Übersetzung für "Im stillstand" in Englisch
Und
gleichzeitig
haben
wir
einen
Stillstand
im
Friedensprozess?
Yet,
at
the
same
time,
we
have
a
standstill
in
the
peace
process.
Europarl v8
Leider
wurde
diese
wichtige
Entwicklung
am
8.
Dezember
im
Gesundheitsrat
zum
Stillstand
gebracht.
Unfortunately,
this
important
development
stalled
on
8
December
in
the
Health
Council.
Europarl v8
Stillstand
im
Nahost-Friedensprozess
hat
das
Vorankommen
der
Reformen
immer
wieder
behindert.
Stalemate
in
the
peace
process
in
the
Middle
East
has
time
and
again
stymied
progress
on
reform.
Europarl v8
Der
Premierminister
soll
gesagt
haben,
dass
sich
seine
Präsidentschaft
im
Stillstand
befindet.
Indeed,
the
Prime Minister
is
reported
to
have
said
that
his
own
Presidency
has
stalled.
Europarl v8
Das
System
bleibt
im
Stillstand,
bis
etwas
Positives
passiert.
The
system
works
to
stay
stopped,
unless
something
positive
happens.
TED2020 v1
Schleifstücke
müssen
den
Strom
übertragen
können,
den
die
Triebfahrzeuge
im
Stillstand
entnehmen.
Contact
strips
shall
be
capable
of
transmitting
the
current
drawn
by
traction
units
at
standstill.
DGT v2019
Der
Wohnungsmarkt
befindet
sich
im
Stillstand.
The
housing
market
is
grinding
to
a
halt.
OpenSubtitles v2018
Der
Projektor
befindet
sich
im
Stillstand.
The
projector
is
in
standstill
position.
EuroPat v2
Der
Kolben
24
befindet
sich
im
Stillstand.
The
piston
24
is
stationary.
EuroPat v2
Solche
Vorrichtungen
zur
Umfangsregisterverstellung
sind
nur
im
Stillstand
der
Maschine
bedienbar.
Such
devices
for
circumferential-register
adjustment
are
able
to
operate
only
when
the
machine
is
stopped.
EuroPat v2
Hierbei
befindet
sich
das
untere
Förderband
13
im
Stillstand.
Here
the
lower
delivery
belt
13
is
stationary.
EuroPat v2
Im
Bereich
zwischen
Stillstand
und
normaler
Drehzahl
ist
das
Schaltventil
stets
geschlossen.
In
the
range
between
standstill
and
normal
rotational
speed,
the
control
valve
is
always
closed.
EuroPat v2
Daher
wird
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
detektiert
und
nur
im
Stillstand
eine
Umprogrammierung
zugelassen.
The
vehicle
speed
is
thus
detected,
and
reprogramming
is
allowed
only
when
the
vehicle
is
stationary.
EuroPat v2
Im
Ruderbetrieb
befindet
sich
der
Rotor
im
Stillstand.
In
the
rudder
operation,
the
rotor
is
at
standstill.
EuroPat v2
Bevor
der
Stromimpuls
ausgegeben
wird
befindet
sich
der
Elektromotor
im
Stillstand.
Before
the
current
pulse
is
issued,
the
electric
motor
is
at
a
stop.
EuroPat v2
Phase
4:
Das
Fahrzeug
befindet
sich
exakt
im
Stillstand.
Phase
4:
The
vehicle
is
exactly
at
a
standstill.
EuroPat v2
Der
Formzylinder
09
kann
sich
jedoch
z.
B.
auch
im
Stillstand
NFZ
befinden.
However,
the
forme
cylinder
09
can
also
be
in
the
stopped
state
FZRS,
for
example.
EuroPat v2
Die
Farbwalze
04
ist
abgestellt
und
befindet
sich
beispielsweise
im
Stillstand
NW.
The
inking
roller
04
is
moved
away
and
is,
for
example,
in
the
stopped
state
NW.
EuroPat v2
Die
Greiferbrücke
9
befindet
sich
daher
im
Stillstand.
The
gripper
bar
9
is,
therefore,
at
a
standstill.
EuroPat v2
Ein
automatischer
Rollenwechsel
im
Stillstand
wird
nachfolgend
beschrieben.
An
automatic
roll
change
during
stoppage
will
be
described
below.
EuroPat v2
Hauptursache
sind
dafür
die
im
Stillstand
und
bei
Rotation
vorhandenen
Spiele.
The
main
causes
for
this
are
the
clearances
present
during
stoppage
and
during
rotation.
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Bremsbeläge
wird
im
Stillstand
des
jeweiligen
Fahrzeuges
durchgeführt.
Testing
of
the
brake
linings
is
done
when
the
vehicle
is
at
a
standstill.
EuroPat v2
Der
blockierte
Hebelmechanismus
15
befindet
sich
also
im
Stillstand.
The
blocked
lever
mechanism
15
is
therefore
at
a
standstill.
EuroPat v2
Das
Fahrzeug
befindet
sich
nicht
im
Stillstand.
The
vehicle
is
not
at
a
standstill.
EuroPat v2
Um
eine
Heftung
im
Stillstand
vorzunehmen,
muss
das
Produkt
angehalten
werden.
In
order
to
perform
stapling
at
a
standstill,
the
product
must
be
stopped.
EuroPat v2