Übersetzung für "Im schritttempo" in Englisch
Jetzt
kann
ich
im
Schritttempo
an
der
Bude
meiner
Ex
vorbeirollen.
Now
I
can
do
a
slow
cruise
past
my
ex-girlfriend's
apartment.
OpenSubtitles v2018
Rücksicht
auf
Wanderer
und
Fußgänger
nehmen
und
nur
im
Schritttempo
überholen!
Watch
out
for
hikers
and
pedestrians,
and
overtake
them
at
walking
pace!
ParaCrawl v7.1
Bei
mehrspurigen
Fahrbahnen
darf
der
Bus
im
Schritttempo
passiert
werden.
At
multi
lane
roads
the
bus
may
be
passed
in
walking
speed.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
häufig
im
Schritttempo
fahren,
weil
wir
Äste
streifen.
Often
we
have
to
drive
very
slow
because
we
are
touching
the
branches.
ParaCrawl v7.1
Autos
können
noch
im
Schritttempo
fahren.
Cars
are
able
to
move
at
walking
pace.
CCAligned v1
Nach
einer
guten
Stunde
Fahrt
im
Schritttempo
wird
die
Straße
wieder
besser.
After
an
hour
driving
in
walking
pace
the
road
is
slowly
getting
better.
ParaCrawl v7.1
Nimm
Rücksicht
auf
Wanderer
und
Fußgänger
und
überhole
nur
im
Schritttempo!
Look
out
for
hikers
and
pedestrians
and
only
overtake
at
walking
pace!
ParaCrawl v7.1
Nähern
Sie
sich
Tieren
im
Schritttempo
und
schließen
Sie
Weidezäune
nach
der
Durchfahrt.
Always
approach
animals
at
walking
pace
and
remember
to
close
all
gates
behind
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßen
waren
eng
und
schlecht,
bei
Dunkelheit
nur
im
Schritttempo
befahrbar.
The
streets
were
narrow
and
bad,
passable
in
the
dark
at
a
walking
pace.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
auch
einen
Wechsel
im
Schritttempo.
He
was
willing
for
a
change
of
pace.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
doch,
dass
wir
uns
derzeit
offen
gesagt
nur
im
Schritttempo
fortbewegen.
Well
frankly,
that
means
that
at
the
moment
things
are
proceeding
at
a
walking
pace.
Europarl v8
Wir
sollten
im
Schritttempo
bleiben.
We
should
just
keep
walking
around.
OpenSubtitles v2018
Pendlerverkehr,
Baustellen,
Grenzkontrollen,
Reiseverkehr
–
und
schon
geht
es
nur
im
Schritttempo
voran.
Commuter
traffic,
construction
sites,
border
controls,
travel
–
and
it
is
only
progressing
at
a
walking
pace.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Fahrerlager
darf
nur
im
Schritttempo
(max.
8
km/h)
befahren
werden.
Speed
inside
the
paddocks
is
limited
to
walking
speed
(maximum
8
km/h).
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
würde
ich
am
liebsten
im
Schritttempo
fahren,
um
diese
Strecke
noch
länger
zu
genießen.
At
the
same
time,
I
would
prefer
to
drive
at
walking
pace
to
enjoy
this
route
even
longer.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
die
Schafe
ruhig
wandern
zu
lassen,
im
Schritttempo
(kein
Galopp,
denn
das
bedeutet
Stress
für
sie),
man
muss
aufmerksam
sein,
über
das
Schaf
an
der
Spitze,
um
zu
sehen
welcher
Richtung
es
nehmen
wird,
und
es
erlaubt
uns
auch,
eine
Position
an
der
richtigen
Stelle
zu
haben,
so
dass
wir
sie
den
Weg
ändern
können
und
sie
führen
können
wohin
wir
möchten.
The
goal
is
to
make
the
sheep
walking
quietly,
at
a
walking
pace
(no
galloping
because
that
means
stress
for
them),
you
have
to
be
attentive
to
the
sheep
at
the
head
to
see
the
direction
it
will
take
and
it
also
allows
us
to
position
ourselves
at
the
right
place
to
have
them
changing
their
paths
and
to
make
them
walk
where
you
want.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
über
kleinere
Seitenstraßen
umgeleitet,
die
zwar
auch
überflutet
sind,
aber
unser
Mietwagen
meistert
es
im
Schritttempo
bestens.
We
are
diverted
over
smaller
side
streets,
which
are
also
flooded,
but
our
rental
car
masters
it
in
the
walking
pace
very
well.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wunder,
dass
sich
die
wenigen
Züge
ihren
Weg
durch
die
Menschenmassen
auf
der
Brücke
bahnen
können,
allerdings
nur
im
Schritttempo!
What
a
wonder,
that
the
trains
are
able
to
force
their
way
through
the
masses
of
people
on
the
bridge,
although
only
dead
slow!
ParaCrawl v7.1
Als
ich
da
so
im
Schritttempo
runter
holpere
habe
ich
nur
einen
Gedanken:
wie
um
Alles
in
der
Welt
komme
ich
hier
je
wieder
hoch?
As
I
cycle
down
the
bumpy
track
at
walking
speed
I
have
only
one
though:
how
on
earth
will
I
ever
get
up
here?
ParaCrawl v7.1
So
kriecht
der
Zug
allmählich
dem
Sonnenaufgang
entgegen,
im
Schritttempo
ziehen
kleine
Dörfer
und
Agrarlandschaften
an
einem
vorbei
und
dank
der
Komfortsitze
kann
man
die
manchmal
harten
Stöße
und
Schwankungen
gut
ertragen.
The
train
slowly
creeps
towards
the
sunrise,
small
villages
and
agricultural
landscapes
pass
by
at
walking
pace,
and
thanks
to
the
comfort
seats,
you
can
easily
endure
the
sometimes
hard
shocks
and
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Die
Meeresströmungen
wälzen
stetig
ungeheuer
große
Wassermassen
um,
bewegen
sich
aber
meist
sehr
langsam
–
oftmals
langsamer
als
im
Schritttempo.
Ocean
currents
are
constantly
turning
over
immensely
large
water
masses
but
move
very
slowly
for
the
most
part
–
often
at
slower
than
walking
pace.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Umgebung,
in
der
die
Integration
von
Mensch
und
Umwelt
erfolgreich
ist,
gibt
es
hoch
aufragende
Küsten
mit
Blick
auf
das
Meer,
Buchten
und
Strände
Wege
und
mittelalterliche
Dörfer,
die
im
Schritttempo
entdeckt
werden.
In
an
environment
where
the
integration
between
environment
and
man
is
successful,
there
are
towering
coasts
overlooking
the
sea,
coves
and
beaches,
paths
and
medieval
villages
to
be
discovered
at
a
walking
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßenbahn
ist
ein
äußerst
flexibles
Verkehrsmittel,
das
im
Schritttempo
durch
Fußgängerzonen
fahren
kann
und
in
den
Außenbezirken
der
Stadt
fast
genauso
schnell
wie
die
U-
oder
die
S-Bahn
ist.
The
tram
is
an
extremely
flexible
means
of
transport
which
can
travel
at
walking
speed
through
pedestrian
areas,
and
which
is
almost
as
fast
as
the
subway
and
urban
railway
in
out-lying
districts.
ParaCrawl v7.1
Demnach
ist
es
auch
hier
nicht
möglich,
dass
beispielsweise
die
Motordrehzahl
hoch
ist,
damit
die
Löschpumpe
mit
hoher
Ausstoßleistung
betrieben
werden
kann
und
gleichzeitig
das
Fahrzeug
über
einen
längeren
Zeitraum
im
Schritttempo
bewegt
wird.
It
is
also
not
possible
in
this
case
that
the
engine
speed
is
high,
so
that
the
fire
pump
can
be
operated
at
high
output
and
the
vehicle
is
moved
at
the
same
time
over
a
prolonged
period
at
walking
speed.
EuroPat v2
Versuche
in
der
Praxis
haben
gezeigt,
dass
im
Betrieb
mit
der
Batterie
ungefähr
30%
der
Normalzugkraft
erreichbar
sind,
was
jedenfalls
ausreicht,
um
das
Fahrzeug,
mit
einem
Gewicht
von
mehreren
Tonnen,
z.B.
ca.
45t
bei
einer
typischen
Straßenbahn,
aus
dem
Stillstand
etwas
zu
beschleunigen
und
im
Schritttempo
weiterzubewegen.
It
has
been
found
in
practice
according
to
the
present
invention
that
using
the
on-board
battery
for
emergency
traction
power,
approximately
30%
of
the
normal
traction
force
can
be
achieved,
which
is
at
any
rate
sufficient
to
accelerate
somewhat
from
a
standstill
a
typical
tram
vehicle
having
a
weight
of
several
tons,
for
example
approximately
45
t,
and
to
move
it
along
at
a
slow
speed,
adequate
under
the
circumstances.
EuroPat v2