Übersetzung für "In beglaubigter abschrift" in Englisch
Gegebenenfalls
sind
den
Formularen
folgende
Unterlagen
im
Original
oder
in
beglaubigter
Abschrift
beizufügen:
Where
applicable,
the
forms
shall
be
accompanied
by
originals
or
certified
copies
of:
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Sämtliche
Zeugnisse
müssen
Sie
in
amtlich
beglaubigter
Abschrift
vorlegen.
Note:
All
certificates
have
to
be
presented
as
certified
copies.
ParaCrawl v7.1
Die
Belege
sind
entweder
im
Original
oder
in
beglaubigter
Abschrift
auf
üblichen
Datenträgern
aufzubewahren.
The
documents
shall
be
kept
either
in
the
form
of
the
originals
or
in
versions
certified
to
be
in
conformity
with
the
originals
on
commonly
accepted
data
carriers.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
nicht,
dass
Dokumente
eines
anderen
Mitgliedstaates
im
Original,
in
beglaubigter
Abschrift
oder
in
beglaubigter
Übersetzung
vorgelegt
werden,
außer
in
den
Fällen,
in
denen
dies
in
anderen
Gemeinschaftsrechtsakten
vorgesehen
ist,
oder
wenn
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses
dies
objektiv
erfordern.
They
may
not
require
that
a
document
from
another
Member
State
be
produced
in
its
original
form,
or
as
a
certified
copy
or
as
a
certified
translation,
save
in
the
cases
provided
for
in
other
Community
instruments
or
where
such
a
requirement
is
objectively
justified
by
an
overriding
reason
relating
to
the
public
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
nicht,
dass
Dokumente
eines
anderen
Mitgliedstaates
im
Original,
in
beglaubigter
Abschrift
oder
in
beglaubigter
Übersetzung
vorgelegt
werden,
außer
in
den
Fällen,
in
denen
dies
in
anderen
Gemeinschaftsrechtsakten
vorgesehen
ist,
oder
wenn
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses,
einschließlich
der
öffentlichen
Ordnung
und
Sicherheit
dies
erfordern.
They
may
not
require
that
a
document
from
another
Member
State
be
produced
in
its
original
form,
or
as
a
certified
copy
or
as
a
certified
translation,
save
in
the
cases
provided
for
in
other
Community
instruments
or
where
such
a
requirement
is
justified
by
an
overriding
reason
relating
to
the
public
interest
including
public
order
and
security.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerde
gegen
die
endgültige
Verfügung,
welche
die
Sonderbewachung
anordnet
oder
verlängert,
wird
in
das
Register
gemäß
Artikel
123
der
Strafprozeßordnung
und
Artikel
44
des
Gesetzerlasses
Nr.
271
vom
28.
Juli
1989
eingetragen,
falls
sie
schriftlich
vom
Anstaltsdirektor
empfangen
wird,
und
wird
spätestens
am
darauffolgenden
Tag
in
beglaubigter
Abschrift
an
das
Überwachungsgericht
übermittelt,
dem
auch
eine
Abschrift
der
persönlichen
Akte
des
Betroffenen
und
der
Verfügung
übermittelt
wird,
welche
die
Sonderbewachung
anordnet
oder
verlängert.
A
protest
against
the
definitive
measure
arranging
for
or
prolonging
the
regime
of
special
surveillance,
if
forwarded
to
the
prison
governor,
is
recorded
in
the
register
envisaged
by
Article
123
of
the
Code
of
Penal
Procedure
and
Article
44
of
Legislative
Decree
no.
271,
dated
28th
July
1989
and
forwarded
no
later
than
the
following
day
in
a
true
copy
to
the
supervisory
court.
A
copy
of
the
person’s
personal
file
is
also
forwarded
to
the
above
court,
together
with
the
measure
arranging
for
or
prolonging
the
regime
of
special
surveillance.
ParaCrawl v7.1
Der
Klageschrift
müssen
wenigstens
in
beglaubigter
Abschrift
die
Urkunden
beigefügt
werden,
auf
die
sich
das
Klagebegehren
stützt.
The
documents
on
which
the
petition
is
based
must
be
attached
to
the
libellus,
at
least
in
an
authentic
copy.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
übersendet
die
betreffende
Vertragspartei
die
Unterlagen
auf
Ersuchen
und
jederzeit
im
Original
oder
in
beglaubigter
Abschrift.
In
any
case,
the
Party
concerned
shall,
upon
request
and
at
any
time,
submit
the
originals
or
authenticated
copies
of
documents.
ParaCrawl v7.1
Dem
ersuchten
Staat
werden
auf
sein
Verlangen
die
gesamten
Strafakten
oder
ein
Teil
derselben
in
Urschrift
oder
beglaubigter
Abschrift
übermittelt.
The
original,
or
a
certified
copy,
of
all
or
part
of
the
criminal
file
shall
be
sent
to
the
requested
State,
if
it
so
requires.
ParaCrawl v7.1
Die
beglaubigten
Abschriften
sind
für
einen
begrenzten
Zeitraum
von
sechs
Monaten
gültig,
der
in
der
beglaubigten
Abschrift
jeweils
durch
ein
Ablaufdatum
angegeben
wird.
The
certified
copies
issued
shall
be
valid
for
a
limited
period
of
six
months,
to
be
indicated
in
the
certified
copy
by
way
of
an
expiry
date.
DGT v2019
Die
Kammer
sah
Parallelen
zu
dem
Fall,
in
dem
die
beglaubigte
Abschrift
der
Prioritätsunterlagen
nicht
innerhalb
der
in
Regel
38
(3)
EPÜ
vorgeschriebenen
Frist
von
16
Monaten
eingereicht
worden
war
und
die
Juristische
Beschwerdekammer
befunden
hatte,
daß
dem
Anmelder
Gelegenheit
gegeben
werden
müsse,
diesen
Mangel
innerhalb
einer
weiteren
Frist
zu
beseitigen.
The
Board
observed
an
analogy
with
the
situation
in
one
case
where
certified
copies
of
priority
documents
were
not
filed
within
the
16-month
period
provided
for
in
Rule
38(3)
EPC,
where
the
Legal
Board
of
Appeal
had
stated
that
the
applicant
must
be
given
an
opportunity
to
remedy
that
deficiency
within
a
further
period.
ParaCrawl v7.1