Übersetzung für "In abschrift" in Englisch
Ist
das
wirklich
die
einzige
Abschrift
in
Winterfell?
You're
sure
this
is
the
only
copy
in
Winterfell?
OpenSubtitles v2018
Nach
größter
Anstrengung
fand
er
schließlich
eine
Abschrift
in
der
Universitätsbibliothek
von
Calcutta.
After
great
effort
he
finally
found
a
copy
in
the
University
Library
of
Calcutta.
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihungsurkunde
und
deren
Abschrift
in
lesbarem
Deutsch
werde
ich
hier
noch
veröffentlichen.
I
will
later
publish
the
documents
and
copies
in
readable
German.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
sind
den
Formularen
folgende
Unterlagen
im
Original
oder
in
beglaubigter
Abschrift
beizufügen:
Where
applicable,
the
forms
shall
be
accompanied
by
originals
or
certified
copies
of:
ParaCrawl v7.1
Dominic:
Ich
lese
in
einer
älteren
Abschrift
das
Wort
Merkaba.
Dominic:
I
read
in
an
earlier
transcript
the
word
Merkaba.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
einen
Fehler
in
der
Abschrift,
die
jetzt
repariert
worden
ist.
There
was
a
mistake
in
the
transcript
that
has
been
fixed
now.
ParaCrawl v7.1
Beethoven
berichtet
über
die
vielen
Korrekturen,
die
in
der
Abschrift
nötig
waren.
Beethoven
talks
about
the
many
corrections
which
were
necessary
in
the
copy.
ParaCrawl v7.1
Beide
Anträge
wurden
mit
diesem
Schreiben
in
einer
neuen
Abschrift
eingereicht.
Both
requests
were
filed
with
the
above
letter
in
re-typed
form.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Sämtliche
Zeugnisse
müssen
Sie
in
amtlich
beglaubigter
Abschrift
vorlegen.
Note:
All
certificates
have
to
be
presented
as
certified
copies.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abschrift
in
italienischer
Sprache
wird
in
der
Biblioteca
Nazionale
Centrale
in
Florenz
aufbewahrt.
The
original
letter
in
German
has
not
survived,
but
a
copy
in
Italian
is
held
in
the
Biblioteca
Nazionale
Centrale
in
Florence.
Wikipedia v1.0
Die
Belege
sind
entweder
im
Original
oder
in
beglaubigter
Abschrift
auf
üblichen
Datenträgern
aufzubewahren.
The
documents
shall
be
kept
either
in
the
form
of
the
originals
or
in
versions
certified
to
be
in
conformity
with
the
originals
on
commonly
accepted
data
carriers.
TildeMODEL v2018
Sie
lesen
einen
Auszug
aus
dem
Gespräch,
dessen
vollständige
Abschrift
in
der
Online-Ausgabe
von
La
Nación
zu
finden
ist.
This
is
an
excerpt
of
the
conversation,
whose
full
transcript
is
online
in
The
Nation.
WMT-News v2019
Das
"Ordinall"
wurde
besonders
in
der
lateinischen
Abschrift
("Tripus
Aureus",
1618)
von
Michael
Maier
(auch
abgedruckt
in
Musaeum
Hermeticum).
The
"Ordinall"
gained
a
wide
reputation
in
a
Latin
verse
translation,
in
the
1618
"Tripus
Aureus"
of
Michael
Maier.
Wikipedia v1.0
Der
Bericht
existiert
heute
nur
noch
in
einer
Abschrift
und
ist
in
einem
Codex
von
Hartmann
Schedel
überliefert
(München,
Bayerische
Staatsbibliothek,
Clm
431,
fol.
The
report
exists
today
only
as
a
copy
and
is
preserved
in
a
codex
of
Hartmann
Schedel
(Munich,
Bayerische
Staatsbibliothek,
Clm
431,
fol.
Wikipedia v1.0
Das
Datum
der
Bearbeitung
ist
ebenfalls
nicht
bekannt,
da
sie
nur
in
einer
Abschrift
von
Bachs
Schüler
Christoph
Nichelmann
erhalten
ist.
The
date
of
the
adaptation
is
not
certain,
because
the
version
is
extant
only
in
a
copy
by
Bach's
student
Christoph
Nichelmann.
Wikipedia v1.0
Übersendet
die
ersuchende
Behörde
eine
Abschrift
des
Vollstreckungstitels
oder
eines
anderen
Dokuments,
so
ist
die
Übereinstimmung
der
Abschrift
mit
dem
Original
auf
der
Abschrift
in
der
Amtssprache
oder
in
einer
der
Amtssprachen
des
Mitgliedstaats
der
ersuchenden
Behörde
durch
die
Worte
„beglaubigte
Abschrift“
zu
bescheinigen
und
der
Name
des
beglaubigenden
Bediensteten
sowie
das
Datum
der
Beglaubigung
anzugeben.
If
the
applicant
authority
sends
a
copy
of
the
instrument
permitting
enforcement
or
of
any
other
document,
it
shall
certify
the
conformity
of
this
copy
with
the
original,
by
stating
in
this
copy,
in
the
official
language
or
one
of
the
official
languages
of
the
Member
State
in
which
it
is
situated,
the
words
‘certified
a
true
copy’,
the
name
of
the
certifying
official
and
the
date
of
this
certification.
DGT v2019
Das
technische
Dossier
muss
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
erstellt
werden
oder
es
muss
eine
beglaubigte
Abschrift
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
verfügbar
sein.
The
technical
file
must
be
established
in
an
official
Community
language
or
a
certified
copy
thereof
must
be
available.
DGT v2019
Die
Belege,
die
der
Berechtigte
der
Reklamation
beigeben
will,
sind
im
Original
oder
in
Abschrift,
auf
Verlangen
des
Beförderers
in
gehörig
beglaubigter
Form,
vorzulegen.
Documents
which
the
person
entitled
thinks
fit
to
submit
with
the
claim
shall
be
produced
either
in
the
original
or
as
copies,
where
appropriate,
the
copies
duly
certified
if
the
carrier
so
requires.
DGT v2019
Die
beglaubigten
Abschriften
sind
für
einen
begrenzten
Zeitraum
von
sechs
Monaten
gültig,
der
in
der
beglaubigten
Abschrift
jeweils
durch
ein
Ablaufdatum
angegeben
wird.
The
certified
copies
issued
shall
be
valid
for
a
limited
period
of
six
months,
to
be
indicated
in
the
certified
copy
by
way
of
an
expiry
date.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
nicht,
dass
Dokumente
eines
anderen
Mitgliedstaates
im
Original,
in
beglaubigter
Abschrift
oder
in
beglaubigter
Übersetzung
vorgelegt
werden,
außer
in
den
Fällen,
in
denen
dies
in
anderen
Gemeinschaftsrechtsakten
vorgesehen
ist,
oder
wenn
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses
dies
objektiv
erfordern.
They
may
not
require
that
a
document
from
another
Member
State
be
produced
in
its
original
form,
or
as
a
certified
copy
or
as
a
certified
translation,
save
in
the
cases
provided
for
in
other
Community
instruments
or
where
such
a
requirement
is
objectively
justified
by
an
overriding
reason
relating
to
the
public
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
nicht,
dass
Dokumente
eines
anderen
Mitgliedstaates
im
Original,
in
beglaubigter
Abschrift
oder
in
beglaubigter
Übersetzung
vorgelegt
werden,
außer
in
den
Fällen,
in
denen
dies
in
anderen
Gemeinschaftsrechtsakten
vorgesehen
ist,
oder
wenn
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses,
einschließlich
der
öffentlichen
Ordnung
und
Sicherheit
dies
erfordern.
They
may
not
require
that
a
document
from
another
Member
State
be
produced
in
its
original
form,
or
as
a
certified
copy
or
as
a
certified
translation,
save
in
the
cases
provided
for
in
other
Community
instruments
or
where
such
a
requirement
is
justified
by
an
overriding
reason
relating
to
the
public
interest
including
public
order
and
security.
TildeMODEL v2018