Übersetzung für "Im übrigen wird" in Englisch

Im übrigen wird bereits seit langem anerkannt, daß es kein Nullrisiko gibt.
In any case, it has long been accepted that zero risk does not exist.
Europarl v8

Im Übrigen wird die Vertraulichkeit in ausgewogener Weise gewahrt.
Confidentiality is protected in a balanced way.
Europarl v8

Im Übrigen wird diese Forderung hier nicht einmal erwähnt.
That requirement, by the way, is not even mentioned here.
Europarl v8

Im übrigen wird Herr Kommissar Patten sicher etwas dazu sagen.
Commissioner Patten will no doubt also say a little about this.
Europarl v8

Im Übrigen wird die Kommission bilaterale Verhandlungen mit Indien aufnehmen.
The Commission will also be entering into bilateral negotiations with India.
Europarl v8

Im Übrigen wird die Kommission auch weiterhin Impulse auf europäischer Ebene geben.
Furthermore, the Commission will continue to provide impetus at European level.
Europarl v8

Im Übrigen wird die Mitteilung als bekannt vorausgesetzt.
This opinion assumes that the reader is familiar with the rest of the communication.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird sie die Modernisierung des Rechts des öffentlichen Auftragswesens vorantreiben.
It will also continue its efforts to modernise public procurement law.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird Transparenz in jeder Stufe des Verfahrens als überaus wichtig angesehen.
It is moreover recognised that ensuring transparency at each step of the procedure is of paramount importance.
TildeMODEL v2018

Im übrigen wird auf die besonderen Bemerkungen unter Ziffer 4 verwiesen.
The Committee would also refer to the specific comments made in point 4.
TildeMODEL v2018

Im übrigen wird der Wegfall der Wechselkursfestsetzung als wirtschaftspolitisches Instrument den Anpassungsprozeß erschweren.
Moreover the process of adjustment will be handicapped by the loss of the exchange rate as an instrument of economic policy.
TildeMODEL v2018

Im übrigen wird die Beobachtung der Preisentwicklung für besonders wichtig gehalten.
The monitoring of price movements is also deemed to be particularly important.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird auf die von den Dienststellen der Kommission veröffentlichen Interpretationsmitteilungen verwiesen.
For further details and guidance, reference is made to the interpretative notices published by the Commission’s departments.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird die EU weiterhin aktiv gegen Korruption vorgehen.
It will also remain active in the fight against corruption.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird die Mitteilung als bekannt vor­ausgesetzt.
This opinion assumes that the reader is familiar with the rest of the communication.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird dieser Aspekt in Artikel 12 der Wasserrahmenricht­linie thematisiert.
The issue is mentioned in Article 12 of the Water Framework Directive.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird in Kürze eine Mitteilung über den Europäischen Grenzschutz vorgelegt.
A Communication on European Border Management will also be provided in the near future.
TildeMODEL v2018

Im übrigen wird die Klage in dieser Rechtssache abgewiesen.
Dismisses the remainder of the application as inadmissible;
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wird kein Sender das zeigen.
No TV channel will show it.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen wird es zu Mord und Totschlag auf den Straßen kom men.
Rudi, thank you very much, on behalf of all of us, for the service you have rendered.
EUbookshop v2

Im übrigen wird sie bei ihren verschiedenen Initiativen der Innovation stärker Rechnung tragen.
It will also stress the importance of innovation in its various initiatives.
EUbookshop v2

Im Übrigen wird das Rechtsmittel zurückgewiesen.
Dismisses the remainder of the appeal;
EUbookshop v2