Übersetzung für "In den 30ern" in Englisch

In den 30ern und 40ern, war es allen egal.
Through the 30s and 40s, no one cared.
TED2013 v1.1

So gut wie jeder war in den 30ern in Oxford Mitglied der Partei.
Practically everybody was a member of the Party at Oxford in the '30s.
OpenSubtitles v2018

Er fing in den 30ern an.
He began in the '30s.
OpenSubtitles v2018

Also hattest du in den 30ern hier eine Familie?
So, you had a family here in the '30s?
OpenSubtitles v2018

Es war ein Postamt in den '30ern.
It was a post office in the '30s.
OpenSubtitles v2018

In den 30ern war"s das.
For the '30s, it was.
OpenSubtitles v2018

Was ich sage ist, dass alle Frauen in den 30ern Probleme haben.
What I'm saying is that all women in their 30s have issues.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine Frau in den 30ern mit Problemen.
You're a girl in your 30s with issues.
OpenSubtitles v2018

Sie ist tachypnoeisch, in den 30ern und hat linksseitige Hemiparese.
She's tachypnic in the 3Os and has a left hemiparesis.
OpenSubtitles v2018

Sind wir noch in den 30ern?
What is this, the '30s?
OpenSubtitles v2018

Muss aus ihrer Teenagerzeit in den 30ern stammen.
Must've been from when she was a teenager in the 30s.
OpenSubtitles v2018

Aber meine Familie... hat in den 30ern wunderschönes handgeblasenes Glas gemacht.
But, you know, my family created some beautiful hand-blown glass back in the '30s.
OpenSubtitles v2018

Dein Großvater hat den Laden in den 30ern aufgemacht.
Your grandfather opened up in the 30s,
OpenSubtitles v2018

Die zwei Verdächtigen sind weiß, in den 30ern, vermutlich aus Osteuropa.
We're lookingfortwo male white suspects in theirthirties. We believe them to be of an Eastern-European nationality.
OpenSubtitles v2018

Alles schwarze Cowboys, gemacht für ein schwarzes Publikum in den späten 30ern.
Black movies, all black cowboys made for black audiences in the late '30s.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in den 30ern, da ist es nicht gut,
We're in our 30s. It's not cute to be broke anymore.
OpenSubtitles v2018

Ein deutscher Pastor hat das in den 30ern in Berlin geschrieben.
It was written by a German pastor in Berlin in the 1930s.
OpenSubtitles v2018

Er diente in den 1920ern und 30ern mehrmals als Minister.
Procopé was a minister in several cabinets in the 1920s and 1930s.
Wikipedia v1.0

Er und mein Vater fuhren damals in den 30ern zusammen.
He and my father used to ride together, back in the '30s.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann in den 30ern ist noch jung.
A man in his 30s is still young.
OpenSubtitles v2018

Robert Matthews, in den 30ern, fiel ein Stockwerk die Treppe herunter.
Robert Matthews, 30s, fell down two flights of stairs.
OpenSubtitles v2018

Männlicher Insasse, in den 30ern, bewusstlos und wurde am Unfallort intubiert.
Male passenger, 30s, unconscious and intubated at the scene.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass sie in den 30ern sind.
I never would have guessed you were in your 30s.
OpenSubtitles v2018

Niemand kann sich eine WG mit Jungs in den 30ern vorstellen.
Nobody believed four guys in their 30s would live together.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine alleinstehende Frau in den 30ern.
I'm a single woman in her 30s.
OpenSubtitles v2018

Diese wurden aber unter Stalin in den 1920ern und 30ern völlig zerschlagen.
But they also were crushed completely by Stalin in the 1920s and 1930s.
ParaCrawl v7.1

Gab es eine rechtmäßige Flüchtlingskrise in den 30ern und 40ern?
Was there a legitimate refugee crisis in the 30's and 40's?
ParaCrawl v7.1