Übersetzung für "In aller ausführlichkeit" in Englisch

Die Diagnose ist heute schon in aller Ausführlichkeit gestellt worden.
The diagnosis has been dealt with at length today.
Europarl v8

Auch sollen keine spezifischen Programme in aller Ausführlichkeit beschrieben werden.
Nor is it intended to describe specific programmes in great detail.
EUbookshop v2

Ich denke, wir haben die Zahlen in aller Ausführlichkeit dargelegt.
I think the figures have been quoted at very great length.
EUbookshop v2

Natürlich haben wir das in aller Ausführlichkeit miteinander besprochen.
Of course we discussed this matter in great detail.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Sache, die in aller Ausführlichkeit dargestellt werden sollte.
This is a subject which should be described in every detail.
ParaCrawl v7.1

Der Überblick kann nicht in aller Ausführlichkeit gegeben werden, sondern beschränkt sich auf wesentliche Eckdaten.
A comprehensive survey cannot be given down to the last detail but is limited to the essential basic data.
EUbookshop v2

Wir bitten die MigrantInnen, nach einer erzählgenerierenden Eingangsfragestellung ihr Leben in aller Ausführlichkeit zu erzählen.
Based on an initial question intended to generate a narration, we will ask migrants to tell their life-story in great detail.
ParaCrawl v7.1

Und nun bereden die beiden in aller Ausführlichkeit, wie sich sich beim Treffen präsentieren wollen:
Now the two discuss in great detail how to present themselves at the date:
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich auch im Sinne der übrigen Kollegen dagegen protestieren, daß uns Abgeordneten, die wir zufällig am Ende der Rednerliste stehen, das Recht verwehrt wird, zumindest eine Antwort vom Rat oder der Kommission zu erhalten, denn weder ist Kommissar Van den Broek anwesend noch die amtierende Ratspräsidentin, die ihre Auffassung in aller Ausführlichkeit dargelegt hat, während gleichzeitig nur zwei Redner des Europäischen Parlaments sprechen durften.
Consequently, to make things easier for other colleagues too, I am protesting because we are being deprived of the right, those among us who happen to be last in line, to have at least an answer either from the Council or from the Commission, since neither Commissioner van den Broek nor the President-in-Office are here. The latter of course spoke at great length, even though there were only two speakers from Parliament.
Europarl v8

Lassen Sie mich zunächst anbringen, dass die Fragen, die gestellt wurden, von höchster Relevanz sind und in aller Ausführlichkeit sämtliche Themen abdecken, die heute wichtig sind.
Firstly, let me say that the questions that have been asked are extremely pertinent and cover all the issues that are important today in great depth.
Europarl v8

Letztlich wird sich der Ausschuss der Ständigen Vertreter (AStV) morgen in aller Ausführlichkeit mit der Birma-Frage auseinandersetzen.
Finally, Coreper (Permanent Representatives Committee) will discuss this issue of Burma in more detail tomorrow.
Europarl v8

Frau Frassoni, Sie haben die Ergebnisse des Gipfeltreffens in Johannesburg erwähnt, und ich möchte Ihnen sagen, dass auch die Kommission besorgt darüber ist, dass einige der dort getroffenen Entscheidungen zu unverbindlich sind, aber über dieses Thema ist bereits in aller Ausführlichkeit gesprochen worden.
To Mrs Frassoni, who talked about the outcome of the Johannesburg Summit, I will start by saying that the Commission in many ways shares the worries about the softness of some of the decisions taken there but this has been duly commented on.
Europarl v8

Auf der Konferenz wurde der Bericht mit hochrangigen Persönlichkeiten, Sachverständigen und interessierten Bürgern in aller Ausführlichkeit diskutiert.
At the conference, the report was discussed in great detail with high-level personalities, experts and interested members of the public.
Europarl v8

Nun möchte ich mich aber in allererster Linie bei meinen Kollegen im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt bedanken, die von Anfang an meine Initiative mit unterstützt haben, und wir haben sehr lange in aller Ausführlichkeit darüber debattiert, und ich möchte mich nun bei allen Schattenberichterstattern und bei den Verfassern der beiden Stellungnahmen bedanken.
Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.
Europarl v8

Natürlich wurde über die veränderten Bedingungen für die AKP-Länder nach der Einführung der Reform in der Europäischen Union in aller Ausführlichkeit diskutiert, ehe die Endfassung der politischen Einigung im Rat vorgelegt wurde.
It is quite clear that the different conditions for the ACP countries after the introduction of a reform within the European Union has been discussed at length before finalising the political agreement in the Council.
Europarl v8

In aller Ausführlichkeit wird ein Gelage im Spätsommer des Jahres 374 beim athenischen Strategen Chabrias geschildert, der gerade seinen Sieg bei den Pythischen Spielen feierte.
A banquet with the Athenian general Chabrias in the late summer of 374 B.C., which celebrated his victory in the Pythian Games, is described in great detail.
Wikipedia v1.0

Der Kohäsionsbericht muß diese Themen in aller Ausführlichkeit behandeln und Wege aufzeigen, wie der Zusammenhalt angesichts dieser neuen Entwicklungen verwirklicht werden kann.
The Cohesion Report must address these problems in detail and identify how cohesion can be achieved in the context of these new developments.
TildeMODEL v2018

In meinem letzten Treffen mit Ihrem Vorgänger, Herrn Malosse, hatten wir Gelegenheit, in aller Ausführlichkeit darüber zu sprechen, wie die europäische Zivilgesellschaft am besten in unsere Handelsabkommen eingebunden werden kann.
In the last meeting I had with your predecessor, Mr Malosse, we had the opportunity to discuss in detail how to best involve European civil society in our trade agreements.
TildeMODEL v2018

Es gehe darum, dem Berichterstatter dann mehr Handlungsspielraum zu gewähren, wenn der Ausschuss schnell Stellung nehmen muss und das Thema, das Gegenstand der Befassung ist, nicht in aller Ausführlichkeit behandeln kann.
This involved giving the rapporteur more room for manoeuvre when the EESC had to produce an opinion quickly and did not have to study the subject of the consultation in greater detail.
TildeMODEL v2018

Ein Prädiktionsmodell (oder ein ähnliches Instrument) für die Interpretation der Ergebnisse und für Rückschlüsse muss in aller Ausführlichkeit beschrieben sein.
A prediction model (or a similar tool) needed to interpret results and to make inferences shall be described in full details.
DGT v2019

Die Kommission hat der Partei die festgestellten Mängel und deren Zusammenhang mit den IAS in aller Ausführlichkeit schriftlich auseinandergesetzt.
The Commission has explained in detail in writing to the party the deficiencies spotted and their links with the IAS accounting principles.
DGT v2019