Übersetzung für "Im rahmen von veranstaltungen" in Englisch

Knock hilft Teilnehmern und Organisatoren, Meetings im Rahmen von Veranstaltungen zu planen.
Knock helps attendees and organizers to schedule meetings at events.
CCAligned v1

Zudem sind Führungen auch im Rahmen von Veranstaltungen in unserer Location möglich.
Guided tours are also possible at our location as part of events.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Veranstaltungen der CIS werden einige personenbezogene Daten von BesucherInnen verarbeitet.
As part of CIS events, we do process some personal data of visitors.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von besonderen Veranstaltungen können wir Ihnen spezielle Leistungen anbieten.
As part of special events, we can offer you special services.
CCAligned v1

Dies können zum Beispiel Leistungen im Rahmen von Veranstaltungen sein.
This can, for example, take the form of services at events.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Veranstaltungen werden zum Teil auch Fotoaufnahmen der Anwesenden angefertigt.
In the course of events, it is possible that photographs will be taken of the persons present.
ParaCrawl v7.1

Die weiteren Ergebnisse dieser Verbundforschung werden im Rahmen von Veranstaltungen und Veröffentlichungen vorgestellt.
Further results of this project will be published as part of events and puplications.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung ist aktuell nur im Rahmen von Vorträgen und Veranstaltungen geöffnet.
The collection is currently open only in the context of lectures and events.
ParaCrawl v7.1

So konnten im Zeitraum 2006–2008 im Rahmen von 248 Veranstaltungen über 11 000 Stellen vermittelt werden.
In the period 2006-2008, more than 11 000 successful job-matches took place at 248 events.
TildeMODEL v2018

Technische und finanzielle Unterstützung im Rahmen von Veranstaltungen wieden wichtigsten europäischen und internationalen Kinomärkten;
Provide technical and financial assistance in connection with events such as:the principal European and international cinema markets,
DGT v2019

Politische Bildungsarbeit findet vor allem im Rahmen von Führungen, Veranstaltungen und durch Publikationen statt.
Political education is conducted through guided tours, events and publications.
ParaCrawl v7.1

Ein grandioses High-Tech-Tool, dass interaktive Publikums-Abfragen im Rahmen von Trainings und Veranstaltungen möglich macht.
A terrific high-tech tool that makes interactive audience queries possible during trainings and events.
CCAligned v1

Forschungsvorhaben und -ideen können im Rahmen von weiteren Veranstaltungen und in Arbeitsgruppen weiterverfolgt werden.
Research projects and ideas can be followed up on at additional events and in working groups.
ParaCrawl v7.1

Dort präsentieren und verkaufen Hobbykünstler aller Couleur im Rahmen von Veranstaltungen im Stadtzentrum ihre Werke.
It sees amateur artists of all different backgrounds showcase and sell their work as part of events around the city centre.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus unterstützen einige ehrenamtliche Mitarbeiter die Stiftung in der Verwaltung und im Rahmen von Veranstaltungen.
In addition, there are several volunteers who support the Foundation in the administrative area and in the context of events.
ParaCrawl v7.1

Die epidemiologische Rolle von Vögeln, die an Flugwettbewerben im Rahmen von kulturellen Veranstaltungen teilnehmen, ist zu klären.
Clarification is necessary with regard to the epidemiological role of birds participating in point-to-point races within the framework of cultural events.
DGT v2019

Die Integration von Menschen mit Behinderungen und älteren Menschen durch Sport sollte im Rahmen von Veranstaltungen unterstützt werden, um die Lebensqualität der Betroffenen und ihrer Familien zu steigern und ihre sozialen Gewohnheiten zu fördern.
The integration of people with disabilities and older people should be promoted through sporting events with a view to improving quality of life and developing the social habits of people with disabilities and their families.
TildeMODEL v2018

Die Somalia-Konferenz findet im Rahmen einer Reihe von Veranstaltungen im Jahr 2013 zur Stärkung von Stabilität und Sicherheit in dem Land statt, einschließlich einer von der EU veranstalteten Konferenz im September über den „New Deal for Fragile States“ und den somalischen Übergangspakt — d. h. den Wiederaufbauplan des Landes.
The Somalia Conference will be one of a sequence of events in 2013 to strengthen stability and security in the country, including an EU-hosted conference in September on the New Deal for fragile states and Somalia's "Transition Compact" – i.e. the country's reconstruction plan.
TildeMODEL v2018

Die in dem Grünbuch angeschnittenen Fragen sollen im Rahmen von Veranstaltungen, die in verschiedenen Mitgliedstaaten organisiert werden,
The issues raised in the Green Paper will be debated in a number of events organised in various Member States.
TildeMODEL v2018

Der Direktor der Agentur führte im Rahmen von Konferenzen und Veranstaltungen in ganz Europa eine Vielzahl von Präsentationen zur Arbeit der Agentur durch.
The Director of the Agency has given an extensive number of presentations at conferences and events throughout Europe.
EUbookshop v2

Die wichtigsten Defizite der europäischen Arbeitsmarktstatistik wurden Anfang der 90er Jahre im Rahmen von Veranstaltungen wie z.B. des Stoke Rochford Seminars über Löhne und Arbeitskosten oder auch der Sitzung einer (hochrangigen) Studiengruppe zum Thema Beschäftigung aufgezeigt, die 1994 in Luxemburg stattfand.
The other challenge in the next few years will be to produce comparable labour market statistics for the countries applying for EU membership.
EUbookshop v2

Die Kommission ist außerdem aufgefordert worden, den Aspekt der nachhaltigen Entwicklung in ihre gesamte Informations-, Sensibilisierungs- und Kommunikationsarbeit einzubeziehen und die Interessengruppen im Rahmen von Veranstaltungen und Foren zu den einzelnen Bereichen der SDS zu mobilisieren.
In view of the difficulties and inadequacies identified in recent years in implementing the pact, the basic provisions were updated in 2005 to enable it to be applied fairly and consistently in all countries and to be understood by the general public.
EUbookshop v2

Generaldirektion Gemeinschaftsfonds des spanischen Wirtschafts- und Finanzministeriums erwähnt werden – das Ergebnis einer langen und geduldigen Sensibilisierungsarbeit, die in der vorigen Periode (wenn auch nicht mit 100%igem Erfolg) im Rahmen von Veranstaltungen geleistet wurde, die die zuständigen Einrichtungen im Hinblick auf die Einbeziehung der Prinzipien Chancengleichheit und Umweltschutz in die Maßnahmen organisiert hatten.
IANIS (‘Innovative actions network for the information society’) is the ERDF’s innovative actions network devoted to the information society, currently bringing together about 30 European regions. Its website is a platform for the exchange of expertise, experiences and good practice between regions seeking to cooperate on anything to do with the use of telematics in the interests of development.
EUbookshop v2

In Schweden werden Privatmittel, die im Rahmen von Veranstaltungen oder Fundraising-Aktivitäten eingebracht werden, in der Regel nicht im Schulbudget aufgeführt sondern getrennt behandelt.
The system defined in the 1984 decrees was not actually implemented until 1992.
EUbookshop v2

Die Rolle der Medien bei der Entstehung oder Beseitigung rassistischer Vorurteile wurde im Rahmen von zwei Veranstaltungen erörtert, die in gemeinsamer Arbeit vom Hohen Kommissar für Immigration und ethnische Minderheiten und dem Journalistenverband organisiert wurden.
The use of legislation to fight racism was highlighted in the events organised by Civitas - Fighting Colour Racism (research and publications) and through their human rights summer course.
EUbookshop v2

In den letzten vier Jahren wurden im Rahmen von AL-INVEST Veranstaltungen organisiert, an denen 41.000 KMU und 2000 Wirtschaftsorganisationen teilnahmen.
In the past four years, AL-INVEST organised events involving 41 000 SMEs and 2 000 business organisations.
EUbookshop v2

Häufig wird das Thema Gender im Rahmen von Veranstaltungen behandelt, die sich mit allgemeinen Aspekten der Gleichstellungsthematik befassen.
Gender is often included in activities linked to general equality topics.
EUbookshop v2