Übersetzung für "In misskredit bringen" in Englisch
Ich
bedaure
den
Versuch
der
Autoindustrie-Lobby,
die
EEVC-Tests
in
Misskredit
zu
bringen.
I
regret
the
attempt
by
the
car
industry
lobby
to
discredit
the
EEVC
tests.
Europarl v8
Das
würde
sie
in
Misskredit
bringen.
That
would
be
to
their
discredit.
Europarl v8
Ich
will
ihn
nicht
beseitigen,
nur
in
Misskredit
bringen.
I
don't
want
to
kill
him,
just
discredit
him.
OpenSubtitles v2018
Wieso
will
mich
eigentlich
jemand
so
in
Misskredit
bringen?
Why
go
through
so
much
trouble
to
discredit
me?
OpenSubtitles v2018
Ein
Kinderspiel
Sie
in
Misskredit
zu
bringen.
Walk
in
the
park
to
discredit
you,
counselor.
OpenSubtitles v2018
Warum
die
medizinische
Wissenschaft
in
Misskredit
bringen?
Why
bring
medical
science
into
disrepute?
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
Nobel
Biocare
oder
ein
verbundenes
Unternehmen
nicht
in
Misskredit
bringen.
Your
use
shall
not
discredit
Nobel
Biocare
or
any
affiliated
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Anhäufung
dieser
Fälle
droht
die
gesamte
Bankenbranche
in
Misskredit
zu
bringen.
Cumulatively,
such
cases
threaten
to
bring
the
entire
banking
sector
into
grave
disrepute.
ParaCrawl v7.1
In
Rumänien
versucht
ein
Präsident
die
ihn
kritisierende
Presse
und
Journalisten
in
Misskredit
zu
bringen.
In
Romania,
a
president
is
attempting
to
discredit
the
press
and
journalists
criticising
him.
Europarl v8
Dieser
Antrag
ist
nur
ein
Trick,
um
die
Europäische
Kommission
in
Misskredit
zu
bringen.
This
motion
is
nothing
but
a
ploy
to
discredit
the
European
Commission.
Europarl v8
Wenn
wir
so
weitermachen,
riskieren
wir,
den
Gesetzgebungsprozess
in
Misskredit
zu
bringen.
If
we
continue
in
this
vein,
we
risk
bringing
the
legislative
process
into
disrepute.
Europarl v8
Ich
wollte
Reyga
in
Misskredit
bringen,
so
dass
niemand
seine
Technologie
weiterentwickelt
außer
mir.
All
I
wanted
to
do
was
discredit
Reyga
so
that
no
one
would
pursue
his
technology
except
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
auch,
dass
Anstrengungen
unternommen
wurden,
die
momentane
Regierung
in
Misskredit
zu
bringen.
I
also
heard
that
efforts
were
made
to
discredit
the
government
in
power.
ParaCrawl v7.1
Ich
fragte
mich,
wie
ein
Arzt
seine
Kollegen
so
in
Misskredit
bringen
konnte.
I
have
to
ask
myself
how
a
doctor
could
bring
his
colleagues
into
so
much
discredit.
ParaCrawl v7.1
Die
Äußerungen
des
Arbeitnehmers
seien
geeignet,
den
Arbeitgeber
gegenüber
seiner
Kundschaft
in
Misskredit
zu
bringen.
The
employee's
statements
were
suited
to
discredit
the
employer
vis-à-vis
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Er
hasst
Karl
und
tut
alles,
um
ihn
beim
Vater
in
Misskredit
zu
bringen.
He
hates
Karl
and
does
everything
to
bring
himinto
disfavour
with
his
father.
ParaCrawl v7.1
Casanova
versuchte
daraufhin
mit
allen
Mitteln
Saint
Germain
in
Misskredit
zu
bringen,
aber
er
scheiterte.
Casanova
tried
hard
to
discredit
Saint-Germain
in
public,
but
without
success.
ParaCrawl v7.1
Solche
Aussagen
sind
zudem
geeignet,
die
ganze
ISO
26000
bei
SMOs
in
Misskredit
zu
bringen.
Such
a
statement
is
likely
to
bring
the
whole
of
ISO
26000
into
disfavour
with
SMOs.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
lediglich
eine
gut
organisierte
Offensive,
um
die
regierende
Koalition
des
Landes
und
ihre
herausragendsten
Persönlichkeiten
in
Misskredit
zu
bringen.
All
there
is
is
a
well-organised
offensive
to
discredit
the
country's
ruling
coalition
and
its
most
prominent
figures.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
eine
Grenze,
jenseits
welcher
die
demokratischen
Organe
missachtet
werden,
um
die
Motive
zweifelhafter
Interessensgruppen
zu
schützen,
deren
Absicht
klar
auf
der
Hand
liegt:
Bulgarien
auf
seinem
Weg
nach
Europa
in
Misskredit
zu
bringen
und
die
Regierung
der
GERB-Partei
in
Misskredit
zu
bringen
bei
ihren
Versuchen,
zwielichtigen
Praktiken
ein
Ende
zu
bereiten,
die
sich
über
viele
Jahre
hinweg
aufbauen
konnten.
However,
there
is
a
limit
beyond
which
democratic
institutions
are
ignored
to
protect
the
interest
of
dubious
interest
groups
whose
purpose
is
clear:
to
discredit
Bulgaria
on
its
road
to
Europe
and
to
discredit
the
government
of
GERB
in
its
attempts
to
put
an
end
to
shady
practices
that
have
been
allowed
to
build
up
for
many
years.
Europarl v8
Diese
vereinte
Front
zielt
nicht
nur
darauf
ab,
Bulgarien
zu
destabilisieren
und
die
Bemühungen
der
GERB-Partei
in
Richtung
einer
gerechteren
Gesellschaft
zu
stoppen,
sondern
auch
unser
Land
in
den
Augen
unserer
europäischen
Partner
in
Misskredit
zu
bringen.
The
aim
of
this
united
front
is
not
just
to
destabilise
Bulgaria
and
to
halt
GERB's
efforts
for
a
fairer
society,
but
to
discredit
our
country
in
the
eyes
of
our
European
partners.
Europarl v8
Sie
haben
die
Maschinerie
zur
Unterminierung
der
regierenden
Koalition
angeworfen,
um
sie
genau
in
dem
Bereich,
in
dem
sie
am
stärksten
ist,
in
Misskredit
zu
bringen.
They
have
activated
the
machinery
of
undermining
the
ruling
coalition
to
discredit
it
in
the
very
area
in
which
it
is
strongest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
es
hier
mit
einer
bedauerlichen
Aussprache
über
eine
falsche
Dringlichkeit
zu
tun,
die
keinen
anderen
Zweck
hat,
als
das
Europäische
Parlament
in
Misskredit
zu
bringen.
Mr
President,
this
is
a
regrettable
debate
about
a
false
state
of
urgency
that
does
nothing
but
discredit
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
bringt
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
-
und
mehr
noch,
wenn
es
uns
gelingt,
die
USA
zu
Verhandlungen
zu
bewegen
-
in
eine
Situation,
in
der
es
zwingend
notwendig
ist,
sämtliche
Bestimmungen
des
Protokolls
zu
erfüllen,
wenn
wir
uns
nicht
völlig
lächerlich
machen
und
uns
international
nicht
in
politischen
Misskredit
bringen
wollen.
This
puts
all
EU
Member
States,
and
this
is
particularly
true
if
we
are
able
to
get
the
United
States
to
sit
around
the
negotiating
table,
in
a
position
of
urgent
need
to
fulfil
each
and
every
one
of
the
provisions
laid
down
in
the
Protocol,
unless
we
want
to
suffer
total
ridicule
and
have
our
reputation
in
international
politics
tarnished.
Europarl v8
Es
geht
nicht
an,
diese
Institution
mit
Verurteilungen
in
Misskredit
zu
bringen,
die
den
Grundsatz
der
Unschuldsvermutung
verletzen.
I
think
the
Commission
is
being
over-zealous
in
this
matter.
It
risks
jeopardising
the
work
of
Eurostat
staff.
Europarl v8
Es
ist
eine
Jagd
auf
Personen,
die
dazu
missbraucht
wird,
die
europäischen
Institutionen
in
Misskredit
zu
bringen,
und
das
wenige
Tage
vor
dem
Referendum
über
die
Verfassung
in
Frankreich
und
in
den
Niederlanden.
It
is
a
personal
vendetta,
pursued
with
the
improper
purpose
of
bringing
discredit
upon
the
European
institutions,
and
to
do
so
only
a
few
days
before
the
referenda
on
the
Constitution
in
France
and
the
Netherlands.
Europarl v8
Es
besteht
also
die
Möglichkeit,
dass
Staaten,
die
die
Menschenrechte
nicht
achten,
weiterhin
im
Rat
tätig
sind
und
ihn
in
Misskredit
bringen.
So
there
is
a
possibility
that
states
which
do
not
respect
human
rights
may
continue
to
operate
within
the
Council,
bringing
it
into
disrepute.
Europarl v8