Übersetzung für "Immer der nase nach" in Englisch
Altair
ist
immer
der
Nase
nach,
Commander.
There's
Altair
right
on
the
nose,
skipper.
OpenSubtitles v2018
Da
müssen
Sie
da
lang,
immer
der
Nase
nach...
Well,
it's
over
yonder,
bearing
to
this
hand--
OpenSubtitles v2018
Ins
Zentrum
geht
es
bergab
immer
der
Nase
nach.
Follow
your
nose
and
ride
downhill
to
the
town
centre.
ParaCrawl v7.1
Also
immer
der
Nase
nach
und
erst
einmal
was
zu
Essen
gekauft.
Thus
we
followed
our
noses
and
bought
something
to
eat.
ParaCrawl v7.1
Wir
spazierten
quer
Feld
ein
und
immer
der
Nase
nach.
We
walked
crosswise
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
immer
der
Nase
nach
informiert
bleiben?
Dann
melden
Sie
sich
für
unseren
Newsletter
an.
Do
you
always
want
to
stay
informed?
Then
sign
up
for
our
newsletter.
CCAligned v1
Immer
der
Nase
nach:
der
Hof
Markt
bietet
viele
regionale
Spezialitäten
und
hauseigene
Produkte.
Always
in
the
nose:
the
farm
market
offers
many
regional
specialties
and
in-house
products.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
hieß
das,
immer
der
Nase
nach,
denn
der
Schwefelgestank
war
richtig
beißend...
This
meant
actually
to
just
follow
your
nose,
because
the
smell
of
sulfur
became
really
pungent...
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ins
Blaue
hinein
gerechnet,
man
ist
immer
nur
der
Nase
nach
gegangen.
None
of
these
calculators
have
gone
to
look
in
the
archives.
ParaCrawl v7.1
Rinder
wittern
das
Wasser
über
Meilen
hinweg...
und
die
Herden
werden
dorthin
stürmen,
egal
wo
lang,
immer
der
Nase
nach.
Cattle
can
smell
water
miles
away,
and
the
herds'll
take
off
for
it
any
way
they
can,
anywhere
their
noses
lead
them.
OpenSubtitles v2018
Immer
der
Nase
nach
gelangt
man
zum
Herzstück
des
Basars,
der
Bar
Appetit:
Fettglänzende
Bratwürste
und
Hähnchenkeulen
stapeln
sich
hinter
der
Theke.
Following
your
nose,
you
wind
up
at
the
very
heart
of
the
bazaar:
the
Bar
Appetit
.
Bratwursts
and
chicken
legs
dripping
with
grease
are
piled
up
behind
the
counter.
ParaCrawl v7.1
Man
bekommt
am
besten
ein
Gefühl
für
The
Rocks,
wenn
man
immer
der
Nase
nach
durch
die
200
Jahre
alten
gepflasterten
Gassen
wie
Playfair
St,
Mill
Lane
und
Nurses
Walk
läuft.
The
best
way
to
get
a
feel
for
The
Rocks
is
to
just
follow
your
nose
down
200-year-old
cobbled
laneways
like
Playfair
St,
Mill
Lane,
and
Nurses
Walk.
ParaCrawl v7.1
Mit
Freunden
reiste
ich
ohne
jeden
Plan
und
mit
wenig
Geld
durch
die
USA,
in
große
Städte
und
kleine
Ortschaften,
immer
der
Nase
nach.
Wir
schliefen
im
Auto
oder
bei
Fremden
auf
dem
Fußboden,
manchmal
kratzten
wir
etwas
Geld
für
ein
billiges
Hotelzimmer
zusammen.
I
traveled
with
friends
to
cities
and
towns
with
no
plan
and
very
little
money,
making
our
way
as
we
went:
sleeping
in
cars,
on
a
stranger's
floor,
or
pooling
money
for
a
hotel
room.
ParaCrawl v7.1
Ihr
findet
uns
immer
der
Nase
nach
im
neuen
Hasehaus.
Das
Highlight:
Im
Sommer
genießt
ihr
mediterranes
Flair
auf
unserer
Terrasse
direkt
am
Wasser.
You
can
find
us
in
the
new
Hase
house.
The
highlight:
during
the
summer,
you
can
enjoy
Mediterranean
flair
on
our
outside
terrace
right
at
the
water.
CCAligned v1