Übersetzung für "Im uebrigen" in Englisch

Diese Vorhaben ergaenzen im uebrigen die auf einzelstaatlicher Ebene durchgefuehrten Massnahmen.
At the same time, these projects complement the policies being implemented at the national level.
TildeMODEL v2018

Im uebrigen existieren im Hinblick auf den Sicherheitsgrad betraechtliche Unterschiede zwischen den verschiedenen Regionen der Erde.
In addition, the level of safety varies considerably in the different parts of the world.
TildeMODEL v2018

Im Uebrigen beansprucht die SFT das Recht, diese Homepage jederzeit ohne weitere Ankündigung abzuändern.
In addition, the SFT reserves the right to change this homepage at any time without prior notice.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um die gleiche ueberwachung, wie sie bereits im uebrigen Werk von La Hague durchgefuehrt wird.
These controls are the same type as those already practised throughout the plant at La Hague.
TildeMODEL v2018

Im uebrigen hatte die Kommission die von den franzoesischen Behoerden vorgebrachten Argumente, die ihre ablehnende Haltung untermauern sollten, nicht fuer stichhaltig gehalten.
In addition, the Commission did not regard the arguments put forward by the French authorities in support of their refusal as relevant.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird Sorge dafuer tragen, dass sich die Gemeinschaft (wozu die Entschliessung sie im uebrigen auch auffordert) nicht nur im Rahmen von Lomé sondern darueber hinaus in den internationalen Gremien, die sich mit weltweiten Problemen wie der Verschuldung, den Rohstoffabkommen, der Umwelt usw. befassen, staerker engagiert.
The Commission will see to it that the Community plays a more active role - as, moreover, it is requested to do in the Resolution - extending beyond the Lomé context, in the international forums that deal with problems such as the debt burden, commodity agreements, the environment, and so on, at world level.
TildeMODEL v2018

Mit dem Programm sollen das Werk technisch modernisiert, die im uebrigen technisch ueberholten Produktionsanlagen verringert, die Stahlguete verbessert, die Herstellkosten gesenkt, die Umweltverschmutzung verringert und die Wettbewerbsfaehigkeit des Unternehmens gestaerkt werden.
The programme aims to modernize the plant's technology, reduce the number of production tools, which are in any case obselete, improve steel quality, cut production costs, combat pollution and increase the firm's competitiveness.
TildeMODEL v2018

Sie sollten dies im uebrigen unabhaengig von der Frage tun, ob sie eines Tages der Union beitreten.
In fact they should do this irrespective of whether they join the Union or not.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sind im uebrigen bereit, den mit der Union des Arabischen Maghreb aufgenommenen Dialog zu gegebener Zeit fortzufuehren.
The Community and its Member States are also ready, at the appropriate time, to continue the dialogue entered into with the AMU.
TildeMODEL v2018

Obwohl das ueberwachungsprogramm wie 1987 im uebrigen Griechenland nicht ausreichte, um die Qualitaet der Badegewaesser zuverlaessig zu bewerten, zeigen die Messergebnisse, dass die nach den griechischen Rechtsvorschriften geforderte Wasserqualitaet an 407 von 413 Entnahmestellen eingehalten wurde.
Although the monitoring programme in the rest of Greece was, as in 1987, insufficient to make a proper assessment of the quality of bathing water, the results of the measures show that 407 out of 413 areas met the water quality standards required under Greek law.
TildeMODEL v2018

Dies war zwar weniger, als angesichts des Beschaeftigungsanstiegs haette erwartet werden koennen, stellte jedoch einen staerkeren Rueckgang als im uebrigen westlichen Europa, in den USA oder in Japan dar.
Although that was less than might have been expected given the growth of employment, it was nevertheless a larger fall than occurred in non-EC Western Europe, the US or Japan.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat vertritt insbesondere die Auffassung, dass die - im uebrigen unrechtmaessige - Siedlungspolitik Israels in den besetzten Gebieten mit dem von ihm bekundeten Willen, auf dem Weg zum Frieden voranzuschreiten, nicht zu vereinbaren ist.
It believes specifically that the policy of establishing settlements in the territories occupied by Israel, which is in any case illegal, is incompatible with the will expressed to make progress with the peace process.
TildeMODEL v2018