Übersetzung für "Im schoß" in Englisch

Dort schlief er ein, den Kopf im Schoß seiner Frau.
She laid his head in her lap and herself became disconsolate.
Wikipedia v1.0

Du bist zurück im Schoß der Familie, Jack.
You are back in the bosom of your family, Jack.
OpenSubtitles v2018

Er schlief im Schoß seiner Frau.
He spent the last quarter sleeping in his wife's lap.
OpenSubtitles v2018

Nein, meine Karte da drüben sitzen im Schoß der Kerl.
No, my card is sitting over there in that guy's lap.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit langer Zeit hatte ich wieder Latten im Schoß.
First time in a while I've had wood in my lap.
OpenSubtitles v2018

Sie ist zurück im Schoß ihrer übrig gebliebenen Familie.
She's back in the bosom of what's left of her family.
OpenSubtitles v2018

Ich sah ihn, wie er im Schoß meines toten Mannes lag.
Saw it sittin' there across my dead husband's lap.
OpenSubtitles v2018

Es ruht noch manches im Schoß der Zeit, das zur Geburt will.
There are many events in the womb of time which will be delivered.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wieder im Schoß des Islam, gelobt sei Allah.
I am back in the bosom of Islam, praise Allah.
OpenSubtitles v2018

Du wirst im Schoß des Luxus leben.
You'll be living in the lap of luxury.
OpenSubtitles v2018

Alles, wonach du suchst, findest du im Schoß.
Anything you seek can be found here in the groin.
OpenSubtitles v2018

Es heißt "Tod hält Mädchen im Schoß".
It's called "Death with Girl in Lap"
OpenSubtitles v2018

Im Schoß Meiner Liebe habt ihr alle residiert.
In the womb of my love you all have resided.
ParaCrawl v7.1

Das Fürbittgebet ist wie ein „Sauerteig“ im Schoß der Dreifaltigkeit.
Intercession is like a “leaven” in the heart of the Trinity.
ParaCrawl v7.1

Jesus beginnt sein Leben im Schoß einer Familie, im Innern eines Zuhauses.
Jesus began his life within a family, within a home.
ParaCrawl v7.1

Sie faltete beide Hände im Schoß.
She clasped both hands on her lap.
ParaCrawl v7.1

Sie ruhten im Schoß der ihr gut gesinnten persischen Großmacht.
They rested in the bosom of the Persian Empire which was well disposed to them.
ParaCrawl v7.1

Er war bereits im Schoß seiner Mutter mah?-bh?gavata.
He was mah?-bh?gavata from the womb of his mother.
ParaCrawl v7.1

Die Frau mit hochgestecktem Haar hat die Hände locker im Schoß gefaltet.
The woman with pinned-up hair has folded her hands loosely on her lap.
ParaCrawl v7.1

Eingebettet und geborgen im Schoß der Ötztaler Alpen.
Nestling and secure in the womb of the Ötztal Alps.
ParaCrawl v7.1

Der Menschensohn war drei Tage und Nächte im Schoß der Erde.
The Son of Man was three days and three nights in the heart of the earth.
ParaCrawl v7.1

Wir schwimmen im erschlafften Schoß unserer eigenen Schöpfung.
We are swimming in the impoverished womb of our own creation.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine lebensverändernde Erfahrung im meditativen Schoß von Nepal.
Undergo a completely enthralling experience in the meditative lap of Nepal.
ParaCrawl v7.1

Seele schlafen im Schoß des Friedens Faulheit?
Soul sleep in the bosom of peace laziness?
CCAligned v1

Der Campingplatz Gisser liegt im Schoß des grünen Pustertals, nahe den Dolomiten.
The Gisser Camping Area is located right in the heart of the green Pustertal, right near the Dolomites.
CCAligned v1