Übersetzung für "Im zweifel für den angeklagten" in Englisch
Was
ist
aus
"Im
Zweifel
für
den
Angeklagten"
geworden?
Camping?
What
happened
to
giving
him
the
benefit
of
the
doubt?
OpenSubtitles v2018
Sollte
es
nicht
im
Zweifel
für
den
Angeklagten
heißen?
Don't
we
owe
him
the
benefit
of
the
doubt,
at
least?
OpenSubtitles v2018
Diesmal
bin
ich
bereit
für
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten".
I
want
to
give
you
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
berufen
auf
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten".
I
could
sit
down
right
now
and
rest
on
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Im
Zweifel
für
den
Angeklagten,
du
weißt
doch...
You've
got
to
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
ihm
im
Zweifel
für
den
Angeklagten,
aber...
er
handelt
nervös.
I
want
to
give
him
the
benefit
of
the
doubt,
but
guy's
been
acting
jumpy.
OpenSubtitles v2018
Daher
glaube
ich,
wir
müssen
im
Zweifel
für
den
Angeklagten
sprechen
und
davon
ausgehen,
dass
die
Regierung
von
Herrn
Nastase
dieses
neue
Gesetz
auf
den
Weg
bringen
und
den
vorher
üblichen
Adoptionsrhythmus
wieder
herstellen
wird.
Therefore,
I
think
that
we
must
be
prepared
to
give
this
government
the
benefit
of
the
doubt
and
have
faith
that
Mr
Nastase
and
his
government
will
implement
this
new
legislation
and
be
able
to
re-establish
the
pace
of
adoptions
that
existed
before.
Europarl v8
Nein,
Jack,
ich
weiß,
Sie
trauen
ihm
nicht,
aber
erst
mal
gilt
für
ihn
wie
für
alle,
im
Zweifel
für
den
Angeklagten.
No,
Jack,
uh,
I
know
you
don't
trust
him
but
for
the
moment
we're
gonna
have
to
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Davon
abgesehen
erwarte
ich
auf
gleicher
Linie,
dass
diesem
Mann
das
Vertrauen,
im
Zweifel
für
den
Angeklagten,
zugestanden
wird.
That
said,
all
things
being
equal
I'd
like
to
see
this
guy
given
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlange,
daß
in
diesem
Fall
der
Rechtsgrundsatz
„im
Zweifel
für
den
Angeklagten"
nicht
dem
Wissenschaftlichen
Veterinärausschuß
zugute
gehalten
wird,
damit
die
ser
einen
neuen
Bericht
ausarbeiten
kann,
sondern
daß
dieser
Rechtsgrundsatz
auf
die
Schafe
unmittelbar
angewendet
wird.
The
committee's
questions
are
then
all
directed
to
the
central
issue
of
how
the
Commission
and
all
the
other
entities
involved
in
the
operations
of
the
structural
funds
can
best
ensure
that
these
operations
are
effective
and
are
conducted
without
fraud
or
irregularity.
EUbookshop v2
Das
sind
gute
Leute,
und
sie
sind
bereit,
im
Zweifel
für
den
Angeklagten
zu
stimmen.
THEY'RE
GOOD
PEOPLE,
AND
THEY'RE
WILLING
TO
GIVE
YOU
THE
BENEFIT
OF
THE
DOUBT.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
»normalen«
Prozeß
gilt
der
Angeklagte
als
unschuldig,
solange
seine
Schuld
nicht
erwiesen
ist,
und
bei
unsicherer
Beweislage
gilt
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten".
In
any
'normal'
trial
the
accused
is
presumed
innocent
until
proven
guilty,
and
any
uncertainty
dictates
the
maxim
'when
in
doubt,
acquit'.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
Weise
wurde
keine
dieser
Selbstverständlichkeiten
gewahrt:
Gottfried
Weise
wurde
unter
völliger
Außerachtlassung
des
Grundsatzes
»im
Zweifel
für
den
Angeklagten«
verurteilt.
None
of
these
"self-evident"
matters
were
acknowledged
in
the
case
of
Gottfried
Weise:
Weise
was
convicted
with
nary
a
thought
given
to
the
acquittal
demanded
by
reasonable
doubt.
ParaCrawl v7.1
Statt
im
Zweifel
für
den
Angeklagten,
hier
die
Bibel,
zu
befinden,
wenn
eine
Stadt
oder
Kultur
erwähnt
wird,
deren
historischer
Nachweis
(noch)
nicht
erbracht
wurde,
oder
wenn
die
Bibel
eine
Kultur
in
eine
andere
Ära
setzt,
als
wir
in
unseren
Aufzeichnungen
mit
limitierten
Mitteln
haben,
dann
vermuten
die
Kritiker
üblicher
Weise,
dass
die
Autoren
der
Bibel
unaufrichtig
oder
ignorant
waren.
Rather
than
give
the
Bible
the
benefit
of
the
doubt
whenever
it
mentions
a
city
or
culture
that
doesn't
appear
anywhere
else
in
the
historical
record,
or
whenever
it
places
a
culture
in
an
era
that
antedates
any
other
record
we
have
from
our
other
limited
sources,
critics
generally
assume
that
the
biblical
authors
were
either
disingenuous
or
ignorant.
ParaCrawl v7.1
Gilt
vor
Gericht
normalerweise
der
Grundsatz
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten",
so
hat
sich
hier
die
Beweislast
umgekehrt.
Usually
the
accused
is
given
the
benefit
of
doubt,
but
here
the
burden
of
proof
is
shifted.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
haben
sich
auch
im
Alltag
diverse
Sprichwörter
und
Zitate
eingebürgert,
wie
etwa
Carpe
diem
(Nutze
den
Tag),
In
dubio
pro
reo
(Im
Zweifel
für
den
Angeklagten)
oder
Veni
Vidi
Vici
(Ich
kam,
sah
und
siegte).
In
fact,
various
proverbs
and
quotations
have
also
become
commonplace
in
everyday
life,
such
as
Carpe
diem
(Seize
the
day),
In
dubio
pro
reo
(In
doubt
for
the
accused)
or
Veni
Vidi
Vici
(I
came,
saw
and
won).
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
in
anderen
Worten
hier
folgenden
Punkt
machen:
Solange
es
Leben
gibt,
gibt
es
Hoffnung.
Und
selbst
wenn
die
Ereignisse
oberflächlich
so
aussehen,
dass
ich
in
meinen
zwischenmenschlichen
Interaktionen
einem
bewussten
Psychopathen
in
Verkörperung
von
Frank
ausgeliefert
war,
tendiere
ich
zu
denken,
dass
wir
für
alle,
die
uns
begegnen,
innerhalb
gewisser
Grenzen
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten"
sprechen
sollten.
The
point
is
that
as
long
as
there
is
life,
there
is
hope,
and
even
if
the
surface
appearance
of
the
events
would
suggest
that
I
had
been
victimized
by
a
conscious
psychopath
in
my
interactions
with
Frank,
I
tend
to
think
that
we
ought
to
give
a
certain
amount
of
the
benefit
of
the
doubt,
within
limitations,
to
anyone
we
encounter.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
um
den
unter
dem
Schlagwort
"Mord
in
Kehrsatz"
bekannt
gewordenen
Fall
hat
große
öffentliche
Anteilnahme
und
nach
dem
Urteil
erheblichen
Protest
ausgelöst.
Ausgegangen
ist
dieser
vor
allem
von
einer
Geschworenen
des
Prozesses.
Sie,
Hausfrau
und
SVP-Mitglied,
begann
mehr
und
mehr
zu
zweifeln
an
einem
Justizapparat,
der
offenbar
nicht
mehr
nach
dem
Grundsatz
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten"
funktioniert.
The
"Kehrsatz
murder"-trial
aroused
strong
public
feeling
and
the
verdict
provoked
considerable
protest,
much
of
it
triggered
by
a
member
of
the
jury,
a
housewife
and
member
of
the
SVP
(Swiss
People's
Party),
who
came
to
doubt
the
integrity
of
a
legal
system
which
no
longer
seemed
to
honor
the
principle
of
the
presumed
innocence
of
the
accused.
ParaCrawl v7.1