Übersetzung für "In dem versuch" in Englisch

Der Grund dafür mag in dem Versuch liegen, den Verhandlungsprozeß zu blockieren.
Perhaps we should just put this down to attempts to block the negotiating process.
Europarl v8

In dem Versuch, euch allen zu helfen.
Trying to help all of you.
OpenSubtitles v2018

Branch gab sein Letztes... in dem Versuch, anderen Menschen zu helfen.
Branch emptied himself out... trying to help other people.
OpenSubtitles v2018

In dem Versuch, mich freizulassen und in den Äther zu schicken.
In an attempt to release me and send me into the ether.
OpenSubtitles v2018

In dem Versuch, den ruinierten Deal heute Abend wieder gutzumachen.
Trying to, you know, make up for ruining the deal tonight.
OpenSubtitles v2018

Die Antwort muss in dem Versuch liegen.
The answer must be in the attempt.
OpenSubtitles v2018

Angebotsorientierung hat ihren Platz in dem Versuch, erkennbare Investitionshemmnisse zu beseitigen.
The task of general employment policy in its various forms is to attain a permanent increase in the level of employment with a view to finally achieving full employment.
EUbookshop v2

Der Cholesterinspiegel steigt in dem sechsstündigen Versuch infolge einer Intensivierung der Biosynthese.
In the 6 hour test the cholesterol level increased as a result of the advanced biosynthesis.
EuroPat v2

In dem Versuch, hieraus eine Ganzheit zu schaffen, entsteht dieexistenzielle Praxis.
It is in the attempt to create a totality from this that existential practice arises.
EUbookshop v2

In dem Versuch mit HEDP weisen die Stahlringe dagegen deutlichen Lochfraß auf.
In the test with HEDP, on the other hand, the steel rings exhibit clear pitting.
EuroPat v2

In dem Versuch wurde ein Pestizidderviat aus der Klasse der substituierten S-Triazine bestimmt.
In the experiment, a pesticide derivative from the category of substituted S-triazines was determined.
EuroPat v2

In dem Versuch wurden die oben beschriebenen Atrazin-beschichteten Mikrotiterplatten eingesetzt.
In the experiment, the atrazine coated micro-titre plates described above were used.
EuroPat v2

Das Volumen entspricht dem Volumen des in dem Versuch verwendeten Mostes.
The variety of the grape and the density of the must, often expressed in ° Oechsle are reported.
EUbookshop v2

Der Grund dafür mag in dem Versuch liegen, den Verhandlungsprozeß zu blokkieren.
What policy has the Council in mind, Mr President-in-Office?
EUbookshop v2

Alice ging nach Kanada in dem Versuch, uns zu täuschen.
Alice went to Canada to try and fool us.
OpenSubtitles v2018

Der Stress wird gesendet, in dem Versuch, dich zu bezwingen.
The stress is sent to try to bring you down.
ParaCrawl v7.1

Um euch in dem Versuch zu unterstützen, zu verstehen, dass...
To try and assist you in understanding that...
ParaCrawl v7.1

Bassana wurde stark bombardiert, in dem ergbnislosen Versuch dessen Verteidigungsstärke zu schwächen.
The city was heavily bombed in the vain attempt to wear it out.
ParaCrawl v7.1

Und hat dabei in dem Versuch, etwas zu gewinnen, viel verloren.
In the attempt to gain something, it has lost a great deal.
ParaCrawl v7.1

Auch dies steht in Übereinstimmung mit dem Versuch mit Probenahme in Figur 6 .
This too is in accordance with the experiment with sampling in FIG. 6 .
EuroPat v2

In dem Versuch wurden alle sechs möglichen Primer-Kombinationen ausgetestet.
All six possible primer combinations were investigated in the test.
EuroPat v2

Die so erhaltene Lösung wurde in dem folgenden Versuch als Imprägniermittel eingesetzt.
The solution thus obtained was used as impregnating agent in the following experiment.
EuroPat v2

Meine dritte Gedicht in dem Buch ein Versuch, etwas Originelles zu schaffen.
My third poem published in the book represented an attempt to create something original.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden in dem Versuch, Verstimmungen zu lösen, entlassen oder diszipliniert.
They were dismissed or disciplined in an effort to solve upsets.
ParaCrawl v7.1

Sie verhafteten 24 Arbeiter in dem Versuch, die gesamte Arbeiterklasse einzuschüchtern.
They arrested 24 workers in a blatant attempt to intimidate the entire working class.
ParaCrawl v7.1

Und wir begrüßen das Engagement des belgischen Ratsvorsitzes in dem Versuch, diese Übereinkunft zu erzielen.
We also welcome the Belgian Presidency' s commitment to obtaining this agreement.
Europarl v8

April 1099 ging Peter durch eine Feuerprobe in dem Versuch, seine Aussagen zu beweisen.
On 8 April 1099, Peter went through an ordeal by fire by his own choice in an attempt to prove himself.
Wikipedia v1.0

Dagegen ging der Vater seines Freundes in dem Versuch auf, etwas Großes zu erreichen.
By contrast, the friend’s dad relished trying to achieve something big.
News-Commentary v14

Eine weitere Idee besteht in dem Versuch, Mehreinnahmen aus Kohlenstoffzertifikaten oder einer CO2-Steuer zu erzielen.
Another idea is to try to raise more revenue from carbon permits or taxes.
News-Commentary v14