Übersetzung für "Im zeitfenster" in Englisch

Der Start konnte im geplanten Zeitfenster (18:30 bis 22:30) durchgeführt werden.
The launch window was between 18:30 and 22:30 EST.
Wikipedia v1.0

Dieses Volumenelement enthält eine Fehlerstelle, wenn im Zeitfenster Echosignale registriert werden.
This volume element contains a fault if echo signals are registered in the time window.
EuroPat v2

Bislang ist die Thrombolyse auch nur im 3-Stunden-Zeitfenster zugelassen.
Thus far, thrombolysis has been approved only for a 3-hour window.
ParaCrawl v7.1

Das Modul findet im Zeitfenster 1 statt.
The Module takes place in time slot 1.
ParaCrawl v7.1

Der Wert der Spannung kann im Zeitfenster in etwa konstant sein.
The value of the voltage may be approximately constant in the time window.
EuroPat v2

Der Sturz kann vollständig im dritten Zeitfenster ablaufen.
The fall may take place entirely in the third time window.
EuroPat v2

Bitte buchen Sie Ihr Zeitfenster im Voraus!
It is necessary to book the term in advance!
CCAligned v1

Wählen Sie ein erstelltes Zeitfenster im Dropdownmenü aus.
From the drop-down menu, select created time slot.
ParaCrawl v7.1

Jedes Gebot kann nur im vorgegebenen Zeitfenster für Gebote eingestellt, geändert oder zurückgenommen werden.
Each bid may only be submitted, modified or withdrawn during a given bidding window.
DGT v2019

Ein gegenteiliges Szenario könnte die latenten Verluste im Zeitfenster 2016-2020 erheblich beeinflussen.
The opposite scenario could have major repercussions on unrealised losses between 2016 and 2020.
DGT v2019

Im dargestellten Zeitfenster von 100µs ändert sich im dargestellten Beispiel die Wechselrichterfrequenz um ca. 100Hz.
Over the period of time shown of 100 ?s the inverter frequency changes in the example shown by about 100 Hz.
EuroPat v2

Eine Fehlerstelle in diesem Volumenelement äußert sich als vergrößerte Amplitude des addierten Signals im Zeitfenster.
A fault in this volume element manifests itself by an enlarged amplitude of the summed signal in the time window.
EuroPat v2

Im schmalen Zeitfenster eines Flugzeugaufenthalts am Boden machen wir das Flugzeug startklar für die nächste Reise.
In the narrow turnaround time on the ground, we get the aircraft ready for the next trip.
CCAligned v1

Andernfalls dürfen sie nur im Customer Care- Zeitfenster verwendet werden, das vom Kunden initiiert wurde.
Otherwise, they may be used only in thecustomer care window, initiated by the customer.
ParaCrawl v7.1

Damit wird gewährleistet, dass sämtliche Prozesse in der festgelegten Reihenfolge und im richtigen Zeitfenster ablaufen.
This guarantees that all processes are performed in the determined order and in the correct time slot.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungsaufnahme wurde während des Leistungstests im Zeitfenster mit konstantem Zustand im Leerlauf gemessen.
Platform power was measured during the steady state window of the benchmark run at idle.
ParaCrawl v7.1

In Figur 3 sind beispielhaft zwei Nachrichten unterschiedlicher Länge und die Zuordnung im Zeitfenster dargestellt.
By way of example, FIG. 3 shows two messages of different length and the allocation in the timing window.
EuroPat v2

Die Verzögerungen der empfangenen Lasersignale werden dann hinsichtlich ihrer relativen Lage im jeweiligen Zeitfenster analysiert.
The delays of the received laser signals are then analyzed with regard to their relative position in the respective time window.
EuroPat v2

Sind keine übereinstimmenden Zeitfenster im betrachteten Zeitraum vorhanden, wird dieses Verfahren für weitere Tage fortgesetzt.
If there are no corresponding time slots in the considered time interval, this method is continued for additional days.
EuroPat v2

Der Lampenzustands-Detektor wertet die Brennspannung in einem Zeitfenster im Anschluss an die Zündung aus.
The lamp state detector evaluates the running voltage in a time window following on from starting.
EuroPat v2

Die Show wurde im selben Zeitfenster wie die ungarische Version von Big Brother ausgestrahlt.
The show was aired in the same time slot as the localized version of Big Brother.
WikiMatrix v1

In solchen Fällen bemüht sich BCO BOOKINGS S.L., diese Arbeiten im vorgesehenen Zeitfenster durchzuführen.
In such cases, BCO BOOKINGS S.L. will ensure that the scheduled time periods for such work are respected.
ParaCrawl v7.1

Wir sind noch im Zeitfenster.
We are still in the window.
ParaCrawl v7.1

Im engen Zeitfenster von vier Monaten konnten die Techniker von Kremsmüller das Projekt abschließen.
The Kremsmueller engineers were able to complete the project in a narrow time window of 4 months.
ParaCrawl v7.1

Wir sind offen für alle Branchen und denken, dass wir im richtigen Zeitfenster liegen.“
We are open to all sectors and believe that now is the right time.”
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns auf die wesentlichen Reformen konzentrieren, mit denen die EU der Ukraine helfen kann, denn die Erfolge der Ukraine im kommenden zweijährigen Zeitfenster werden wesentlich darüber Aufschluss geben, ob die Ukraine europatauglich ist oder nicht.
We need to concentrate on the essential reforms with which the EU can assist Ukraine, since Ukraine’s achievements during the following two-year-long window of opportunity will largely determine whether Ukraine is cut out for Europe or not.
Europarl v8

Umfasst Patienten, die aufgrund eines unerwünschten Ereignisses oder Tod die Studie abbrachen, wenn dies dazu führte, dass keine virologischen Daten im spezifizierten Zeitfenster vorlagen.
Includes subjects who discontinued because of adverse event (AE) or death if this resulted in no virologic data on treatment during the specified window.
ELRC_2682 v1

In einer Dosisfindungsstudie (zweimal täglich 15 bis 35 mg/m2) stieg die AUC von Trifluridin im Zeitfenster von 0 bis 10 Stunden (AUC0-10) tendenziell stärker als aufgrund der Dosissteigerung erwartet an.
In a dose finding study (15 to 35 mg/m2 twice daily), the AUC from time 0 to 10 hours (AUC0-10) of trifluridine tended to increase more than expected based on the increase in dose; however, oral clearance (CL/F) and apparent volume of distribution (Vd/F) of trifluridine were generally constant at the dose range of 20 to 35mg/m2.
ELRC_2682 v1