Übersetzung für "In alle richtungen" in Englisch
Das
Feuern
in
alle
Richtungen
bedeutet,
dass
keines
dieser
Ziele
praktikabel
ist.
Firing
in
all
directions
means
that
none
of
these
objectives
are
practicable.
Europarl v8
Zusammenarbeit
ist
in
alle
Richtungen
erforderlich.
Cooperation
is
needed
in
all
directions.
Europarl v8
Die
Stadt
hat
sich
in
alle
Richtungen
ausgedehnt
und
ist
zusammengewachsen.
The
city
has
stretched
out
in
all
directions
and
coalesced.
WMT-News v2019
Mein
Magen
kann
sich
in
alle
Richtungen
meines
Körpers
ausdehen.
My
stomach
is
able
to
expand
and
fill
up
all
the
spaces
within
my
body.
GlobalVoices v2018q4
Er
wechselte
das
Magazin
und
schoss
dann
in
alle
Richtungen.
He
changed
the
magazine
in
his
weapon
and
moved
to
the
front
of
the
class,
shooting
in
all
directions.
Wikipedia v1.0
Dadurch
kann
man
das
Schiff
in
alle
Richtungen
bewegen.
An
impeller
in
the
tunnel
can
create
thrust
in
either
direction
which
makes
the
ship
turn.
Wikipedia v1.0
Der
Südturm
hat
eine
Turmuhr
mit
Zifferblättern
in
alle
Richtungen.
On
the
south
tower
is
a
clock
with
faces
pointing
in
all
directions.
Wikipedia v1.0
Sie
wurden
in
alle
Richtungen
zerstreut.
They
were
scattered
in
all
directions.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Allianz-Leuchtreklame
auf
dem
Dach
ist
in
alle
Richtungen
weithin
sichtbar.
At
night,
the
Covenant
sign
on
the
roof
is
visible
from
a
great
distance
in
all
directions.
Wikipedia v1.0
Die
einst
rein
westeuropäische
Gemeinschaft
hat
ihre
Grenzen
in
alle
Richtungen
ausgedehnt.
Once
a
purely
West
European
community,
the
Union
has
pushed
out
its
frontiers
in
all
directions.
News-Commentary v14
Die
Menge
begann
in
alle
Richtungen
zu
laufen.
The
crowd
began
to
run
in
all
directions.
Wikipedia v1.0
Licht
ging
von
ihr
aus
in
alle
Richtungen.
Light
came
out
of
it
in
every
direction.
TED2020 v1
Der
Hals
ist
flexibel
und
erlaubt
das
Scheren
und
Biegen
in
alle
Richtungen.
The
neck
is
flexible
and
allows
shear
and
bending
in
all
directions.
DGT v2019
Definiert
ist
die
TRP
als
Integral
der
rundum
in
alle
Richtungen
übertragenen
Leistung.
The
TRP
is
defined
as
the
integral
of
the
power
transmitted
in
different
directions
over
the
entire
radiation
sphere.
DGT v2019
Aber
Sie
verstehen,
dass
wir
in
alle
Richtungen
ermitteln
müssen.
But
you
do
understand
that
I
must
consider
every
scrap
of
information?
OpenSubtitles v2018
Um
mir
einen
lustigen
alten
Baum
anzusehen,
der
in
alle
Richtungen
platzte.
To
look
at
a
funny,
old
tree,
bursting
in
all
directions.
OpenSubtitles v2018
Die
brechen
in
alle
Richtungen
aus.
They'll
scatter
in
all
directions.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
tarnen
wir
uns
und
beobachten
in
alle
Richtungen.
I
want
you
all
to
take
cover
now
and
keep
your
eyes
peeled.
OpenSubtitles v2018
Es
erstreckt
sich
über
neun
Meter
in
alle
Richtungen.
It
extends
some
30
feet
in
all
directions.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
immer
in
alle
Richtungen
bewegen.
Always
gotta
be
moving
in
every
direction.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
zurzeit
in
alle
Richtungen,
Sir.
We're
investigating
every
angle
right
now,
sir.
OpenSubtitles v2018
Der
raschelnde
Wind
weht
in
alle
Richtungen...
This
rustling
breeze
rushing
away
in
all
the
quarters
OpenSubtitles v2018
Marseille
öffnet
sich
in
alle
Richtungen.
It
will
open
Marseille
up
to
all
the
nearby
towns.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Fenster
da
oben
können
wir
kilometerweit
in
alle
Richtungen
sehen.
Those
windows
up
there
let
us
see
for
miles
in
every
direction.
OpenSubtitles v2018
Denn
die
besagte
Erklärung
läßt
sich
in
alle
Richtungen
ausdehnen.
In
other
words,
the
present
ceiling
is
to
remain.
EUbookshop v2
Wir
hatten
uns
in
alle
Richtungen
abgesichert...
We
had
every
angle
covered.
OpenSubtitles v2018