Übersetzung für "In dem zeitraum" in Englisch

Diese sind in dem genannten Zeitraum sogar leicht zurückgegangen.
In fact, it has slightly decreased over the same period.
Europarl v8

In dem Zeitraum der Prüfung einer endgültigen Entscheidung wird folgende Verwaltungsmaßnahme getroffen:
The following administrative action is being undertaken during the period a final decision is being considered:
DGT v2019

Wie hat die Kohäsion in dem Zeitraum funktioniert, den wir jetzt betrachten?
How did cohesion perform during the period we are considering?
Europarl v8

Puerto Rico erlebte in dem besagten Zeitraum mehrere Schlechtwetterperioden.
As a result, many countries in the Pacific region emulated the lead of Puerto Rico and introduced the toad in the 1930s.
Wikipedia v1.0

Der Importbedarf der EU wird deshalb in dem angegebenen Zeitraum voraussichtlich stark anwachsen.
In Romania, the pipeline will be crossing into the country under the Danube.
Wikipedia v1.0

Außerdem wurden in dem genannten Zeitraum in der VR China große Lagerbestände angelegt.
Furthermore, during that same period, large amount of Chinese stocks have been built up.
JRC-Acquis v3.0

Somit ist die Schwangerschaft in dem entscheidenden Zeitraum oft noch gar nicht bekannt.
The success of surgery often depends on the amount of brain tissue involved in the encephalocele.
Wikipedia v1.0

In dem entsprechenden Zeitraum ist das Wachstum der Produktivität erheblich zurückgegangen.
During this period, there was a considerable slowdown in productivity growth.
TildeMODEL v2018

Die vorstehende Tabelle zeigt den Gemeinschaftsverbrauch in dem relevanten Zeitraum in Mbits.
The above table sets out EC consumption during the relevant period in terms of Mbits.
DGT v2019

Der Wiederverkauf auf dem Binnenmarkt hat in dem genannten Zeitraum stark zugenommen.
Resale on the internal market has increased sharply over that period.
DGT v2019

Laut Best-Case-Szenario wird sich die Ertragslage in dem Zeitraum deutlich verbessern.
According to the best-case scenario, profitability will improve markedly during the period in question.
DGT v2019

Reinvestierte Gewinne werden in dem Zeitraum erfasst, in dem sie anfallen.
Reinvested earnings are to be recorded in the period in which they are earned.
DGT v2019

Darüber hinaus sind diese Mängel in dem betreffenden Zeitraum wiederholt aufgetreten.
Furthermore, those deficiencies kept on reoccurring over the same period under consideration.
DGT v2019

Die genannten Vorhaben werden in dem Zeitraum 2005 – 2010 durchgeführt.
The implementation of the referred projects will take place over the period
TildeMODEL v2018

In dem Zeitraum 1998-2000 sind mehr Vollzeit- als Teilzeitarbeitsplätze geschaffen worden.
In the period 1998-2000, more full time jobs than part-time jobs were created.
TildeMODEL v2018

Gibt es nichts in dem Zeitraum, gehen Sie noch drei zurück.
If you find nothing in the first three months, go back three.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, in dem Zeitraum konnte er Recht von Unrecht unterscheiden?
At that time, do you believe he was able to distinguish right from wrong?
OpenSubtitles v2018

Das Unternehmen hatte in dem Zeitraum zwischen 1989 und 1991 Verluste zu verzeichnen.
It recorded losses in the years 1989-91.
TildeMODEL v2018

Genau in dem Zeitraum, in den unser Fall fällt.
The exact same time frame as our case.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, der Mord passierte in dem Zeitraum.
Which means the killer is somewhere in-between.
OpenSubtitles v2018

Dieser An­stieg ist das Ergebnis einer schwankenden Entwicklung in dem betrachteten Zeitraum.
This rise was the result of a fluctuating develop­ment within the observed period.
EUbookshop v2

In dem Zeitraum Januar-August 1993 wurde dieser Status in keinem einzigen Fall gewährt.
In the period January-August 1993, no one has been granted this status.
EUbookshop v2

In dem Zeitraum 1973­1991 betrug sie etwa 1250 im Jahr.
During the period 1973-1991, the quota was about 1250 per year.
EUbookshop v2

In dem gleichen Zeitraum wird der Uranbedarf um das Fünf- bis Siebenfache steigen.
Within the same period our uranium requirements will multiply by five or fif­teen.
EUbookshop v2