Übersetzung für "Im übrigen" in Englisch
Diese
Debatte
sollten
wir
im
Übrigen
in
Brüssel
und
nicht
in
Straßburg
führen.
Incidentally,
we
should
be
having
this
debate
in
Brussels
and
not
in
Strasbourg.
Europarl v8
Im
Übrigen
hatten
die
konsistenten
rumänischen
Positionen
einen
erheblichen
Einfluss
auf
dieses
Dokument.
Furthermore,
Romania's
consistent
positions
on
this
subject
feature
to
an
influential
extent
in
this
document.
Europarl v8
Es
geht
im
Übrigen
nicht
nur
um
Sie.
Furthermore,
this
is
not
only
about
you.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
im
Übrigen
kein
Selbstzweck.
Besides,
the
single
market
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Und
bergen
denn
schließlich
die
modernsten
Technologien
im
übrigen
Europa
gar
keine
Gefahren?
Finally:
are
the
most
modern
technologies
in
the
rest
of
Europe
free
from
risk?
Europarl v8
Gleiches
gilt
im
übrigen
auch
für
die
Satellitenorgane.
And
the
same
applies
to
the
satellite
agencies.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
wurde
im
übrigen
auch
auf
Ersuchen
der
Mitgliedstaaten
ausgearbeitet.
The
agreement
was
incidentally
worked
out
at
the
request
of
the
Member
States.
Europarl v8
Im
übrigen
werden
wir
über
den
Bericht
mit
ja
abstimmen.
In
all
other
respects
we
will
be
voting
for
the
report.
Europarl v8
Im
übrigen
stehen
wir
den
Änderungsvorschlägen
der
liberalen
Gruppe
positiv
gegenüber.
In
all
other
respects
we
favour
the
amendment
proposals
tabled
by
the
Liberal
Group.
Europarl v8
Das
ist
im
übrigen
nicht
das
erste
Mal.
It
is
not
the
first
time
this
has
happened,
by
the
way.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
das
im
übrigen
auch
schon
bekundet.
The
Commission
has
indicated
the
same.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
sind
im
übrigen
dem
Parlament
bereits
zur
Stellungnahme
übergeben
worden.
These
amendments
have,
by
the
way,
already
been
forwarded
to
the
European
Parliament
for
opinions.
Europarl v8
Im
übrigen
entspricht
das
auch
der
Auffassung
des
Lebensmittelausschusses.
Incidentally,
this
also
conforms
with
the
view
of
the
Standing
Committee
on
Foodstuffs.
Europarl v8
Im
übrigen
kann
man
nicht
gleichzeitig
auf
zwei
Hochzeiten
tanzen.
Furthermore,
it
is
impossible
to
do
two
things
at
once.
Europarl v8
Im
übrigen
werden
bei
der
Reform
der
Strukturfonds
leider
zahlreiche
Fragen
vernachlässigt.
In
addition,
it
would
appear
that
the
reform
of
the
Structural
Funds
unfortunately
neglects
a
number
of
issues.
Europarl v8