Übersetzung für "Im all" in Englisch

Wir erwarten von Russland ein verantwortungsvolles Handeln im Einklang mit all seinen Verpflichtungen.
We expect Russia to behave in a responsible manner, honouring all its commitments.
Europarl v8

Was würden Sie im Ergebnis all dieser Bewertungen und Studien empfehlen?
What would you recommend as a result of all this assessment and forthcoming studies?
Europarl v8

Im Gegenteil, von all diesen Maßnahmen werden auch die Raucher profitieren.
On the contrary, all these measures will benefit smokers as well.
Europarl v8

Das sollten wir im konkreten Fall all unseren Regierungen immer wieder vorhalten.
In specific cases, we are justified in repeatedly reprimanding all our governments.
Europarl v8

Es gibt komplexe Gesetze im All und Politik, die wir klären müssen.
There's also complex space laws and politics that we have to sort out.
TED2020 v1

Ein großes Infrarotteleskop im All könnte dieses Dunkel durchdringen.
A large infra-red telescope in space could penetrate this darkness.
WMT-News v2019

Insgesamt war er 309 Tage und 18 Stunden im All.
All together he spent 309 days, 18 hours, 2 minutes in space.
Wikipedia v1.0

Im Juni tourte All Time Low erstmals durch Australien und Japan.
All Time Low also announced tours in both Australia and Japan in June 2009 with Set Your Goals.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderte später gab es im All mehr Menschen als auf der Erde.
Centuries later, there were more humans in outer space than there were on Earth.
Tatoeba v2021-03-10

Der Film dreht sich eigentlich nur um Schwerter und Zauberei im All.
That movie is just swords and sorcery in space.
Tatoeba v2021-03-10

März 1995 landete, hatte er insgesamt 489 Tage im All verbracht.
He has spent a total of 489 days in space.
Wikipedia v1.0

Insgesamt war sie mehr als 343 Stunden im All.
She spent a total of more than 343 hours in space.
Wikipedia v1.0

Im All gibt es keine internationalen Gesetze, die uns zum Aufräumen zwingen.
And there are no international laws in space to enforce us to clean up after ourselves.
TED2020 v1

Im Lichte all dieser Informationen wird die Kommission dann eine abschließende Entscheidung treffen.
The Commission will assess all the information supplied before taking a final decision.
TildeMODEL v2018

Es ist wie eine Stadt im All, Charlie.
Like a whole city in space, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Ist er erst im All, wird er glatt zum Merkur durchstechen.
Once he's in orbit, he'll be able to run straight to Mercury.
OpenSubtitles v2018

Keine bekannten Bedingungen im All würden das Phänomen unterstützen.
No known conditions in space would support that type of natural phenomenon.
OpenSubtitles v2018

Ist sie erst im All, wird die Verfassung den gesamten Globus umkreisen.
Once in orbit, the Constitution will circle not only Europe, but the globe.
TildeMODEL v2018

Was tun wir hier draußen im All?
What are we doing out here in space?
OpenSubtitles v2018

Dann haben wir jetzt sechs Stunden die glücklichste Crew im All.
Mr. Spock, for the next five or six hours we're gonna have the happiest crew in space.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen jetzt, dass im All anderes Leben existiert.
We now know beyond a doubt that other forms of life exist in the universe.
OpenSubtitles v2018