Übersetzung für "In anbindung an" in Englisch
Die
Kokerei
Zollverein
entstand
1957
bis
1961
in
Anbindung
an
die
Zeche
Zollverein.
The
Zollverein
coking
plant
was
built
from
1957
to
1961
in
connection
to
the
Zollverein.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Lage
in
fußläufiger
Anbindung
an
die
Altstadt
ist
ein
zusätzlicher
Attraktivitätsfaktor.
The
central
position
within
walking
distance
of
the
old
town
adds
further
appeal.
ParaCrawl v7.1
Ritter
in
Malta
ist
Anbindung
an
den
Flughafen.
Knights
in
Malta
is
within
easy
access
of
the
International
Airport.
ParaCrawl v7.1
Lage:
Das
Hotel
befindet
sich
in
unmittelbarer
Anbindung
an
die
I-85
entfern...
Location:
The
property
is
located
within
easy
access
to
I-85
and
the
Lowe'...
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Kalender
erschien
als
Christophorus-Edition
in
Anbindung
an
das
Porsche-Magazin.
The
first
calendar
published
was
a
"Christophorus"
edition
in
honour
of
the
Porsche
magazine.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sahen
wir
in
der
Anbindung
an
ein
internationales
Netz
ein
enormes
Potenzial.
Of
course,
we
saw
an
enormous
potential
in
the
connection
to
an
international
network.
ParaCrawl v7.1
Gondwana
hat
mehr
als
eine
Million
Namibia
Dollar
in
die
Anbindung
an
das
nationale
Stromnetz
investiert.
Gondwana
has
invested
more
than
a
million
Namibia
Dollars
to
get
connected
to
the
national
grid.
ParaCrawl v7.1
Ja,
erklärt
er
uns,
aber
stets
in
Anbindung
an
die
staatlichen
Strukturen.
Yes,
he
explains,
but
all
in
connection
with
the
State
structures.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
befindet
sich
in
direkter
Anbindung
an
das
Hotel
das
neue
Internationale
Congresscenter
Dresden.
At
the
same
time,
the
new
Internationales
Congresscenter
Dresden
is
directly
connected
to
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
jüngeren
Upgrades
der
Kunden-Website
bestand
in
der
Anbindung
an
das
Back-Office
Fourth
Shift
ERP-System.
One
of
the
more
recent
upgrades
to
the
Customer
Site
was
the
linking
to
the
back
office
Fourth
Shift
ERP
system.
CCAligned v1
Lage:
Das
Hotel
liegt
in
der
einfachen
Anbindung
an
die
Interstate
24,
ist...
Location:
Located
in
easy
access
to
Interstate
24,
this
motel
is
in
proximity
from
the
Fort
Cam...
ParaCrawl v7.1
Lage:
Das
Hotel
liegt
in
der
einfachen
Anbindung
an
die
Interstate
75,
ist
d...
Location:
Located
in
easy
access
to
Interstate
75,
this
motel
is
close
from
the
Bradley
Square
Ma...
ParaCrawl v7.1
Kaltwassererzeuger,
extern
aufgestellt,
ermöglichen
eine
Vielzahl
von
Vorteilen
in
der
Anbindung
an
Klimageräte.
Cold
water
producers,
located
externally,
allow
a
huge
number
of
advantages
for
climate
devices.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
in
enger
Anbindung
an
die
Ergebnisse
studentischer
Evaluation
(Feedbackgespräch
und
Evaluation).
During
this
feedback
situation
the
results
of
the
SETs
are
taken
into
consideration
(feedback
and
SET).
ParaCrawl v7.1
Lage:
Das
Hotel
liegt
in
der
einfachen
Anbindung
an
die
Interstate
10,
ist
die...
Location:
Located
in
easy
access
to
Interstate
10,
this
motel
is
close
to
several
casinos...
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jetzt
den
europäisch
gesinnten
Kräften
beistehen,
denen
wir
Hoffnung
gemacht
haben,
die
einen
Politikwechsel
wollen
und
gewählt
haben
und
die
die
Zukunft
ihres
Landes
in
der
EU
und
nicht
in
der
engeren
Anbindung
an
Russland
sehen.
We
must
now
support
the
pro-European
forces
within
the
country
whose
hopes
we
have
raised,
who
want
a
change
of
government
and
who
have
cast
their
votes.
They
see
the
future
of
their
country
as
being
in
the
EU
and
not
in
a
closer
relationship
with
Russia.
Europarl v8
Was
wir
uns
wünschen,
ist
–
für
eine
effiziente
Außengrenzkontrolle
–
ein
Instrument
der
Kontrolle
und
der
Koordination
innerhalb
der
Kommission
oder
in
enger
Anbindung
an
die
Kommission
zu
schaffen.
What
we
would
like
is
for
the
means
of
control
and
coordination
to
be
set
up
within
the
Commission
or
in
close
association
with
it,
for
the
sake
of
efficient
external
borders
control.
Europarl v8
Warschau,
am
stärksten
in
der
Debatte
engagiert,
war
nicht
davor
zurückgescheut,
die
Nord-Stream-Pipeline
mit
einem
"neuen
deutsch-sowietischen
Pakt"
in
Anbindung
an
das
Bündnis
zwischen
Hitler
und
Stalin
zwecks
der
Okkupation
Polens
im
Jahre
1939
zu
vergleichen.
At
the
most
critical
point
of
the
debate,
Warsaw
did
not
hesitate
to
compare
North
Stream
new
"German-Soviet
pact,"
referring
to
the
alliance
between
Hitler
and
Stalin
to
occupy
Poland
in
1939.
WMT-News v2019
Diesen
Grundsätzen
zufolge
sollten
Regulierungsmaßnahmen
auf
das
zur
Erreichung
eines
klar
definierten
politischen
Ziels
erforderliche
Mindestmaß
beschränkt
werden,
die
Rechtssicherheit
und
die
Technologieneutralität
gewährleisten
und
in
möglichst
enger
Anbindung
an
die
betreffenden
Marktakteure
umgesetzt
werden.
According
to
these
principles,
regulatory
intervention
should
be
the
minimum
necessary
to
achieve
a
clearly
defined
policy
goal,
guaranteeing
legal
certainty
and
technological
neutrality,
and
enforced
as
closely
as
possible
to
the
operators
concerned.
TildeMODEL v2018
Da
alle
Mitgliedstaaten
über
kerntechnische
Anlagen
oder
nutzen
radioaktives
Material,
insbesondere
für
medizinische
Zwecke
verfügen,
hat
der
Rat
in
den
Schlussfolgerungen
seiner
Tagung
vom
2.
Dezember
2008
in
Brüssel
anerkannt,
dass
auch
in
Zukunft
Bedarf
an
Kompetenzen
im
Nuklearbereich
besteht,
deren
Verfügbarkeit
insbesondere
durch
eine
angemessene,
auf
Gemeinschaftsebene
koordinierte
Aus-
und
Fortbildung
in
Anbindung
an
die
Forschung
gewährleistet
werden
soll.
As
all
Member
States
have
nuclear
installations
or
make
use
of
radioactive
materials
particularly
for
medical
purposes,
the
Council
has
recognised,
in
the
conclusions
of
its
meeting
in
Brussels
on
1
and
2
December
2008,
the
continuing
need
for
skills
in
the
nuclear
field,
in
particular
through
appropriate
education
and
training
linked
with
research
and
coordinated
at
Community
level.
DGT v2019
Investitionen
in
die
regionale
Anbindung
an
das
Gesamt-
und
Kernnetz
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
(TEN-V)
sollen
sicherstellen,
dass
urbane
wie
ländliche
Gebiete
von
den
Möglichkeiten
profitieren,
die
die
großen
Netze
bieten.
Investments
in
regional
connectivity
to
the
comprehensive
trans-European
transport
network
(TEN-T)
and
to
the
core
TEN-T
network
shall
ensure
that
urban
and
rural
areas
benefit
from
the
opportunities
created
by
major
networks.
DGT v2019
Zur
Reform
des
WSA
meint
der
Vorsitzende,
daß
die
Zukunft
des
WSA
wohl
in
einer
stärkeren
Anbindung
an
das
Parlament
liegen
werde,
insbesondere
dann,
wenn
die
Mitentscheidungsbefugnisse
des
Parlaments
deutlich
erweitert
werden.
On
the
subject
of
the
reform
of
the
ESC,
he
felt
that
its
future
lay
in
closer
ties
with
the
Parliament,
especially
if
the
Parliament's
co-decision
powers
were
significantly
extended.
TildeMODEL v2018
Abschließend
noch
die
Ablehnung
der
deutlichen
Tendenz
zur
Militarisierung
der
Europäischen
Union,
die
in
der
Schaffung
eigener
militärischer
Fähigkeiten
in
eindeutiger
Anbindung
an
die
NATO
zum
Ausdruck
kommt.
I
reserve
a
final
word
of
disapproval
for
the
obvious
trend
towards
the
militarisation
of
the
European
Union.
Proof
of
this
is
the
fact
that
we
are
developing
our
own
military
capabilities,
clearly
in
tandem
with
NATO.
Europarl v8
Nach
Norden
besteht
seit
1846
in
Heidelberg
eine
Anbindung
an
die
Main-Neckar-Bahn
in
Richtung
Darmstadt
und
Frankfurt
am
Main
sowie
seit
1867
in
Mannheim
eine
Verbindung
nach
Ludwigshafen
–
Mainz
–
Köln.
In
the
north
connections
were
established
in
Heidelberg
to
the
Main-Neckar
Railway
towards
Darmstadt
and
Frankfurt
in
1846
and
in
Mannheim
to
Ludwigshafen,
Mainz
and
Cologne
in
1867.
WikiMatrix v1
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Palettenwechsler
zu
schaffen,
der
einen
Wechsel
der
Paletten
mit
geringen
Nebenzeiten
bei
einer
nur
in
einer
räumlichen
Richtung
verschiebbaren
Palettenaufnahme
ermöglicht
und
der
in
der
Anbindung
an
die
Palettenzuführung
flexibel
ist.
The
invention
is
concerned
with
the
objective
of
providing
a
palette
changer
which
can
achieve
a
change
of
palettes
with
minimal
idle
time
utilizing
a
palette
receiver
which
is
slidable
spatially
in
a
single
direction,
and
which
is
flexible
with
respect
to
the
junction
to
the
palette
supply
means.
EuroPat v2