Übersetzung für "Im zweifel für" in Englisch
Ich
stimme
im
Zweifel
für
das
Subsidiaritätsprinzip,
also
gegen
den
Bericht
Wallis.
When
in
doubt,
I
back
the
principle
of
subsidiarity,
which
is
why
I
am
voting
against
the
Wallis
report.
Europarl v8
Was
ist
aus
"Im
Zweifel
für
den
Angeklagten"
geworden?
Camping?
What
happened
to
giving
him
the
benefit
of
the
doubt?
OpenSubtitles v2018
Sollte
es
nicht
im
Zweifel
für
den
Angeklagten
heißen?
Don't
we
owe
him
the
benefit
of
the
doubt,
at
least?
OpenSubtitles v2018
Diesmal
bin
ich
bereit
für
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten".
I
want
to
give
you
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
berufen
auf
"im
Zweifel
für
den
Angeklagten".
I
could
sit
down
right
now
and
rest
on
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Im
Zweifel
für
den
Angeklagten,
du
weißt
doch...
You've
got
to
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Im
Zweifel
ist
für
dieses
Handbuch
deshalb
die
engliscl-ie
Originalfassung
maßgebend.
Any
kind
of
comments
to
improve
the
next
edition
in
1997
will
be
welcomed.
EUbookshop v2
Subsidiarität
bedeutet:
im
Zweifel
Vorfahrt
für
die
kleine
Einheit.
Subsidiarity
means:
when
in
doubt
choose
the
small
unit.
EUbookshop v2
Promotions
und
Erfolg,
was
könnte
im
Zweifel
für
andere
Blumen
umhüllt
sein.
Promotions
and
success,
which
could
be
in
doubt
for
other
flowers
enveloped
.
ParaCrawl v7.1
Das
reicht
im
Zweifel
auch
für
einen
neuen
Schrank.
That’s
even
enough
for
an
extra
closet.
ParaCrawl v7.1
Im
Zweifel
wird
er
für
die
anwaltliche
Beratung
und
das
Gerichtsverfahren
plädieren.
In
case
of
doubt,
people
will
intend
pleading
for
the
legal
advice
and
the
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Ich
gebe
ihm
im
Zweifel
für
den
Angeklagten,
aber...
er
handelt
nervös.
I
want
to
give
him
the
benefit
of
the
doubt,
but
guy's
been
acting
jumpy.
OpenSubtitles v2018
Entscheiden
Sie
sich
im
Zweifel
immer
für
einegegossene
Foliewegen
ihrer
hochqualitativen
Eigenschaften
und
Langlebigkeit.
If
there
is
any
doubt
as
to
which
film
to
use,
always
choose
cast
for
its
enduring
quality
and
long
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
Ihnen
daher,
im
Zweifel
für
unvorhergesehene
Umstände
eine
entsprechende
Versicherung
abzuschließen.
We
therefore
advise
you,
if
you
are
in
any
doubt
about
unforeseen
circumstances,
to
purchase
appropriate
travel
insurance.
ParaCrawl v7.1
Der
Sachverständige
ist
im
Zweifel
durch
die
für
uns
zuständige
Industrie-
und
Handelskammer
zu
bestimmen.
In
a
case
of
doubt
the
expert
has
to
be
selected
by
the
responsible
chamber
of
commerce
and
industry.
ParaCrawl v7.1
Subsidiarität
bedeutet,
im
Zweifel
Vorfahrt
für
die
kleinere
Einheit,
aber
auch
im
Zweifel
Vorfahrt
für
die
Regelungen
der
Sozialpartner
gegenüber
staatlichen
Lösungen.
Subsidiarity
means,
in
cases
of
doubt,
giving
the
smaller
entity
preference,
but
also,
in
cases
of
doubt,
giving
preference
to
the
arrangements
of
the
social
partners
as
opposed
to
government
solutions.
Europarl v8
Aber
nur
wenn
die
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
im
Zweifel
für
das
Vorsorgeprinzip
eintreten
und
auch
entscheiden,
werden
wir
so
etwas
wie
BSE
in
der
Zukunft
verhindern.
But
only
if
the
Commission
and
the
European
Parliament
uphold
and
opt
for
the
precautionary
principle
in
cases
of
doubt
will
we
prevent
something
like
BSE
from
happening
again.
Europarl v8
Angesichts
des
doppeldeutigen
Charakters
dieser
Abgabe,
die
anscheinend
an
die
besondere
Steuerregelung
für
FT
[18]
gebunden
ist,
aufgrund
der
Tatsache,
dass
diese
Abgabe
den
Betrag
überschritt,
der
sich
aus
der
Anwendung
der
gewöhnlichen
Steuerregelungen
ergeben
hätte
und
angesichts
des
Übergangscharakters
der
fraglichen
Regelung,
hat
die
Kommission
beschlossen,
im
Zweifel
für
das
Unternehmen
zu
entscheiden
und
auch
den
teilweise
steuerlichen
Charakter
der
Abgabe
ebenso
anzuerkennen
wie
die
Tatsache,
dass
sie
auch
als
Zahlung
von
Steuern
galt.
In
view
of
the
ambiguous
nature
of
the
levy,
which
seems
to
be
connected
with
the
specific
tax
scheme
applicable
to
FT
[18],
the
fact
that
the
levy
exceeded
the
amount
which
would
have
resulted
from
the
application
of
the
ordinary-law
tax
system
and
the
transitional
character
of
the
scheme
in
question,
the
Commission
has
decided
to
give
the
company
the
benefit
of
the
doubt
and
has
agreed
to
recognise
the
partly
tax-like
nature
of
the
levy
and
the
fact
that
it
was
tantamount
also
to
payment
of
taxes.
DGT v2019
Daher
glaube
ich,
wir
müssen
im
Zweifel
für
den
Angeklagten
sprechen
und
davon
ausgehen,
dass
die
Regierung
von
Herrn
Nastase
dieses
neue
Gesetz
auf
den
Weg
bringen
und
den
vorher
üblichen
Adoptionsrhythmus
wieder
herstellen
wird.
Therefore,
I
think
that
we
must
be
prepared
to
give
this
government
the
benefit
of
the
doubt
and
have
faith
that
Mr
Nastase
and
his
government
will
implement
this
new
legislation
and
be
able
to
re-establish
the
pace
of
adoptions
that
existed
before.
Europarl v8
Mir
gefällt
die
Definition
im
Quadragesimo
anno
am
besten:
Subsidiarität
-
im
Zweifel
Vorfahrt
für
die
kleinere
Lebenseinheit
und
für
die
sozialpartnerschaftliche
Lösung
gegenüber
der
staatlichen
oder
-
das
sage
ich
ergänzend
-
auch
der
EU-Regelung.
I
like
the
definition
provided
in
Quadragesimo
anno
the
best:
subsidiarity
-
gives
right
of
way
in
cases
of
doubt
to
smaller
living
entities
and
to
solutions
reached
by
social
partners,
in
the
face
of
State,
or
-
I
might
well
add
-
EU
rulings.
Europarl v8
Nein,
Jack,
ich
weiß,
Sie
trauen
ihm
nicht,
aber
erst
mal
gilt
für
ihn
wie
für
alle,
im
Zweifel
für
den
Angeklagten.
No,
Jack,
uh,
I
know
you
don't
trust
him
but
for
the
moment
we're
gonna
have
to
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Davon
abgesehen
erwarte
ich
auf
gleicher
Linie,
dass
diesem
Mann
das
Vertrauen,
im
Zweifel
für
den
Angeklagten,
zugestanden
wird.
That
said,
all
things
being
equal
I'd
like
to
see
this
guy
given
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
gewillt,
im
Zweifel
für
die
Angeklagte
zu
entscheiden,
aus
genau
dem
Grund,
weil
sie
wissen,
-
wie
wertvoll
Sie
für
uns
sind.
But
they're
willing
to
give
you
the
benefit
of
the
doubt
precisely
because
they
know
how
valuable
you
are.
OpenSubtitles v2018