Übersetzung für "Im rahmen ihrer zuständigkeit" in Englisch

Damit würde gewährleistet, dass die EU im Rahmen ihrer Zuständigkeit handelt.
This should ensure that the EU acts within the limits of its powers.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen sollte genehmigt werden, damit die Gemeinschaft im Rahmen ihrer Zuständigkeit Vertragspartei werden kann.
The Convention should be approved to enable the Community to become a party to it within the limits of its competence.
DGT v2019

Sie sind auch, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeit, zur Anwendung ihrer Gesetze berechtigt.
They are also, within their respective jurisdiction, entitled to apply its laws.
WikiMatrix v1

Und ich sah, wie diese eine Art von Gerechtigkeit im Rahmen ihrer Zuständigkeit hatten.
And I saw how this had a kind of justice, in its responsibility.
QED v2.0a

Der Bundesrat und, im Rahmen ihrer Zuständigkeit, die Kantone erlassen die nötigen Ausführungsbestimmungen.
The Federal Council and, within the scope of their powers, the cantons shall enact the necessary implementing provisions.
ParaCrawl v7.1

Die in Erwägungsgrund 2 genannten Ziele der Strategie der Europäischen Union ergänzen die Ziele, die von der Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OVCW) im Rahmen ihrer Zuständigkeit für die Durchführung des CWÜ verfolgt werden.
The objectives of the EU Strategy, as set out in recital (2), are complementary to the objectives pursued by the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), in the context of its responsibility for the implementation of the CWC.
DGT v2019

Die Ziele der EU-Strategie ergänzen die Ziele, die von der Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OVCW) im Rahmen ihrer Zuständigkeit für die Durchführung des Chemiewaffenübereinkommens (CWÜ) verfolgt werden.
The objectives of the EU Strategy are complementary to the objectives pursued by the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), in the context of its responsibility for the implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC).
DGT v2019

Allerdings hält die Kommission dies für eine Verwaltungsfrage, die im Rahmen ihrer Zuständigkeit zu regeln ist.
However, the Commission regards this as an administrative matter, to be settled within its own jurisdiction.
Europarl v8

Der Kollege Habsburg-Lothringen hat bereits einen der Hauptpunkte hervorgehoben, auf dem die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die Kommission im Rahmen ihrer Zuständigkeit bestehen müssen, nämlich die Unabhängigkeit des Gerichtshofes.
Mr Habsburg-Lothringen has already outlined one of the fundamental points which the Member States of the European Union and the Commission should insist upon within the scope of their responsibilities: the independence of the Court.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission ersuchen, ihr Augenmerk, natürlich im Rahmen ihrer Zuständigkeit, auch auf diese Forderungen zum Fremdenverkehr zu richten, der von lebenswichtiger Bedeutung für diese Gebiete ist.
I should like to ask the Commission to consider, in relation to those aspects which fall within its jurisdiction of course, the issues linked to tourism which is vital to the region.
Europarl v8

Nun geht es darum, daß alle Institutionen diesen Grundsatz im Rahmen ihrer Zuständigkeit umsetzen und die Kommission entsprechende Vorschläge für Vorschriften unterbreitet.
Now the question is whether all the institutions, within the framework of their own responsibility, will put this principle into practice and whether the Commission will actually make proposals for acts on these issues.
Europarl v8

Die in Artikel 12 genannten Stellen führen gegenseitige Sicherheitskonsultationen und Beurteilungsbesuche durch, um die Wirksamkeit der gemäß Artikel 12 im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeit festzulegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beurteilen.
Reciprocal security consultations and assessment visits shall be conducted by the authorities referred to in Article 12 to assess the effectiveness of the security arrangements within their respective responsibility to be established pursuant to that Article.
DGT v2019

Bei der Erledigung von Amtshilfeersuchen verfährt die ersuchte Behörde im Rahmen ihrer Zuständigkeit und mit den ihr verfügbaren Mitteln zügig, als ob sie in Erfüllung eigener Aufgaben oder auf Ersuchen anderer Behörden der eigenen Vertragspartei handelte, indem sie ihr bereits verfügbare Informationen liefert oder zweckdienliche Ermittlungen anstellt oder erlässt.
In order to comply with a request for assistance, the requested authority shall proceed promptly, within the limits of its competence and available resources, as though it were acting on its own account or at the request of other authorities of that same Contracting Party, by supplying information already possessed, by carrying out appropriate enquiries or by arranging for them to be carried out.
DGT v2019

Der Rat erklärte sich ferner damit einverstanden, daß die Kommission im Rahmen ihrer Zuständigkeit nach Artikel 205 des Vertrages unverzüglich eine Reihe von Maßnahmen durchführt, darunter solche, deren politische Sensibilität anerkannt ist, wie zum Beispiel die Maßnahmen zur Bekämpfung der Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen, die Maßnahmen gegen illegale und schädigende Inhalte im Internet, die Unterstützung der Überwachung der Wahlverfahren, sowie Maßnahmen auf dem Gebiet der Menschenrechte und der Demokratie.
The Council further agreed that the Commission might, by virtue of its powers under Article 205 of the Treaty, immediately implement a series of measures, including some of recognised political sensitivity, such as the following: measures for combating violence against children, young people and women; measures to prevent illegal and harmful content on the Internet; support for, and supervision of, electoral processes; and measures in the field of human rights and democracy.
Europarl v8

Die in Artikel 12 genannten Stellen führen gegenseitige Sicherheitskonsultationen und Evaluierungsbesuche durch, um die Wirksamkeit der gemäß Artikel 12 im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeit festzulegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beurteilen.
Reciprocal security consultations and assessment visits shall be conducted by the authorities referred to in Article 12 to assess the effectiveness of the security arrangements within their respective responsibility to be established pursuant to that Article.
DGT v2019

Oder glauben Sie, verehrter Herr Kommissar, im Ernst, überall dort, wo die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer eigenen Zuständigkeit, sei automatisch die Kommission zuständig?
Or do you believe, Commissioner - quite seriously - that wherever Member States are not taking action within their own sphere of competence, the Commission should fill the gap?
Europarl v8

Herr Präsident, es ist immer schön, die Frau Kommissarin hier im Parlament zu sehen, und dieses Mal sind wir besonders froh, daß sie Kommissarin für Verbraucherschutz, aber auch, wenn ich so sagen darf, für Fischerei ist, denn im Rahmen ihrer Zuständigkeit für Fischereifragen verfügt sie auch über eine Behörde, die darauf zu achten hat, daß das Gemeinschaftsrecht ordnungsgemäß angewandt wird.
Mr President, it is always nice to see the Commissioner in the Chamber and, on this occasion, we are very fortunate to have her as the Consumer Affairs Commissioner but also, if I might say so, as Fisheries Commissioner, because in her portfolio on fisheries she also has an inspectorate who has to ensure that Community law is applied properly.
Europarl v8

Die Kommission hat zugesagt, die Übertragung der Mittel im Rahmen ihrer Zuständigkeit zu veranlassen, noch bevor eine Vereinbarung über das gesamte administrative System von Galileo vereinbart ist.
The Commission promised that it would effect the transfer within the scope of its competence before Galileo's entire administration system had been agreed.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage ist die Kommission im Rahmen ihrer Zuständigkeit heute und in Zukunft bemüht, der Homophobie mit allem Nachdruck entgegenzutreten.
On this basis, the Commission endeavours, and will continue to endeavour, within the framework of its powers, to take a hard line against homophobia.
Europarl v8

Dies wird in Spanien offenkundig getan, und auch die Kommission ist entschlossen, dies im Rahmen ihrer Zuständigkeit zu tun.
This is clearly what Spain is doing and is also what the Commission is committed to doing in the fields in which it has competence.
Europarl v8

In diesem Sinne und im Rahmen ihrer Zuständigkeit gemäß dem Euratom-Vertrag hat die Kommission die Absicht, einen jährlichen Bericht über die Verwendung der Mittel für die Stilllegung und Abfallentsorgung zu veröffentlichen.
Within this context, and within the limits of its responsibilities in accordance with the Euratom Treaty, the Commission intends to publish an annual report on the use of the funds for decommissioning and waste management.
Europarl v8

Bezugnahmen auf „Vertragsstaaten“ in diesem Übereinkommen finden auf solche Organisationen im Rahmen ihrer Zuständigkeit Anwendung.
References to “States Parties” in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence.
MultiUN v1

Bezugnahmen auf „Vertragsstaaten“ in diesem Protokoll finden auf solche Organisationen im Rahmen ihrer Zuständigkeit Anwendung.
References to “States Parties” in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence.
MultiUN v1

Der Bericht ging auch auf die Rolle ein , welche die Zentralbanken im Rahmen ihrer Zuständigkeit für die Überwachung der Zahlungsverkehrssysteme in der Gemeinschaft in bezug auf E-Geld-Systeme übernehmen müssen .
The Report also elaborated on the role which central banks would have to assume with regard to electronic money schemes as part of their oversight responsibility for payment systems in the Community .
ECB v1

Die in Artikel 11 bestimmten Stellen führen gegenseitige Sicherheitskonsultationen und Besichtigungen durch, um die Wirksamkeit der gemäß Artikel 11 im Rahmen ihrer Zuständigkeit getroffenen Geheimschutzvorkehrungen zu beurteilen.
Reciprocal security consultations and inspections shall be conducted by the authorities as defined in Article 11 to assess the effectiveness of the security arrangements within their respective responsibility established pursuant to Article 11.
JRC-Acquis v3.0