Translation of "Beglaubigten abschrift" in English
Bei
Vorlage
einer
gefälschten
Gemeinschaftslizenz,
einer
gefälschten
Genehmigung
oder
einer
gefälschten
beglaubigten
Abschrift
wird
diese
sofort
eingezogen
und
gegebenenfalls
baldmöglichst
der
zuständigen
Behörde
des
Niederlassungsmitgliedstaats
des
Verkehrsunternehmers
übermittelt.
Where
a
falsified
Community
licence,
falsified
authorization
or
falsified
certified
true
copy
thereof
is
produced,
the
falsified
document
shall
be
withdrawn
immediately
and,
where
appropriate,
forwarded
as
soon
as
possible
to
the
competent
authority
of
the
carrier's
Member
State
of
establishment.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständigen
Behörden
der
Gemeinschaft
erteilen
diese
Einfuhrgenehmigung
bzw.
dieses
Einfuhrpapier
automatisch
innerhalb
von
fünf
Werktagen
auf
Vorlage
einer
beglaubigten
Abschrift
der
entsprechenden
Ausfuhrbescheinigung
durch
den
Einführer.
The
competent
Community
authorities
shall
issue
such
import
authorization
or
document
automatically
within
five
working
days
of
the
presentation
by
the
importer
of
a
certified
copy
of
the
corresponding
export
certificate.
EUbookshop v2
Die
zuständigen
Behörden
der
Gemeinschaft
erteilen
diese
Einfuhrgenehmigung
bzw.
dieses
Einfuhrpapier
automatisch
innerhalb
von
fünf
Werktagen
auf
Vorlage
einer
beglaubigten
Abschrift
der
entsprechenden
Ausfuhrlizenz
durch
den
Einführer.
The
competent
Community
authorities
shall
issue
such
import
authorization
or
document
automatically
within
five
working
days
of
the
presentation
by
the
importer
of
a
certified
copy
of
the
corresponding
export
licence.
EUbookshop v2
Die
Cour
d'appel
weist
den
Rechtsbehelf
mit
der
Begründung
zurück,
zwar
verlange
Artikel
46
Nr.
2
die
Vorlage
der
Urschrift
oder
einer
beglaubigten
Abschrift
der
Urkunde,
aus
der
sich
ergebe,
daß
das
den
Rechtsstreit
einleitende
Schriftstück
der
säumigen
Partei
zugestellt
worden
sei,
doch
könne
sich
das
Vollstreckungsgericht
nach
Artikel
48
Absatz
1
mit
gleichwertigen
Urkunden
begnügen.
The
Cour
d'Appel
dismissed
the
appeal.
It
held
that,
although
Article
46
(2)
of
the
Convention
required
production
of
the
original
or
a
certified
true
copy
of
the
document
establishing
that
the
party
in
default
was
served
with
the
document
instituting
the
proceedings,
the
first
paragraph
of
Article
48
allowed
the
court
to
accept
equivalent
documents.
EUbookshop v2
In
dem
oben
genannten
Beschluss
hat
der
Präsident
des
Amtes
bestimmt,
dass
der
Antragsteller
oder
der
Inhaber
einer
Gemeinschaftsmarke
dem
Amt
bei
Inanspruchnahme
eines
Zeitrangs
den
vorzulegenden
Nachweis
auch
durch
ein
anderes
Dokument
als
das
Original
oder
eine
Fotokopie
der
beglaubigten
Abschrift
der
älteren
Eintragung,
auf
die
sich
Regel
8
Absatz
1
und
Regel
28
Absatz
1
der
Verordnung
Nr.
2868/95
der
Kommission
beziehen,
zur
Verfügung
stellen
kann,
sofern
das
Dokument
aus
einem
Auszug
oder
Ausdruck
einer
von
dem
Amt,
das
die
ältere
nationale
Marke
eingetragen
hat,
herausgegebenen
amtlichen
Veröffentlichung
oder
Datenbank
oder
aus
einem
Auszug
oder
Ausdruck
einer
Datenbank
oder
eines
Datenträgers
besteht,
der
auf
von
diesem
Amt
bereitgestellten
Daten
beruht,
vorausgesetzt,
das
Dokument
enthält
die
geforderten
Angaben.
Whereas
by
the
above
mentioned
decision,
the
President
of
the
Office
has
determined
that,
when
claiming
seniority,
the
evidence
to
be
provided
by
the
applicant
for
or
proprietor
of
a
Community
trade
mark
may
also
be
made
available
to
the
Office
from
a
document
other
than
the
original
or
a
photocopy
of
the
certified
copy
of
the
earlier
registration
to
which
Rule
8
(1)
and
Rule
28
(1)
of
Commission
Regulation
No
2868/95
refer,
if
the
document
constitutes
an
extract
or
printout
of
an
official
publication
or
database
published
by
the
office
which
registered
the
earlier
national
mark,
or
of
a
database
or
data
carrier
which
is
based
on
data
supplied
by
that
office,
provided
that
the
document
contains
the
required
indications;
EUbookshop v2
Die
zur
Vertretung
der
Gesellschaft
befugten
Personen
sind
vom
Verwaltungsrat
zur
Eintragung
in
das
Handelsregister
anzumelden,
unter
Vorlegung
einer
beglaubigten
Abschrift
des
Beschlusses.
The
board
of
directors
must
apply
to
have
the
persons
with
authority
to
represent
the
company
entered
in
the
commercial
register
and
submit
an
authenticated
copy
of
the
relevant
resolution.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Anmeldung
durch
Bezugnahme
auf
eine
frühere
Anmeldung
eingereicht,
so
werden
der
Berechnung
die
Seiten
der
beglaubigten
Abschrift
ohne
die
Seiten
für
die
Beglaubigung
und
die
bibliografischen
Daten
zugrunde
gelegt.
If
the
application
is
filed
by
reference
to
a
previously
filed
application,
the
pages
of
the
certified
copy,
excluding
those
for
the
certification
and
for
bibliographic
data,
are
taken
as
the
basis
for
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Anmeldung
ohne
Ansprüche
oder
durch
Bezugnahme
auf
eine
frühere
Anmeldung
eingereicht,
so
ist
die
Zusatzgebühr
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
des
ersten
Anspruchssatzes
oder
der
beglaubigten
Abschrift
zu
entrichten
(vgl.
137
und
147).
If
the
application
is
filed
without
claims
or
by
reference
to
a
previously
filed
application,
the
additional
fee
is
payable
within
one
month
of
filing
of
the
first
set
of
claims
or
the
certified
copy
(see
points
137
and
147).
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Anmeldung
ohne
Ansprüche
oder
durch
Bezugnahme
auf
eine
frühere
Anmeldung
eingereicht,
so
ist
die
Zusatzgebühr
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
des
ersten
Anspruchssatzes
oder
der
beglaubigten
Abschrift
der
früheren
Anmeldung
zu
entrichten
(vgl.
4.1.022
und
5.2.002).
If
the
application
is
filed
without
claims
or
by
reference
to
a
previously
filed
application,
the
additional
fee
is
payable
within
one
month
of
filing
of
the
first
set
of
claims
or
the
certified
copy
of
the
previously
filed
application
(see
points
4.1.022
and
5.2.002).
ParaCrawl v7.1
In
Pipers
eigenem
Buch
"Die
Zahl
der
Opfer
von
Auschwitz",
S.24,
befindet
sich
die
Vorlage:
das
entsprechend
manipulierte
Faksimilé
einer
beglaubigten
"Abschrift",
aus
dem
APMO.
Furthermore
a
semi-original
of
this
is
to
be
found
on
page
24
of
Piper's
book,
Die
Zahl
der
Opfer
von
Auschwitz
(The
Number
of
Victims
of
Auschwitz).
It
is
a
corresponding,
manipulated
facsimile
of
an
authenticated
carbon
copy
from
the
files
of
the
APMO.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
zum
Verwalter
wird
durch
die
Vorlage
einer
beglaubigten
Abschrift
der
Entscheidung
nachgewiesen,
durch
die
er
bestellt
worden
ist,
oder
durch
eine
amtliche
Bescheinigung
über
die
Bestellung,
die
durch
das
Gericht
oder
eine
andere
zuständige
staatliche
Stelle
ausgestellt
worden
ist,
das
oder
die
den
Konkurs
eröffnet
hat.
The
appointment
of
the
liquidator
shall
be
evidenced
by
a
certified
copy
of
the
original
decision
appointing
him
or
by
an
official
certificate
of
appointment
issued
by
the
court
or
any
other
competent
authority
which
has
opened
the
bankruptcy.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
solche
Anmeldung
einzureichen,
muss
der
Inhaber
der
ausländischen
Marke
beim
USPTO
eine
Übersetzung
des
ausländischen
Eintragungsdokumentes
und
eine,,Bescheinigung"
(Certification)
oder
eine
beglaubigten
Abschrift
der
tatsächlichen
ausländischen
Eintragung
einreichen.
To
file
such
an
application,
the
owner
of
the
foreign
mark
must
submit
to
the
PTO
a
translation
of
the
foreign
registration
document
and
a
"certification"
or
a
certified
copy
of
the
actual
non-U.S.
registration.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Anmeldung
ohne
Ansprüche
oder
durch
Bezugnahme
auf
eine
frühere
Anmeldung
eingereicht,
so
ist
die
Zusatzgebühr
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
des
ersten
Anspruchssatzes
oder
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
der
beglaubigten
Abschrift
nach
Regel
40
(3)
zu
entrichten,
je
nachdem,
welche
Frist
später
abläuft.
If
the
application
is
filed
without
claims
or
by
reference
to
a
previously
filed
application,
the
additional
fee
is
payable
within
one
month
of
filing
the
first
set
of
claims
or
one
month
of
filing
the
certified
copy
of
the
application
referred
to
in
Rule
40(3),
whichever
expires
later.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Absatz
2
genannte
Zusatzgebühr
ist
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
der
europäischen
Patentanmeldung
oder
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
des
ersten
Anspruchssatzes
oder
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
der
beglaubigten
Abschrift
nach
Regel
40
Absatz
3
zu
entrichten,
je
nachdem,
welche
Frist
zuletzt
abläuft.
The
additional
fee
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
paid
within
one
month
of
filing
the
European
patent
application
or
one
month
of
filing
the
first
set
of
claims
or
one
month
of
filing
the
certified
copy
referred
to
in
Rule
40,
paragraph
3,
whichever
period
expires
last.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
ist
berechtigt,
die
in
einer
Ausfertigung
oder
beglaubigten
Abschrift
eines
eröffneten
Testaments
oder
Erbvertrags
des
Kunden
als
Erbe
oder
Testamentsvollstrecker
bezeichneten
Personen
als
Berechtigte
anzusehen,
insbesondere
sie
verfügen
zu
lassen
und
mit
befreiender
Wirkung
an
sie
zu
leisten.
The
Bank
is
authorized
to
treat
the
persons
designated
as
heirs
or
executors
in
the
original
or
a
certified
copy
of
a
will
or
inheritance
contract
by
the
customer
as
authorized
persons
and
especially
to
permit
them
to
make
disposals
and
to
render
performance
to
them
thereby
discharging
its
obligations.
ParaCrawl v7.1
Für
europäische
Anmeldungen
wird
die
Zusatzgebühr
automatisch
am
letzten
Tag
der
Einmonatsfrist
nach
Einreichung
der
europäischen
Patentanmeldung
(zusammen
mit
der
Anmeldegebühr)
bzw.
der
Einmonatsfrist
nach
Einreichung
des
ersten
Anspruchssatzes
oder
der
Einmonatsfrist
nach
Einreichung
der
beglaubigten
Abschrift
nach
Regel40(3)
EPÜ
abgebucht,
je
nachdem,
welche
Frist
gilt
(R.38(3)
EPÜ).
For
European
applications,
the
additional
fee
is
debited
automatically
on
the
last
day
of
the
one-month
period
from
filing
the
European
patent
application
(together
with
the
filing
fee)
or
of
the
one-month
period
from
filing
the
first
set
of
claims
or
of
the
one-month
period
from
filing
the
certified
copy
referred
to
in
Rule40(3)EPC,
whichever
is
applicable
(Rule38(3)EPC).
ParaCrawl v7.1
Eine
beglaubigte
Abschrift
wird
den
in
Artikel 6
genannten
Empfängern
übermittelt.
A
certified
copy
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
6.
DGT v2019
Eine
beglaubigte
Abschrift
wird
jedem
der
in
Artikel 6
genannten
Empfänger
zugeleitet.
When
approved,
the
minutes
shall
be
signed
by
the
Chair
and
the
two
Secretaries.
DGT v2019
Eine
beglaubigte
Abschrift
wird
jedem
der
in
Artikel 5
genannten
Empfänger
zugeleitet.
When
approved,
the
minutes
shall
be
signed
by
the
Chair
and
both
Secretaries.
DGT v2019
Der
Verwahrer
übermittelt
jeder
anderen
Vertragspartei
eine
beglaubigte
Abschrift.
The
latter
shall
send
a
certified
copy
to
each
of
the
Contracting
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Antrag
des
Betreffenden
wird
eine
beglaubigte
Abschrift
der
Lizenz
ausgestellt.
At
the
request
of
applicants,
a
certified
copy
of
the
licence
shall
be
issued.
JRC-Acquis v3.0
Eine
beglaubigte
Abschrift
wird
den
in
Artikel
6
genannten
Empfängern
übermittelt.
A
certified
copy
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
6.
JRC-Acquis v3.0
Der
Beteiligte
erhält
auf
Antrag
eine
beglaubigte
Abschrift
der
angeschriebenen
Lizenz,
At
the
request
of
the
party
concerned,
a
certified
copy
of
the
endorsed
licence
shall
be
issued.
JRC-Acquis v3.0
Eine
beglaubigte
Abschrift
der
Fahrerbescheinigung
ist
in
den
Geschäftsräumen
des
Verkehrsunternehmers
aufzubewahren.
A
certified
true
copy
of
the
driver
attestation
shall
be
kept
at
the
haulier's
premises.
JRC-Acquis v3.0
Eine
beglaubigte
Abschrift
wird
jedem
der
in
Artikel
6
genannten
Empfänger
zugeleitet.
When
approved,
the
minutes
shall
be
signed
by
the
Chair
and
the
two
Secretaries.
DGT v2019
Eine
beglaubigte
Abschrift
wird
zu
den
Akten
der
Rechtssache
genommen.
A
certified
copy
shall
be
placed
on
the
case
file.
DGT v2019
Die
beglaubigte
Abschrift
wird
erforderlichenfalls
vom
Kanzler
ausgefertigt.
If
need
be,
the
certified
copy
shall
be
prepared
by
the
Registrar.
DGT v2019
Eine
beglaubigte
Abschrift
der
Bescheinigung
ist
vom
Güterkraftverkehrsunternehmer
aufzubewahren.
A
certified
copy
of
the
attestation
must
be
kept
by
the
haulage
undertaking.
TildeMODEL v2018
Eine
beglaubigte
Abschrift
der
angefochtenen
Entscheidung
des
Schiedsausschusses
ist
beizufügen.
The
appeal
shall
be
accompanied
by
a
certified
copy
of
the
decision
of
the
Arbitration
Committee
which
is
contested.
EUconst v1
Der
Generalsekretär
übermittelt
jedem
Unterzeichner
eine
beglaubigte
Abschrift.
The
SecretaryGeneral
will
transmit
a
certified
copy
to
each
of
the
Signatories.
EUbookshop v2
Der
Ge
neralsekretär
übermittelt
jedem
Unterzeichner
eine
beglaubigte
Abschrift.
The
Secretary-General
will
transmit
a
certified
copy
to
each
of
the
Signatories.
EUbookshop v2
Der
General
sekretär
übermittelt
jedem
Unterzeichner
eine
beglaubigte
Abschrift.
The
Secretary-General
will
forward
a
certified
copy
to
each
of
the
Signatories.
EUbookshop v2
Der
Generalsekretär
übermittelt
der
Regierung
jedes
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
eine
beglaubigte
Abschrift.
The
Secretary-General
shall
transmit
a
certified
copy
to
the
Government
of
each
Member
State
of
the
European
Economic
Community.
EUbookshop v2