Übersetzung für "Im rahmen dieser prüfung" in Englisch
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
sind
Änderungsanträge
zum
Text
des
Vorschlags
unzulässig.
For
the
purpose
of
that
examination,
amendments
to
the
text
of
the
proposal
shall
be
inadmissible.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
ist
Folgendes
festzustellen:
This
assessment
requires
checking
whether:
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
hatten
die
Interessierten
Gelegenheit
zur
Äußerung.
The
in-depth
investigation
provided
an
opportunity
for
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
measures.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
hebt
der
Gerichtshof
hervor,
In
the
context
of
this
analysis,
the
Courts
states,
inter
alia,
that,
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
wurden
folgende
Projektkategorien
unterschieden:
The
following
project
categories
were
used
for
this
audit:
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
findet
ein
Datenaustausch
mit
folgenden
Dienstleistern
statt:
Within
the
scope
of
this
verification,
data
is
exchanged
with
the
following
service
provider:
CCAligned v1
Ebenfalls
erfolgt
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
eine
Prüfung
auf
das
Desintegrationsverhalten.
Likewise
as
part
of
this
investigation,
there
is
a
test
for
disintegration
behavior.
EuroPat v2
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
wird
die
Kommission
Ihren
Vorschlägen
natürlich
sehr
große
Aufmerksamkeit
widmen.
In
the
context
of
this
review,
the
Commission
will
of
course
pay
utmost
attention
to
your
suggestions.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
eingehenden
Prüfung
können
interessierte
Dritte
sich
zu
den
betreffenden
Maßnahmen
äußern.
The
opening
of
an
in-depth
investigation
gives
interested
parties
the
possibility
to
comment
on
the
measure
concerned.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
werden
-
selbstverständlich
-
die
tatsächlichen
Abmessungen
des
jeweiligen
Werkstücks
mit
berücksichtigt.
As
part
of
this
check—naturally—the
actual
dimensions
of
the
respective
workpiece
are
taken
into
account
as
well.
EuroPat v2
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
werden
dann
für
diesen
anderen
Arm
die
Wegplanung
und
Kollisionsprüfung
durchgeführt;
Within
this
analysis,
the
path
planning
and
the
collision
examination
will
be
carried
out
for
this
other
arm;
.
EuroPat v2
Deshalb
sollte
im
Rahmen
der
Prüfung
dieser
Länder
sichergestellt
werden,
dass
eine
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
Bestandteil
unseres
künftigen
grundlegenden
Gemeinschaftsrechts
ist,
und
mithin
sollte
auf
interner
Ebene
dafür
Sorge
getragen
werden,
dass
dies
auch
in
den
einschlägigen
Parlamenten
der
Fall
ist.
I
therefore
believe
that
in
the
context
of
the
verification
of
these
countries,
we
will
have
to
ensure
that
gender
equality
forms
part
of
our
future
fundamental
community
law,
and
that
we
must
therefore
make
sure
on
an
internal
level
that
this
is
also
done
in
the
relevant
parliaments.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
zur
Prüfung
des
Tatbestands
der
Umgehung
wurden
die
Ausfuhrpreise
anhand
der
Eurostat-Daten
ermittelt,
die
den
Ausfuhrpreis
nicht
je
Typ,
sondern
nur
je
Tonne
und
je
KN-Code
ausweisen.
In
the
current
anti-circumvention
investigation
the
export
prices
were
determined
on
the
basis
of
Eurostat
data,
which
do
not
provide
export
price
data
per
type
of
malleable
fitting
but
only
per
tonne
and
per
CN
code.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
werden
die
einführenden
Gewebeeinrichtungen
angehalten,
im
Rahmen
dieser
Prüfung
Audits
bei
ihren
Zulieferern
aus
Drittländern
vorzunehmen.
Importing
tissue
establishments
are
also
encouraged
to
audit
their
third
country
suppliers
as
part
of
this
verification
process.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
stellte
die
Kommission
mehrere
Bereiche
fest,
in
denen
Maßnahmen
Äthiopiens
erforderlich
waren,
unter
anderem
Mängel
im
Zusammenhang
mit
der
Programm-
und
Kursgenehmigung,
der
Ausbildung
an
Bord
sowie
den
Vermerken.
In
that
assessment,
the
Commission
identified
several
areas
that
needed
to
be
properly
addressed
by
the
Ethiopian
authorities,
including
shortcomings
relating
to
programme
and
course
approval,
on-board
training
and
certification
and
endorsement.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
hat
das
nationale
Gericht
die
normale
Vergütung
für
die
betreffenden
Leistungen
zu
bestimmen“.
These
costs
are
not
therefore
financed
through
aid
paid
to
BSCA,
which
the
latter
could
use
for
economic
activities.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
wird
die
Durchflussgeschwindigkeit
durch
jede
der
Testkammern
bestimmt
und
sichergestellt,
dass
sie
innerhalb
oder
zwischen
den
Kammern
um
nicht
mehr
als
20
%
abweicht.
In
this
check
the
determination
of
the
flow-rate
through
each
test
chamber
is
included
and
ensured
that
it
does
not
vary
by
more
than
20
%
either
within
or
between
chambers.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
individuellen
Prüfung
wäre
im
Wege
einer
begründeten
Entscheidung,
bei
der
die
Beweislast
beim
Mitgliedstaat
liegt
und
gegen
die
ein
Rechtsbehelf
eingelegt
werden
kann,
festzustellen,
ob
das
Konzept
des
sicheren
Herkunftsstaats
auf
den
jeweiligen
konkreten
Fall
anzuwenden
ist.
This
individual
examination
would
have
to
assess,
in
a
substantiated
decision
where
the
burden
of
proof
falls
on
the
Member
State
and
subject
to
appeal,
if
it
is
appropriate
to
apply
the
safe
country
of
origin
concept
to
the
specific
case.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
sollte
auch
untersucht
werden,
inwiefern
die
Mitwirkung
der
Zivilgesellschaft
und
die
Beteiligung
an
Anlagen
zur
Erzeugung
von
erneuerbarer
Energie
Einfluss
hat.
The
review
should
also
examine
the
influence
of
the
involvement
of
civil
society
and
the
ownership
of
renewable
energy
facilities
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
eingehenden
Prüfung
können
alle
Beteiligten
zu
der
Maßnahme
und
zur
vorläufigen
Würdigung
der
Kommission
Stellung
nehmen.
The
opening
of
an
in-depth
investigation
allows
interested
parties
to
comment
on
the
measure
and
on
the
initial
assessment
made
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
eingehenden
Prüfung
stellte
die
Kommission
im
Zusammenhang
mit
den
grenzüberschreitenden
Lieferungen
von
Silbergranulat
vier
Arten
von
strittigen
Transaktionen
fest
und
prüfte
diese
anhand
der
geltenden
Steuervorschriften.
In
connection
with
its
in-depth
investigation,
the
Commission
identified
four
types
of
contentious
transactions
relating
to
cross-border
supplies
of
silver
grain,
and
carried
out
a
detailed
analysis
of
the
circumstances
with
regard
to
the
tax
rules
applicable.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
müssen
diese
nicht
nur
untersuchen,
ob
der
Antragsteller
tatsächlich
den
Beistand
des
UNRWA
in
Anspruch
genommen
hat
und
dieser
Beistand
nicht
länger
gewährt
wird,
sondern
auch,
ob
bei
diesem
Antragsteller
nicht
einer
der
in
der
Richtlinie
genannten
Ausschlussgründe
vorliegt.
In
carrying
out
that
examination,
those
authorities
must
verify
not
only
that
the
applicant
actually
sought
assistance
from
UNRWA
and
that
the
assistance
has
ceased
but
also
that
the
applicant
is
not
caught
by
any
of
the
grounds
for
exclusion
laid
down
in
the
directive.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
obliegt
es
diesen
Behörden
insbesondere,
zu
ermitteln,
ob
im
Herkunftsland
des
Antragstellers
die
in
solchen
Rechtsvorschriften
vorgesehene
Freiheitsstrafe
in
der
Praxis
verhängt
wird.
In
carrying
out
that
examination,
those
authorities
must
determine,
in
particular,
whether,
in
the
applicant’s
country
of
origin,
the
term
of
imprisonment
provided
for
by
such
legislation
is
applied
in
practice.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
stellt
der
Gerichtshof
zunächst
fest,
dass
die
portugiesische
Regelung
die
Dienstleistungsfreiheit
beschränkt.
In
the
context
of
that
analysis,
the
Court
finds,
first,
that
the
Portuguese
legislation
constitutes
a
restriction
on
the
freedom
to
provide
services.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prüfung
stellten
die
EU-Prüfer
fest,
dass
Schwachstellen
der
Begleitung
und
Bewertung
durch
die
Mitgliedstaaten
dazu
führten,
dass
die
Informationen
nicht
zuverlässig,
kohärent
und
relevant
genug
waren,
um
die
erreichten
Ergebnisse
in
Bezug
auf
die
gesetzten
Ziele
aufzuzeigen.
In
this
audit,
the
EU
Auditors
found
that
weaknesses
in
monitoring
and
evaluation
by
the
Member
States
meant
that
the
information
produced
was
not
reliable,
consistent
and
relevant
enough
to
show
the
results
achieved
in
relation
to
the
objectives
set.
TildeMODEL v2018