Übersetzung für "Im schritttempo" in Englisch

Jetzt kann ich im Schritttempo an der Bude meiner Ex vorbeirollen.
Now I can do a slow cruise past my ex-girlfriend's apartment.
OpenSubtitles v2018

Rücksicht auf Wanderer und Fußgänger nehmen und nur im Schritttempo überholen!
Watch out for hikers and pedestrians, and overtake them at walking pace!
ParaCrawl v7.1

Bei mehrspurigen Fahrbahnen darf der Bus im Schritttempo passiert werden.
At multi lane roads the bus may be passed in walking speed.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen häufig im Schritttempo fahren, weil wir Äste streifen.
Often we have to drive very slow because we are touching the branches.
ParaCrawl v7.1

Autos können noch im Schritttempo fahren.
Cars are able to move at walking pace.
CCAligned v1

Nach einer guten Stunde Fahrt im Schritttempo wird die Straße wieder besser.
After an hour driving in walking pace the road is slowly getting better.
ParaCrawl v7.1

Nimm Rücksicht auf Wanderer und Fußgänger und überhole nur im Schritttempo!
Look out for hikers and pedestrians and only overtake at walking pace!
ParaCrawl v7.1

Nähern Sie sich Tieren im Schritttempo und schließen Sie Weidezäune nach der Durchfahrt.
Always approach animals at walking pace and remember to close all gates behind you.
ParaCrawl v7.1

Die Straßen waren eng und schlecht, bei Dunkelheit nur im Schritttempo befahrbar.
The streets were narrow and bad, passable in the dark at a walking pace.
ParaCrawl v7.1

Er wollte auch einen Wechsel im Schritttempo.
He was willing for a change of pace.
ParaCrawl v7.1

Das heißt doch, dass wir uns derzeit offen gesagt nur im Schritttempo fortbewegen.
Well frankly, that means that at the moment things are proceeding at a walking pace.
Europarl v8

Wir sollten im Schritttempo bleiben.
We should just keep walking around.
OpenSubtitles v2018

Pendlerverkehr, Baustellen, Grenzkontrollen, Reiseverkehr – und schon geht es nur im Schritttempo voran.
Commuter traffic, construction sites, border controls, travel – and it is only progressing at a walking pace.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Fahrerlager darf nur im Schritttempo (max. 8 km/h) befahren werden.
Speed inside the paddocks is limited to walking speed (maximum 8 km/h).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig würde ich am liebsten im Schritttempo fahren, um diese Strecke noch länger zu genießen.
At the same time, I would prefer to drive at walking pace to enjoy this route even longer.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist, die Schafe ruhig wandern zu lassen, im Schritttempo (kein Galopp, denn das bedeutet Stress für sie), man muss aufmerksam sein, über das Schaf an der Spitze, um zu sehen welcher Richtung es nehmen wird, und es erlaubt uns auch, eine Position an der richtigen Stelle zu haben, so dass wir sie den Weg ändern können und sie führen können wohin wir möchten.
The goal is to make the sheep walking quietly, at a walking pace (no galloping because that means stress for them), you have to be attentive to the sheep at the head to see the direction it will take and it also allows us to position ourselves at the right place to have them changing their paths and to make them walk where you want.
ParaCrawl v7.1

Wir werden über kleinere Seitenstraßen umgeleitet, die zwar auch überflutet sind, aber unser Mietwagen meistert es im Schritttempo bestens.
We are diverted over smaller side streets, which are also flooded, but our rental car masters it in the walking pace very well.
ParaCrawl v7.1

Ein Wunder, dass sich die wenigen Züge ihren Weg durch die Menschenmassen auf der Brücke bahnen können, allerdings nur im Schritttempo!
What a wonder, that the trains are able to force their way through the masses of people on the bridge, although only dead slow!
ParaCrawl v7.1

Als ich da so im Schritttempo runter holpere habe ich nur einen Gedanken: wie um Alles in der Welt komme ich hier je wieder hoch?
As I cycle down the bumpy track at walking speed I have only one though: how on earth will I ever get up here?
ParaCrawl v7.1

So kriecht der Zug allmählich dem Sonnenaufgang entgegen, im Schritttempo ziehen kleine Dörfer und Agrarlandschaften an einem vorbei und dank der Komfortsitze kann man die manchmal harten Stöße und Schwankungen gut ertragen.
The train slowly creeps towards the sunrise, small villages and agricultural landscapes pass by at walking pace, and thanks to the comfort seats, you can easily endure the sometimes hard shocks and fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Die Meeresströmungen wälzen stetig ungeheuer große Wassermassen um, bewegen sich aber meist sehr langsam – oftmals langsamer als im Schritttempo.
Ocean currents are constantly turning over immensely large water masses but move very slowly for the most part – often at slower than walking pace.
ParaCrawl v7.1

In einer Umgebung, in der die Integration von Mensch und Umwelt erfolgreich ist, gibt es hoch aufragende Küsten mit Blick auf das Meer, Buchten und Strände Wege und mittelalterliche Dörfer, die im Schritttempo entdeckt werden.
In an environment where the integration between environment and man is successful, there are towering coasts overlooking the sea, coves and beaches, paths and medieval villages to be discovered at a walking pace.
ParaCrawl v7.1

Die Straßenbahn ist ein äußerst flexibles Verkehrsmittel, das im Schritttempo durch Fußgängerzonen fahren kann und in den Außenbezirken der Stadt fast genauso schnell wie die U- oder die S-Bahn ist.
The tram is an extremely flexible means of transport which can travel at walking speed through pedestrian areas, and which is almost as fast as the subway and urban railway in out-lying districts.
ParaCrawl v7.1

Demnach ist es auch hier nicht möglich, dass beispielsweise die Motordrehzahl hoch ist, damit die Löschpumpe mit hoher Ausstoßleistung betrieben werden kann und gleichzeitig das Fahrzeug über einen längeren Zeitraum im Schritttempo bewegt wird.
It is also not possible in this case that the engine speed is high, so that the fire pump can be operated at high output and the vehicle is moved at the same time over a prolonged period at walking speed.
EuroPat v2

Versuche in der Praxis haben gezeigt, dass im Betrieb mit der Batterie ungefähr 30% der Normalzugkraft erreichbar sind, was jedenfalls ausreicht, um das Fahrzeug, mit einem Gewicht von mehreren Tonnen, z.B. ca. 45t bei einer typischen Straßenbahn, aus dem Stillstand etwas zu beschleunigen und im Schritttempo weiterzubewegen.
It has been found in practice according to the present invention that using the on-board battery for emergency traction power, approximately 30% of the normal traction force can be achieved, which is at any rate sufficient to accelerate somewhat from a standstill a typical tram vehicle having a weight of several tons, for example approximately 45 t, and to move it along at a slow speed, adequate under the circumstances.
EuroPat v2