Übersetzung für "In ausfertigung" in Englisch
Jedem
Antrag
auf
Typgenehmigung
eines
Katalysators
sind
folgende
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
beizufügen:
For
each
type
of
catalytic
converter
for
which
approval
is
requested,
the
type-approval
application
must
be
accompanied
by
the
following
documents
in
triplicate,
and
by
the
following
particulars:
DGT v2019
Der
Vertrag
wird
in
zweifacher
Ausfertigung
erstellt
und
enthält
zumindest
die
folgenden
Angaben:
The
contract
drawn
up
in
two
copies
shall
contain
at
least
the
following:
DGT v2019
Vorbehaltlich
des
Artikels
19
wird
das
Versandpapier
T2L
in
einfacher
Ausfertigung
ausgestellt.
Subject
to
the
provisions
of
Article
19,
the
T2L
document
shall
be
drawn
up
in
a
single
original.
DGT v2019
Der
Lieferschein
wird
in
vierfacher
Ausfertigung
ausgestellt.
Delivery
certificates
shall
be
prepared
in
four
copies.
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
die
unten
angegebenen
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
und
Folgendes
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
undermentioned
documents
in
triplicate
and
the
following
particulars:
DGT v2019
Jeder
Vorschlag
ist
vom
Inhaber
in
zweifacher
Ausfertigung
beim
Amt
einzureichen.
Each
proposal
of
the
holder
shall
be
filed
in
duplicate
at
the
Office.
JRC-Acquis v3.0
Das
vereinfachte
Begleitdokument
ist
in
dreifacher
Ausfertigung
zu
erstellen.
The
simplified
accompanying
document
shall
be
drawn
up
in
three
copies.
JRC-Acquis v3.0
Offiziere
erhielten
eine
wertvollere
Ausfertigung
in
Silber.
Officers
wore
it
in
silver
and
NCOs
and
other
ranks
in
metal.
Wikipedia v1.0
Dem
Antrag
ist
in
dreifacher
Ausfertigung
Folgendes
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
following
documents,
in
triplicate,
giving
the
following
particulars:
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
die
erforderlichen
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
beizufügen.
It
shall
be
accompanied
by
the
necessary
documents
in
triplicate.
DGT v2019
Die
nachstehenden
Angaben
sind,
soweit
sie
zutreffen,
in
dreifacher
Ausfertigung
einzureichen.
The
following
information,
when
applicable,
shall
be
supplied
in
triplicate.
DGT v2019
Dem
Antrag
ist
in
dreifacher
Ausfertigung
folgendes
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
undermentioned
documents
in
triplicate,
and
by
the
following
particulars:
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
in
dreifacher
Ausfertigung
folgende
Dokumente
und
Angaben
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
following
documents
and
particulars,
in
triplicate:
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
folgende
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
sowie
die
nachstehenden
Angaben
beizufügen:
It
must
be
accompanied
by
the
necessary
documents
in
triplicate
and
the
following
particulars:
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
folgende
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
und
folgende
Angaben
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
undermentioned
documents
in
triplicate
and
the
following
particulars:
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
folgende
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
undermentioned
documents
in
triplicate
and
by
the
following
particulars:
DGT v2019
Dem
Antrag
auf
Genehmigung
ist
(in
dreifacher
Ausfertigung)
folgendes
beizufügen:
The
application
for
approval
shall
be
accompanied
(in
triplicate)
by:
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
in
dreifacher
Ausfertigung
folgende
Unterlagen
oder
Angaben
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
undermentioned
documents
in
triplicate
and
the
following
particulars:
DGT v2019
Dem
Antrag
sind
die
nachfolgenden
Dokumente
und
Zusatzinformationen
in
dreifacher
Ausfertigung
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
following
documents
and
particulars
in
triplicate:
DGT v2019
Die
unten
angegebenen
Dokumente
in
dreifacher
Ausfertigung
und
die
folgenden
Einzelstücke
sind
beizufügen:
It
shall
be
accompanied
by
the
under-mentioned
documents
in
triplicate,
and
by
the
following
particulars:
DGT v2019
Dem
Antrag
auf
Genehmigung
ist
(in
dreifacher
Ausfertigung)
Folgendes
beizufügen:
The
application
for
approval
shall
be
accompanied
(in
triplicate)
by:
DGT v2019
Die
unten
angegebenen
Dokumente
in
dreifacher
Ausfertigung
und
die
folgenden
Einzelheiten
sind
beizufügen:
With
regard
to
the
requirement
of
paragraph
2.5.1.1(f)
in
case
of
a
‘master-slave’
system,
as
defined
in
paragraph
2.1.6,
the
family
relation
will
be
considered
valid
regardless
of
the
presence
of
the
air
injection
or
the
EGR.
DGT v2019