Übersetzung für "In arbeit nehmen" in Englisch

Sie sollten die Arbeit in Angriff nehmen!
They should get down to work!
Europarl v8

Deshalb werden wir die dafür erforderliche technische Arbeit in Angriff nehmen.
We shall therefore start on the technical work which this requires.
Europarl v8

Würdet Ihr seine Arbeit in Augenschein nehmen?
Will you undertake a review of his work?
OpenSubtitles v2018

Sie sollte auch nicht jeden Tag mehrere Stunden manueller Arbeit in Anspruch nehmen.
It should also not require hours of manual work every day.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Tage kann diese Arbeit in Anspruch nehmen.
This process can take several days.
ParaCrawl v7.1

Versteh mich nicht falsch, es wird Arbeit in Anspruch nehmen.
Don’t get me wrong––it will take work.
ParaCrawl v7.1

Die Türkei hat noch viel zu tun und muss diese Arbeit in Angriff nehmen.
Turkey still has a lot to do and has to get back down to work.
Europarl v8

Am nächsten Tag kannst du den Pudding dann super mit in die Arbeit nehmen.
The next day, take it out, pop it in your bag and off you go!
ParaCrawl v7.1

Um einen Einblick in unsere bisherige Arbeit nehmen, besuchen Sie bitte unsere Portfolio-Seite.
To take a glimpse of our previous work, please visit our Portfolio page. Testimonials
ParaCrawl v7.1

Dies ist genau das, was unser Kollege Fernard Herman mit seinem Bericht tut: die Arbeit in Angriff nehmen.
And that is what Fernand Herman's report does: it gets to work.
Europarl v8

Mir ist klar, dass die Union für den Mittelmeerraum nicht in einem politischen Vakuum agiert, wir müssen uns aber bewusst machen, wie dringlich es ist, dass wir unsere Arbeit in Angriff nehmen und unseren Bürgern die potenziellen Vorteile dieser Union verschaffen.
I understand that the UpM does not work in a political vacuum, however, it is important that we realise the urgency to start working and to deliver to our citizens the potential benefits of such a Union.
TildeMODEL v2018

Gemäß dieser Entscheidung wird die Kommission jetzt die erforderliche interne Arbeit in Angriff nehmen, um sich in die Lage zu versetzen, ihren Standpunkt zu dem Antrag Schwedens zu äußern.
In accordance with that decision, the Commission will now set in hand the necessary internal work to enable it to deliver its opinion on Sweden's application.
EUbookshop v2

So wurde, um nur die wichtigsten Vorschriften zu nennen, mit der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 und der Richtlinie 68/360/EWG für die Arbeitskräfte und deren Familienangehörigen das Recht auf räumliche Mobilität (jeder Angehörige eines Mitgliedstaats kann sein Heimatland verlassen und sich in einen anderen Mitgliedstaat begeben und sich dort aufhalten, um eine zeitlich befristete oder unbefristete abhängige Tätigkeit zu suchen und auszuüben), auf berufliche Mobilität (jeder Staatsangehörige eines Mitglied staats kann die Hilfe der Behörden des Aufnahmestaates bei der Suche nach einer Arbeit in Anspruch nehmen, jede im Aufnahmeland angebotene Beschäftigung aufnehmen und die gleichen Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen wie Inländer in Anspruch nehmen) und auf soziale Gleichstellung (Gleichbehandlung bei sozialen Vergünstigungen) verwirklicht.
Thus, to mention only the main texts, Regulation No 1612/68 and Directive 68/360 established in turn the provisions guaranteeing for workers and members of their family the right to geographical mobility (any national of a Member State may leave his country of origin, enter and reside in the territory of another Member State in order to look for and carry on paid employment for a specified or unspecified period), occupational mobility (any national is entitled to the assistance of the authorities of the host State in seeking employment, to take up any job offered in the host country and to enjoy the same conditions of employment and working conditions) and social integration (equal treatment regarding social benefits).
EUbookshop v2

Das ist meiner Meinung nach ein weiterer Grund, einen Zwischenbericht zu er stellen, denn wir werden in Kürze diese neue Arbeit in Angriff nehmen müssen.
They do this in the interests of the patients and of the industry.
EUbookshop v2

Wir haben in der Kommission einen Plan ausgearbeitet, wie wir unseren Teil der Arbeit in Angriff nehmen werden.
As I was saying, the Greek presidency has tabled and got a draft working programme adopted.
EUbookshop v2

Sie darf keine politischen Rücksichten in ihrer Arbeit nehmen, sie ist der Wahrheit verpflichtet und ihre Informationen müssen mit allenfalls ganz wenigen Einschränkungen jedermann zur Verfügung stehen, durch Veröffentlichungen, Pressemeldungen, Beantwortung von Anfragen.
It may not be affected by political aspects. It must seek the truth and its findings must be available to everyone, with just a few limitations, in the form of publications, press reports and answers to queries.
EUbookshop v2

Ist er einmal mit den anarchischen Kräften der eigenen Gesellschaft fertig geworden, wird der Mensch sich selbst in Arbeit nehmen, in den Mörser, in die Retorte des Chemikers.
Once he has done with the anarchic forces of his own society man will set to work on himself, in the pestle and retort of the chemist.
ParaCrawl v7.1

Einen wachsenden Anteil in seiner künstlerischen Arbeit nehmen Liederabende ein, die er zusammen mit dem Pianisten Gerold Huber präsentiert: so etwa im Wiener Konzerthaus und im Amsterdamer Concertgebouw, beim «Heidelberger Frühling» und in der Kölner Philharmonie.
Lieder recitals, which he presents with pianist Gerold Huber, have become an increasingly important part of his artistic career, and he has performed at the Konzerthaus in Vienna, the Concertgebouw in Amsterdam, the Heidelberg Spring Festival, and the Philharmonie in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir eine neue Arbeit in Angriff nehmen, transformiert sie sich immer weiter, aber immer zum Positiven hin.
When we're about to start a new work, it continues to transform, but always in a positive direction.
ParaCrawl v7.1

Und das erscheint mir doch sehr wichtig, auch für die Freiheit, die man sich dann in seiner künstlerischen Arbeit nehmen kann.
And that does seem very important to me, also because of the freedom that you can then take advantage of in your artistic work.
ParaCrawl v7.1

Allerdings müssen Sie einige Verantwortung dafür, dass die Behandlungen in Anspruch nehmen Arbeit für Sie im Anschluss an eine gesunde Ernährung und viel Bewegung bekommen, so wie Sie in einem Gewichtsverlust-Programm zu tun.
However, you must take some responsibility for making the procedure work for you in following a healthy diet and get many exercises, just as you should be doing in the weight loss program.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele reiche Geschäftsleute, die enorme Risiken täglich bei ihrer Arbeit in Anspruch nehmen, aber, sobald sie durch die Casino-Tür gehen, scheinen sie alle Sinne des Begriffs der ROI außerhalb zu verlassen.
There are so many wealthy businessmen that take huge risks every day in their jobs, but as soon as they walk through the casino door, they seem to leave all sense of the concept of ROI outside.
CCAligned v1

Wir müssen die Arbeit in Angriff nehmen, die in den 40 Jahren, in denen unsere Sektion besteht, schon längst hätte geleistet werden müssen, nämlich die marxistischen Grundsätze in wesentlichen Fragen wie Arbeiterpartei, Frauenunterdrückung und Charakter des kanadischen Staates zu studieren und auf Québec anzuwenden.
We must undertake the work that should have been done from the beginning of our 40 years as a section, by studying and applying to Quebec the Marxist principles on essential questions such as a workers party, women’s oppression and the nature of the Canadian state.
ParaCrawl v7.1

Higman griff nach Josh McSwain, Betreuer der Parks für Leon County Parks and Recreation, und über 20 FSU Studenten, die Teil in gemeinnützige Arbeit nehmen.
Higman reached out to Josh McSwain, supervisor of parks for Leon County Parks and Recreation, and about 20 FSU students wanting to take part in community service work.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess kann, abhängig vom Zustand des Gemäldes, Monate kontinuierlicher Arbeit in Anspruch nehmen – und Conti ist weltweit einer der Wenigen, die dieses hochspezialisierte Handwerk beherrschen.
It's a process that can take months of continuous work, depending on the state of decay, and Lorenzo is one of only a few in the world that practices this specialized work.
ParaCrawl v7.1

Das würde für unseren Fall bedeuten, daß man jeweils nur zwei Vertizes bearbeiten könnte und es somit mehr Arbeit in Anspruch nehmen würde.
But for our case, that would mean we can edit only two vertices at once and thus would be more work to complete.
ParaCrawl v7.1