Übersetzung für "Im versteck" in Englisch
Nach
zwei
Jahren
im
Versteck
erschien
mein
Großvater
in
London.
After
two
years
in
hiding,
my
grandfather
appeared
in
London.
TED2020 v1
Das
Geld
hier
im
Versteck
bringt
uns
mehr
als
Saatgut.
The
money
we
got
hidden
in
here
is
a
lot
better
than
seed.
OpenSubtitles v2018
Die
jungen
Männer
sind
im
Versteck
in
den
Bergen.
All
the
young
men
are
hidden
in
the
hills.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
im
Versteck
auf
ihn
warten,
bis
er
wiederkommt.
We'll
have
to
wait
for
him
out
of
sight
till
he
returns.
OpenSubtitles v2018
Im
Versteck
des
Kelchs
wird
jeder
dämonenblütige
Eindringling
sofort
getötet.
The
Cup
is
in
a
place
where
any
demon-blooded
intruder
will
be
killed
on
sight.
OpenSubtitles v2018
Umziehen,
wie,
wir
sind
immer
noch
im
Versteck.
Suit
up,
like,
"we're
still
in
the
lair.
OpenSubtitles v2018
Umziehen,
wie,
aber
wir
sind
nicht
im
Versteck...
Suit
up,"
like,
but
we're
not
in
the
lai...
OpenSubtitles v2018
Das
war
im
Versteck
des
Scharfschützen.
That
was
in
the
sniper's
nest.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Ihr
Versteck
im
Schuppen
gefunden.
We
found
your
hidey
hole
in
the
shed,
Jenkins.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem,
was
im
Versteck
passiert
ist?
After
what
happened
at
the
safe
house?
OpenSubtitles v2018
Du
findest
sein
Versteck
im
Körper,
machst
den
Patienten
auf...
You
find
its
hiding
place
in
the
body,
then
open
the
patient
up...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
geheimen
Versteck
der
Chinesen.
He's
at
the
Chinese'
hideout.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
verbrachte
ich
mein
Leben
im
Versteck.
That's
why
I
look
like
this.
That's
why
I-I
had
to
hide
my
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Miss
Bennnet
entdeckte
im
Gartenschuppen
Ihr
Versteck.
Miss
Bennett
discovered
your
drop
box
in
the
garden
shed.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Zeit
im
Versteck
ließ
mich
erkennen,
was
wirklich
wichtig
ist.
All
that
time
in
hiding
made
me
realize
what's
really
important.
OpenSubtitles v2018
Die
Betreuer
haben
ein
geheimes
Versteck
im
Kühlschrank
in
der
Halle.
The
counselors
have
a
secret
stash
in
the
fridge
across
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
die
anderen
im
Versteck,
wir
sind
die
Letzten.
Me
and
the
other
people
back
at
the
hiding
place,
we're
the
last.
OpenSubtitles v2018
Warum
geht
im
Versteck
niemand
ans
Telefon?
Why
isn't
anybody
picking
up
at
the
safe
house
switchboard?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn,
aber
er
bleibt
im
Versteck.
We
have
found
L'Orange,
but
he
can't
come
out
of
hiding
yet.
OpenSubtitles v2018
Zhmed
darf
im
Versteck
bleiben,
bis
wir
ihn
verhört
haben.
We
can
keep
Zhmed
in
the
safe
house
until
we're
finished
interrogating
him.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
findet
man
mehrere
Tiere
im
selben
Versteck
untergeschlüpft.
At
times,
multiple
animals
are
said
to
have
been
encased
in
the
same
place.
WikiMatrix v1
Inzwischen
hat
Lilli
aus
ihrem
Versteck
im
Wäldchenheraus
ihren
Freund
Tom
erkannt.
From
the
shelter
of
the
bushes,
Lila
the
fox
waswatching
her
friend
Tom.
EUbookshop v2
Nach
dieser
Zeit
befanden
sich
in
der
Regel
alle
Tiere
im
Versteck.
After
this
time,
as
a
rule,
all
animals
were
found
in
the
hiding-place.
EuroPat v2
Was
ist
mit
dem
Fahrstuhl
im
alten
Versteck?
What
about
the
elevator
at
the
old
lair?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
hübsches
kleines
Versteck
im
Gebüsch.
It's
a
nice
little
hiding
spot
behind
some
bushes.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
der
Bub
im
Versteck
in
seine
Muscheln
geflüstert?
That
kid
in
the
attic,
what
do
you
think
he
was
whispering
into
those
shells?
OpenSubtitles v2018
Der
Belgier
hat
ein
Versteck
im
Dschungel
Nord-Thailands,
nahe
der
burmesischen
Grenze.
The
Belgian
has
a
hideout
in
the
jungles
of
northern
Thailand,
near
the
Burmese
border.
OpenSubtitles v2018