Übersetzung für "Im transit" in Englisch

Es gilt jedoch in einem Mitgliedstaat, der im Transit durchfahren wird.
It does, however, apply within a Member State crossed in transit.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der im Transit durchquerten Mitgliedstaaten sollte diese Verordnung jedoch gelten.
It should, however, apply to the territory of a Member State crossed in transit.
DGT v2019

Schiffe im Transit sollten die jemenitischen Hoheitsgewässer meiden.
Ships should avoid entering Yemeni territorial waters (YTWs) while on transit.
DGT v2019

Für Luftfahrzeuge im Transit können andere geeignete Maßnahmen vorgesehen werden.
An aircraft in transit may be subjected to other appropriate measures.
DGT v2019

Die Verordnung gilt allerdings innerhalb der im Transit durchquerten Mitgliedstaaten.
It does, however, apply within a Member State crossed in transit.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der im Transit durchquerten Mitgliedstaaten sollte die Verordnung allerdings gelten.
It should, however, apply to the territory of a Member State crossed in transit.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der im Transit durchquerten Mitgliedstaaten sollte sie jedoch gelten.
It should, however, apply to the territory of a Member State crossed in transit.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsbehörde Zuteilung für Personen im Transit ist sehr streng begrenzt.
The budgetary allotment for persons in transit is very strictly limited.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten, wann Mr Paris im Transit war, Minister.
You knew when Mr Paris would be in transit, Minister.
OpenSubtitles v2018

Wäre das im Transit geschehen, wäre die Kabine ins All geflogen.
If this had blown in transit, the cabin would have vented to space.
OpenSubtitles v2018

Am Freitag ist er mitten im Transit.
Friday, it will near the middle of the transit.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnehmer besichtigten diese Kontrollen sowie Kontrollen von Produkten im Transit.
Participants viewed such checks as well as those on products in transit.
EUbookshop v2

Das Produkt wird gut verpackt, um im Transit unbedenklich zu sein.
The product will be well packed in order to be harmless in transit.
CCAligned v1

Was muss ich tun, wenn sich meine Domain im TRANSIT befindet?
What do I have to do, if my domain has been placed in TRANSIT?
CCAligned v1

Dies ist ein Transit im Innern;
It's a transit on the inside;
CCAligned v1

Im Frachtraum reisende Tiere können nicht im Transit bis zum Endziel eingecheckt werden.
Animals that travel in hold may not be checked-in in transit, at the final destination.
ParaCrawl v7.1

Ein Frühstücksbuffet steht täglich bis 12:00 Uhr im Hotel Transit für Sie bereit.
Every day, the Hotel Transit prepares a breakfast buffet which is available until 12:00.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Touristen sind Tagestouristen oder im Transit zu einem der Nachbarn.
Most tourists are day trippers or in transit to one of the neighbors
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert es im Transit?
How long does it take in transit?
CCAligned v1

Nach einer knappen Woche im Transit lechzt es uns nach Ruhe und Zeit.
We had been in a constant rush for the fast week in transit.
ParaCrawl v7.1

Für jede Option gibt die Zeit im Transit und die Anzahl der Transplantationen.
For each option, specifies the time in transit and the number of transplants.
ParaCrawl v7.1

In unseren Zolllagern bleiben Waren im Transit, bis sie benötigt werden.
Our bonded warehouses mean that goods remain in transit until they are required.
ParaCrawl v7.1