Übersetzung für "Im verlauf dieser arbeit" in Englisch
Im
Verlauf
dieser
Arbeit
hat
Ispra
die
relevante
Forschung
zu
diesem
Thema
überprüft.
In
carrying
out
this
work
Ispra
reviewed
relevant
research
on
the
topic.
EUbookshop v2
Ich
möchte
den
Schattenberichterstattern
danken,
mit
denen
ich
sehr
gut
bei
fast
allen
Aspekten
des
Berichts
zusammengearbeitet
habe,
und
ferner
dem
Präsidenten
von
Eurojust
und
seinem
Team
für
ihre
Offenheit
im
Verlauf
dieser
Arbeit.
I
should
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs,
with
whom
I
have
worked
very
well
on
nearly
all
aspects
of
this
report,
and
also
the
President
of
Eurojust
and
his
team
for
their
openness
during
this
process.
Europarl v8
Im
Verlauf
dieser
Arbeit
kam
es
zu
dem
unerwarteten
Ergebnis,
dass
Elektronenbahnen
in
Atomen
nicht
alle
wie
Planetenbahnen
in
einer
Ebene
verlaufen,
wie
bis
dahin
als
gesichertes
Grundlagenwissen
angenommen.
This
work
led
to
the
unexpected
result
that
the
electron
trajectories
in
atoms
were
not
at
all
like
planetary
orbits,
which
at
the
time
was
the
usual
understanding
of
the
electron
in
an
atom.
Wikipedia v1.0
Im
weiteren
Verlauf
dieser
Arbeit
werden
diese
Schlussfolgerungen
anhand
verschiedener
praktischer
Beispiele
auf
ihre
Richtigkeit
hin
überprüft.
In
the
following
part
of
this
work,
this
conclusion
will
be
tested
considering
various
practical
cases.
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
dieser
Arbeit
wird
der
Elektromotor
M
notwendigerweise
zum
Stillstand
gelangen,
da
der
Weg,
den
die
Schraube
beim
Anziehen
zurücklegt,
endlich
ist
und
zu
einem
vorgegebenen
Zeitpunkt
unter
Beachtung
des
vorgegebenen
Drehmomentschwellwerts
angezogen
sein
wird.
In
the
further
course
of
this
operation,
the
electric
motor
M
will
necessarily
come
to
stop,
as
the
screw
can
of
course
be
screwed
in
only
a
given
length
and
will
be
definitely
screwed
home,
at
a
predetermined
point
in
time,
giving
regard
to
a
predetermined
torque
threshold
value.
EuroPat v2
Wilhelm
gründete
eine
deutsch-chinesische
Schule
und
kam
im
Verlauf
dieser
Arbeit
in
Kontakt
mit
chinesischen
Gelehrten,
woraufhin
er
das
Studium
der
chinesischen
Literatur
aufnahm.
Wilhelm
set
up
a
German-Chinese
school
and
it
was
this
that
brought
him
into
contact
with
Chinese
scholars
and,
in
time,
prompted
him
to
study
Chinese
literature.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
angemerkt,
dass
im
weiteren
Verlauf
dieser
Arbeit
hauptsächlich
der
Terminus
des
internationalen
Marketing
verwand
wird,
der
unabhängig
von
der
Entwicklungsstufe
zu
sehen
ist
und
alle
Ausprägungsformen
eines
Unternehmens
vereint.
It
should
be
noted
that
throughout
the
further
course
of
this
paper,
the
term
'international
marketing'
will
be
used
independently
of
an
enterprise's
developmental
stage
to
encompass
all
the
forms
in
which
it
occurs.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
dieser
praxisorientierten
Arbeit
war
es
möglich,
Erfahrungsberichte
und
relevante
Aspekte
zur
Qualitätsverbesserung
zu
sammeln
und
den
EZA-Mitgliedzentren
die
wichtigsten
Ergebnisse
in
einer
Broschüre
zur
Verfügung
zu
stellen.
This
practical
work
offered
scope
for
collecting
experience
reports
and
relevant
aspects
on
quality
improvement,
and
for
making
the
main
results
available
to
the
EZA
member
centres
in
a
brochure.
ParaCrawl v7.1
Die
bulgarische
Regierung
bereitet
derzeit
die
vorgeschriebene
Umweltverträglichkeitsprüfung
für
dieses
Projekt
vor,
und
die
bulgarischen
Umweltschutzorganisationen
werden
im
Verlaufe
dieser
Arbeiten
bei
einer
öffentlichen
Anhörung
Gelegenheit
erhalten,
ihre
Argumente
vorzutragen.
The
Bulgarian
government
are
preparing
for
the
necessary
Environmental
Impact
Assessment
into
the
project,
and
the
Bulgarian
environmental
organizations
will
have
the
opportunity
to
put
forward
their
case
at
the
public
consultation
phase
of
this
Assessment.
EUbookshop v2
Im
Verlauf
der
Arbeiten
dieser
Kommission
wurden
jedoch
alle
Meinungsverschiedenheiten
auf
diese
oder
jene
Weise
beigelegt:
das
gegenwärtige
Entwicklungstempo
der
Industrie
wurde
beibehalten,
die
weitere
Entfaltung
des
Aufbaus
von
Sowjet-
und
Kollektivwirtschaften
wurde
gebilligt,
die
maximale
Besteuerung
der
Kulaken
wurde
aufrechterhalten,
die
regulierende
Rolle
des
Staates
auf
dem
Gebiet
des
Handels
blieb
gleichfalls
gewahrt,
die
lächerliche
Beschuldigung,
dass
die
Partei
eine
Politik
der
"militärisch-feudalen
Ausbeutung
der
Bauernschaft"
betreibe,
wurde
unter
allgemeinem
Gelächter
der
Kommissionsmitglieder
zurückgewiesen,
die
Demission
der
Drei
wurde
zurückgenommen.
However,
in
the
course
of
the
work
of
the
commission
on
the
control
figures
all
disagreements
were
smoothed
over
in
one
way
or
another:
the
present
rate
of
industrial
development
was
preserved,
the
further
development
of
state
farms
and
collective
farms
was
approved,
maximum
taxation
of
the
kulaks
was
preserved,
the
regulating
function
of
the
state
in
the
sphere
of
trade
was
also
preserved,
the
ludicrous
accusation
that
the
Party
was
conducting
a
policy
of
"military
and
feudal
exp]oitation
of
the
peasantry"
was
repudiated
amid
the
general
laughter
of
the
members
of
the
commission,
and
the
three
withdrew
their
resignation.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlaufe
dieses
Studienabschnitts
arbeiten
die
Studierenden
mit
einem
Mentor,
welcher
ihnen
bei
den
Einblicken
in
die
verschiedenen
Abteilungen
und
Projekte
zur
Seite
steht.
During
this
period,
they
work
with
a
mentor
who
guides
them
through
work
in
various
departments
and
projects
in
order
to
gain
different
perspectives
on
the
diverse
FinTech
landscape
and
applications.
ParaCrawl v7.1