Übersetzung für "In den 30ern" in Englisch
In
den
30ern
und
40ern,
war
es
allen
egal.
Through
the
30s
and
40s,
no
one
cared.
TED2013 v1.1
So
gut
wie
jeder
war
in
den
30ern
in
Oxford
Mitglied
der
Partei.
Practically
everybody
was
a
member
of
the
Party
at
Oxford
in
the
'30s.
OpenSubtitles v2018
Er
fing
in
den
30ern
an.
He
began
in
the
'30s.
OpenSubtitles v2018
Also
hattest
du
in
den
30ern
hier
eine
Familie?
So,
you
had
a
family
here
in
the
'30s?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Postamt
in
den
'30ern.
It
was
a
post
office
in
the
'30s.
OpenSubtitles v2018
In
den
30ern
war"s
das.
For
the
'30s,
it
was.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
sage
ist,
dass
alle
Frauen
in
den
30ern
Probleme
haben.
What
I'm
saying
is
that
all
women
in
their
30s
have
issues.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Frau
in
den
30ern
mit
Problemen.
You're
a
girl
in
your
30s
with
issues.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
tachypnoeisch,
in
den
30ern
und
hat
linksseitige
Hemiparese.
She's
tachypnic
in
the
3Os
and
has
a
left
hemiparesis.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
noch
in
den
30ern?
What
is
this,
the
'30s?
OpenSubtitles v2018
Muss
aus
ihrer
Teenagerzeit
in
den
30ern
stammen.
Must've
been
from
when
she
was
a
teenager
in
the
30s.
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
Familie...
hat
in
den
30ern
wunderschönes
handgeblasenes
Glas
gemacht.
But,
you
know,
my
family
created
some
beautiful
hand-blown
glass
back
in
the
'30s.
OpenSubtitles v2018
Dein
Großvater
hat
den
Laden
in
den
30ern
aufgemacht.
Your
grandfather
opened
up
in
the
30s,
OpenSubtitles v2018
Die
zwei
Verdächtigen
sind
weiß,
in
den
30ern,
vermutlich
aus
Osteuropa.
We're
lookingfortwo
male
white
suspects
in
theirthirties.
We
believe
them
to
be
of
an
Eastern-European
nationality.
OpenSubtitles v2018
Alles
schwarze
Cowboys,
gemacht
für
ein
schwarzes
Publikum
in
den
späten
30ern.
Black
movies,
all
black
cowboys
made
for
black
audiences
in
the
late
'30s.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
den
30ern,
da
ist
es
nicht
gut,
We're
in
our
30s.
It's
not
cute
to
be
broke
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ein
deutscher
Pastor
hat
das
in
den
30ern
in
Berlin
geschrieben.
It
was
written
by
a
German
pastor
in
Berlin
in
the
1930s.
OpenSubtitles v2018
Er
diente
in
den
1920ern
und
30ern
mehrmals
als
Minister.
Procopé
was
a
minister
in
several
cabinets
in
the
1920s
and
1930s.
Wikipedia v1.0
Er
und
mein
Vater
fuhren
damals
in
den
30ern
zusammen.
He
and
my
father
used
to
ride
together,
back
in
the
'30s.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
in
den
30ern
ist
noch
jung.
A
man
in
his
30s
is
still
young.
OpenSubtitles v2018
Robert
Matthews,
in
den
30ern,
fiel
ein
Stockwerk
die
Treppe
herunter.
Robert
Matthews,
30s,
fell
down
two
flights
of
stairs.
OpenSubtitles v2018
Männlicher
Insasse,
in
den
30ern,
bewusstlos
und
wurde
am
Unfallort
intubiert.
Male
passenger,
30s,
unconscious
and
intubated
at
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
in
den
30ern
sind.
I
never
would
have
guessed
you
were
in
your
30s.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
sich
eine
WG
mit
Jungs
in
den
30ern
vorstellen.
Nobody
believed
four
guys
in
their
30s
would
live
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
alleinstehende
Frau
in
den
30ern.
I'm
a
single
woman
in
her
30s.
OpenSubtitles v2018
Diese
wurden
aber
unter
Stalin
in
den
1920ern
und
30ern
völlig
zerschlagen.
But
they
also
were
crushed
completely
by
Stalin
in
the
1920s
and
1930s.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
eine
rechtmäßige
Flüchtlingskrise
in
den
30ern
und
40ern?
Was
there
a
legitimate
refugee
crisis
in
the
30's
and
40's?
ParaCrawl v7.1