
all
afford
to
stay
on
top
of
things
a
little
bit
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
einmal
über
den
Dingen
stehen
und
Ihrem
Event
eine
neue
Perspektive
geben?
You
want
to
be
above
the
things
once
and
give
a
new
perspective
to
your
event?
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
die
menschliche
Natur,
dass
man
dann
glaubt,
über
den
Dingen
zu
stehen.
And
it's
human
nature
for
people
to
think
they're
above
this
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
Künstler,
die
über
den
Dingen
stehen
und
Zweifel
am
Sugar
Creek
haben,
obwohl
sie
ihn
im
Wesentlichen
gern
haben
und
ähnlich
von
ihm
geformt
werden
wie
der
Held
von
Vonnegut.
I
love
artists
who
can
take
the
broad
view,
who
have
their
doubts
regarding
Sugar
Creek
even
though
they
love
it
to
the
core
and
are
formed
by
it
just
as
much
as
the
character
in
Vonnegut's
book.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
nicht
über
den
Dingen
stehen
wollen,
um
über
sie
nachzudenken,
sondern
er
wird
sich
in
ihre
Tiefen
eingraben
und
aus
ihnen
herausholen,
was
in
ihnen
lebt
und
wirkt.
He
will
not
want
to
stand
above
the
things
in
order
to
think
about
them,
but
rather
he
will
delve
into
their
depths
and
raise
out
of
them
what
lives
and
works
within
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
können
Sie
über
den
Dingen
stehen,
und
dies
nicht
nur
dank
der
Meereshöhe
von
850
m
ü.
d.
M.
und
der
atemberaubenden
Aussicht
auf
die
umliegenden
Hänge.
You
can
rise
above
it
here,
not
just
because
of
an
altitude
of
850
m
above
sea
level,
but
also
a
breathtaking
view
of
the
surrounding
slopes.
CCAligned v1
Genau
wie
in
dem
bekannten
Song
wirst
auch
Du
die
Erde
hinter
Dir
lassen
und
als
Raumfahrer
über
den
Dingen
stehen.
Just
like
in
the
well-known
song,
you
too
will
leave
the
earth
behind
you
and
stand
above
things
as
a
space
traveller.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
mitunter
den
Eindruck
erwecken,
allzu
sehr
über
den
Dingen
zu
stehen,
machen
sich
Ihre
Toleranz
und
Großzügigkeit
zumeist
für
Sie
bezahlt.
Even
if
you
occasionally
awaken
the
impression
of
being
very
much
above
things,
your
tolerance
and
generosity
mostly
pay
off
for
you.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
Major
Tom
in
dem
bekannten
Song
wirst
auch
Du
als
knackiger
Raumfahrer
total
entspannt
sein
und
über
den
Dingen
stehen.
Nothing
keeps
me
down."
Just
like
in
the
well-known
song,
you
too
will
leave
the
earth
behind
you
and
stand
above
things
as
a
space
traveller.
ParaCrawl v7.1
Er
spielt
den
Verlierer
mit
Hingabe
und
man
spürt
förmlich,
wie
verloren
er
ist,
während
seine
Kollegen
denken,
dass
er
glaubt,
über
den
Dingen
zu
stehen.
He
plays
the
loser
with
passion
and
you
almost
start
to
feel
as
lost
as
he
does
while
his
colleagues
think
that
he
believes
to
stand
above
things.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bacardi
Lounge
im
ersten
Obergeschoss,
mit
eigener
Bar
und
Bewirtung,
hat
man
das
Vergnügen
über
den
Dingen
zu
stehen.
In
the
‘Smirnoff
Lounge’
on
the
first
floor
with
its
own
bar
and
service
you
will
have
the
pleasure
to
stand
above
it
all.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
keine
Hemmungen,
um
Hilfe
zu
bitten,
auch
wenn
es
Ihnen
schwerfällt,
weil
Sie
gerne
über
den
Dingen
stehen
und
nicht
zugeben
wollen,
dass
Sie
etwas
nicht
schaffen.
Don't
be
afraid
to
ask
for
help,
even
if
you
find
this
difficult,
because
you
like
to
be
on
top
of
things
and
don't
want
to
admit
that
you
can't
do
something.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
stiller
um
Sie.
Auf
andere
mag
das
wirken,
als
würden
Sie
über
den
Dingen
stehen.
It
may
seem
to
others
as
if
you
were
above
things.
ParaCrawl v7.1
Während
du
unten
musst
werden,
um
vor
die
Tür
kommen,
ist
die
Treetop-Suite
eine
private,
romantische
Hideaway
-
über
den
Dingen
stehen!
While
you
will
have
to
come
downstairs
to
step
outside,
the
Treetop
Suite
is
a
private,
romantic
hideaway
-
above
it
all!
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
sicherstelle,
dass
ich
über
den
Dingen
stehe?
How
I
make
sure
I
am
on
top
of
things
CCAligned v1
Dass
ich
über
eurer
Unterhaltung
stehe,
heißt
nicht,
dass
ich
über
den
Dingen
stehe.
That
I
stand
above
your
conversation,
does
not
mean,
I'm
standing
on
top
of
things.
OpenSubtitles v2018
Schau
einfach
auf
das,
was
sich
auch
immer
ereignet,
wissend,
dass
du
über
den
Dingen
stehst.
His
guru
told
him,
"You
are
not
what
you
take
yourself
to
be...".
Wikipedia v1.0
Mein
Vertrauen
zu
dir,
lieber
Makaja
ist
so
gross,
weil
du
absolut
über
den
Dingen
stehst
und
weisst,
was
du
willst.
I
trust
so
much
in
you
because
you
are
absolutely
above
everything
and
you
know
what
you
want.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wurdest
du
so
konditioniert,
dass
du
"über
den
Dingen
stehst"
oder
dass
du
die
Dinge
versteckst,
die
dich
ausmachen.
Maybe
you've
been
conditioned
to
act
like
you're
"above
it
all,"
or
to
hide
the
things
that
make
you
tick.
ParaCrawl v7.1