Translation of "In abschrift" in English

Ist das wirklich die einzige Abschrift in Winterfell?
You're sure this is the only copy in Winterfell?
OpenSubtitles v2018

Nach größter Anstrengung fand er schließlich eine Abschrift in der Universitätsbibliothek von Calcutta.
After great effort he finally found a copy in the University Library of Calcutta.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihungsurkunde und deren Abschrift in lesbarem Deutsch werde ich hier noch veröffentlichen.
I will later publish the documents and copies in readable German.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls sind den Formularen folgende Unterlagen im Original oder in beglaubigter Abschrift beizufügen:
Where applicable, the forms shall be accompanied by originals or certified copies of:
ParaCrawl v7.1

Dominic: Ich lese in einer älteren Abschrift das Wort Merkaba.
Dominic: I read in an earlier transcript the word Merkaba.
ParaCrawl v7.1

Es gab einen Fehler in der Abschrift, die jetzt repariert worden ist.
There was a mistake in the transcript that has been fixed now.
ParaCrawl v7.1

Beethoven berichtet über die vielen Korrekturen, die in der Abschrift nötig waren.
Beethoven talks about the many corrections which were necessary in the copy.
ParaCrawl v7.1

Beide Anträge wurden mit diesem Schreiben in einer neuen Abschrift eingereicht.
Both requests were filed with the above letter in re-typed form.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Sämtliche Zeugnisse müssen Sie in amtlich beglaubigter Abschrift vorlegen.
Note: All certificates have to be presented as certified copies.
ParaCrawl v7.1

Eine Abschrift in italienischer Sprache wird in der Biblioteca Nazionale Centrale in Florenz aufbewahrt.
The original letter in German has not survived, but a copy in Italian is held in the Biblioteca Nazionale Centrale in Florence.
Wikipedia v1.0

Die Belege sind entweder im Original oder in beglaubigter Abschrift auf üblichen Datenträgern aufzubewahren.
The documents shall be kept either in the form of the originals or in versions certified to be in conformity with the originals on commonly accepted data carriers.
TildeMODEL v2018

Sie lesen einen Auszug aus dem Gespräch, dessen vollständige Abschrift in der Online-Ausgabe von La Nación zu finden ist.
This is an excerpt of the conversation, whose full transcript is online in The Nation.
WMT-News v2019

Das "Ordinall" wurde besonders in der lateinischen Abschrift ("Tripus Aureus", 1618) von Michael Maier (auch abgedruckt in Musaeum Hermeticum).
The "Ordinall" gained a wide reputation in a Latin verse translation, in the 1618 "Tripus Aureus" of Michael Maier.
Wikipedia v1.0

Der Bericht existiert heute nur noch in einer Abschrift und ist in einem Codex von Hartmann Schedel überliefert (München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 431, fol.
The report exists today only as a copy and is preserved in a codex of Hartmann Schedel (Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 431, fol.
Wikipedia v1.0

Das Datum der Bearbeitung ist ebenfalls nicht bekannt, da sie nur in einer Abschrift von Bachs Schüler Christoph Nichelmann erhalten ist.
The date of the adaptation is not certain, because the version is extant only in a copy by Bach's student Christoph Nichelmann.
Wikipedia v1.0

Übersendet die ersuchende Behörde eine Abschrift des Vollstreckungstitels oder eines anderen Dokuments, so ist die Übereinstimmung der Abschrift mit dem Original auf der Abschrift in der Amtssprache oder in einer der Amtssprachen des Mitgliedstaats der ersuchenden Behörde durch die Worte „beglaubigte Abschrift“ zu bescheinigen und der Name des beglaubigenden Bediensteten sowie das Datum der Beglaubigung anzugeben.
If the applicant authority sends a copy of the instrument permitting enforcement or of any other document, it shall certify the conformity of this copy with the original, by stating in this copy, in the official language or one of the official languages of the Member State in which it is situated, the words ‘certified a true copy’, the name of the certifying official and the date of this certification.
DGT v2019

Das technische Dossier muss in einer Amtssprache der Gemeinschaft erstellt werden oder es muss eine beglaubigte Abschrift in einer Amtssprache der Gemeinschaft verfügbar sein.
The technical file must be established in an official Community language or a certified copy thereof must be available.
DGT v2019

Die Belege, die der Berechtigte der Reklamation beigeben will, sind im Original oder in Abschrift, auf Verlangen des Beförderers in gehörig beglaubigter Form, vorzulegen.
Documents which the person entitled thinks fit to submit with the claim shall be produced either in the original or as copies, where appropriate, the copies duly certified if the carrier so requires.
DGT v2019

Die beglaubigten Abschriften sind für einen begrenzten Zeitraum von sechs Monaten gültig, der in der beglaubigten Abschrift jeweils durch ein Ablaufdatum angegeben wird.
The certified copies issued shall be valid for a limited period of six months, to be indicated in the certified copy by way of an expiry date.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verlangen nicht, dass Dokumente eines anderen Mitgliedstaates im Original, in beglaubigter Abschrift oder in beglaubigter Übersetzung vorgelegt werden, außer in den Fällen, in denen dies in anderen Gemeinschaftsrechtsakten vorgesehen ist, oder wenn zwingende Gründe des Allgemeininteresses dies objektiv erfordern.
They may not require that a document from another Member State be produced in its original form, or as a certified copy or as a certified translation, save in the cases provided for in other Community instruments or where such a requirement is objectively justified by an overriding reason relating to the public interest.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verlangen nicht, dass Dokumente eines anderen Mitgliedstaates im Original, in beglaubigter Abschrift oder in beglaubigter Übersetzung vorgelegt werden, außer in den Fällen, in denen dies in anderen Gemeinschaftsrechtsakten vorgesehen ist, oder wenn zwingende Gründe des Allgemeininteresses, einschließlich der öffentlichen Ordnung und Sicherheit dies erfordern.
They may not require that a document from another Member State be produced in its original form, or as a certified copy or as a certified translation, save in the cases provided for in other Community instruments or where such a requirement is justified by an overriding reason relating to the public interest including public order and security.
TildeMODEL v2018