Übersetzung für "In allem" in Englisch

Alles in allem kann ich ihn jedoch nicht unterstützen.
However, I cannot, on balance, support it.
Europarl v8

Insbesondere die Kommission hat einiges erreicht, vor allem in Mostar.
The Commission in particular has achieved a great deal, particularly in Mostar.
Europarl v8

In der Richtlinie wird die Arbeitsumwelt vor allem in Artikel 16 behandelt.
It is Article 16 of the Directive which concentrates primarily on the working environment.
Europarl v8

Vor allem in den skandinavischen Ländern haben Studien keinen solchen Zusammenhang beweisen können.
In the Scandinavian countries, in particular, such studies have failed to identify any such correlation.
Europarl v8

Vor allem in der Rubrik 5 müssen wesentliche Anstrengungen unternommen werden.
Above all, effort is required in Category 5.
Europarl v8

Bull tritt vor allem in zwei Geschäftsbereichen auf:
It is active mainly in two areas:
DGT v2019

Nach den Angaben des Sachverständigen ist Sernam vor allem in folgenden Bereichen tätig:
According to the expert, Sernam operates mainly in the following segments:
DGT v2019

Alles in allem, Herr Kommissar: Dieser Vorschlag ist nicht geeignet.
All in all, Commissioner, this proposal is not appropriate.
Europarl v8

Aber vor allem in Südserbien gibt es sehr viel Gewalt.
However, there is a great deal of violence in southern Serbia in particular.
Europarl v8

Schiffswerften stehen vor allem in der aktuellen Wirtschafts- und Finanzkrise vor finanziellen Schwierigkeiten.
Shipyards are facing financial difficulties, especially in the current economic and financial crisis.
Europarl v8

Alles in allem kostete die Krise den europäischen Fluggesellschaften über 2 Mrd. EUR.
All in all, it cost the European airlines more than EUR 2 billion.
Europarl v8

Und das ist vor allem in den Kategorien 3 und 4 der Fall.
And this is particularly true in Categories 3 and 4.
Europarl v8

Das Problem besteht vor allem in Städten und anderen verkehrsreichen Gebieten.
The problem is particularly serious in towns and other congested areas.
Europarl v8

Wesentlich ist weiterhin eine umfassende Aufklärung vor allem in unseren Schulen.
It is also important to provide comprehensive information, particularly in our schools.
Europarl v8

Das Steuersystem ist alles in allem falsch angelegt.
The way in which taxes are levied is utterly misconceived.
Europarl v8

Das gilt vor allem in Bereichen wie Asylpolitik und Kriminalitätsbekämpfung.
This is particularly the case in areas such as asylum policy and combatting crime.
Europarl v8

Alles in allem sind wir wohl ein Stück weitergekommen.
All in all we have certainly made some progress.
Europarl v8

Mehr als etwa in Europa sind in Afrika vor allem junge Mädchen gefährdet.
More than in Europe, it is young girls who are especially at risk in Africa.
Europarl v8

Fluorid akkumuliert vor allem in kalzifizierenden Geweben.
Fluoride accumulates particularly in calcifying tissues.
DGT v2019

Vor allem in diesem Bereich sind viele Themen miteinander verknüpft.
Especially in this area many issues are interlinked.
Europarl v8

Vor allem in Sachen Kaufrücktrittsrecht und Lieferbestimmungen kommt es immer wieder zu Missverständnissen.
Misunderstandings regularly occur, especially in relation to the purchaser's right of withdrawal and delivery conditions.
Europarl v8