Übersetzung für "In den übrigen fällen" in Englisch

In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig.
In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer.
TED2013 v1.1

In den übrigen Fällen handelt es sich um ein gleichgeschlechtliches Stalking.
Over a quarter of all stalking and harassment victims do not know their stalkers in any capacity.
Wikipedia v1.0

In den übrigen Fällen gibt es die dokumentarische Kontrolle als Alternative.
In the remaining cases, documentary control is an alternative.
TildeMODEL v2018

In den beiden übrigen Fällen werden die Anträge noch geprüft.
In this Chamber the Commissioner has a clock to remind him of those jobs ticking away.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen sind 45 Stimmen von 6 Ländern notwendig.
In other cases, 45 votes are necessary, cast by six countries.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen wird meistens nur die Gesamtzahl der Leistungsempfänger angegeben.
In other cases, most often only the total number of beneficiaries is reported.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen werden keine Informationen geliefert.
No information was supplied for the other cases.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen werden die Reisetage durch besondere Verfügung festgelegt.
In other cases, it is set by special decision.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen genügt die Veröffentlichung für die An wendbarkeit.
In all other cases, they shall take effect by the mere fact of publication.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen sind die Klassifizierungsregeln anzuwenden.
In all other cases, classification rules must be observed.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen werden die Ausfuhrverträge meistens auf rein privater Basis abgeschlossen.
In other cases, export contracts are normally concluded on a purely private basis.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen genügt die Veröffentlichung für die Anwend­barkeit.
In all other cases, they shall take effect by the mere fact of publication.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen obliegt die Aufsicht den Arbeitsministerien oder -senatoren der Länder.
Federal Insurance Administration (Bundesversicherungsamt): Supervisory body for insurance funds exceeding one Land; in other cases supervision by the Labour Ministries of the Länder.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen sind 62 Ja-Stimmen vonmindestens 10 Mitgliedstaaten erforderlich.
In the other cases, it requires 62 votes infavour from at least 10 Member States.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen wird der Druck im Ballon 3 leicht erhöht.
In other cases the pressure is increased slightly in the balloon 3.
EuroPat v2

In den übrigen Fällen wird das ankommende Datenpaket verworfen und geht so verloren.
In the other cases the incoming data packet is discarded and is thus lost.
EuroPat v2

In den übrigen Fällen unterliegen Gebietsfremde der realen Steuerpflicht.
Businessmen and professional persons pay tax in instalments.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen ist der Betrag auf 70.000 ECU begrenzt.
The amount will be ECU 70,000 in other cases.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen bescheidet sie den Antrag durch ein Verwaltungsschreiben.
In the other cases it reacts to the applicarion by sending a comfort letter.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen beendet sie das Verfahren mit einem Verwaltungsschreiben.
In the other cases it terminates the procedure by sending a comfort letter.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen obliegt die Steuererhebung den autonomen Regionen.
In the other cases, the tax is collected by the autonomous communities.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen erfolgt eine gleichmäßige Kostenaufteilung auf die betreffenden Bäder.
In the other cases, costs will be shared equally among the affected pools.
EUbookshop v2

In den übrigen Fällen beschließt er mit qualifizierter Mehrheit.
In other cases, it acts by a qualified majority.
EUbookshop v2