Übersetzung für "Im rahmen der kooperation" in Englisch
Im
Rahmen
der
interinstitutionellen
Kooperation
sind
künftig
weitere
Ad-hoc-Ausnahmeregelungen
dieser
Art
denkbar.
Within
the
context
of
interinstitutional
cooperation,
it
may
be
possible
in
the
future
to
envisage
further
ad
hoc
derogations
of
this
kind.
Europarl v8
Deshalb
werden
diese
Fragen
im
Rahmen
der
vorgeschlagenen
Kooperation
besonders
berücksichtigt.
Therefore
a
special
focus
in
these
matters
is
envisaged
in
the
framework
proposed.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
internationalen
Kooperation
erschien
eine
Broschüre
über
die
Wissensaneignung
älterer
Arbeitnehmer.
Areas
of
work
of
the
initiative:
Social
contacts,
education,
unemployment
among
women,
information
technology.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Kooperation
mit
der
Unitech
Kühlschmierstoffe
GmbH
entwickeln
wir
Lösungen
für:
In
cooperation
with
Unitech
Kühlschmierstoffe
GmbH
we
propose
solutions
in
the
field
of:
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Kooperation
werden
auch
Lizenzierungs-
und
Verm
arktungsmöglichkeiten
sondiert.
Licensing
and
commercialization
opportunities
will
also
be
explored
as
part
of
the
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Partner
agieren
im
Rahmen
der
Kooperation
selbstständig.
Both
partners
run
their
programmes
independently
within
the
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
neuen
Kooperation
wird
an
einem
Gewächshausanbau-Projekt
gearbeitet
werden.
The
new
partnership
will
work
on
a
greenhouse
horticulture
project.
ParaCrawl v7.1
Webseiten,
die
wir
im
Rahmen
der
Kooperation
2020
übersetzten
und
darstellen:
Websites
that
we
have
already
translated
as
part
of
the
2020
cooperation:
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Kooperation
werden
Behandlungen
im
Wert
von
40
Millionen
Dollar
gespendet.
The
cooperation
agreement
includes
treatments
worth
more
than
USD
40
million.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Beschlüsse
im
Rahmen
der
regulatorischen
Kooperation
erfordern
eine
hinreichende
demokratische
Rückbindung.
All
resolutions
within
the
scope
of
regulatory
collaboration
require
sufficient
democratic
accountability.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Kooperation
von
Humboldt-Innovation
und
Elsevier
werden
zunächst
zwei
Projekte
umgesetzt.
Two
projects
will
run
under
the
umbrella
of
this
cooperative
venture
of
Humboldt-Innovation
and
Elsevier.
ParaCrawl v7.1
Eine
Nutzung
im
Rahmen
der
Kooperation
mit
der
belboon-adbutler
GmbH
ist
gestattet.
The
utilization
within
the
framework
of
the
cooperation
with
the
belboon-adbutler
GmbH
is
allowed.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Kooperation
stehen
dort
entsprechende
Praktikumsangebote
zur
Verfügung.
Within
the
framework
of
the
cooperation,
corresponding
internship
offers
are
available.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
der
Kooperation
von
Daimler
und
AutoForm
gesetzten
Ziele
wurden
erreicht.
The
objectives
set
for
the
collaboration
between
Daimler
and
AutoForm
have
been
achieved.
ParaCrawl v7.1
Drei
taiwanesische
Forscher
erhielten
im
Rahmen
der
Kooperation
den
Humboldt-Forschungspreis.
Three
Taiwanese
researchers
have
received
Humboldt
Research
Awards
under
the
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusammenarbeit
sollte
sich
im
Rahmen
der
Kooperation
zwischen
den
nationalen
Streitkräften
der
Mitgliedstaaten
vollziehen.
This
kind
of
cooperation
should
take
place
within
the
framework
of
cooperation
between
the
national
armed
forces
of
the
Member
States.
Europarl v8
Sie
wurde
im
Rahmen
der
deutsch-japanischen
Kooperation
mit
Heinkel
auf
Basis
der
Heinkel
He
50
entwickelt.
The
initial
version
designed
by
Heinkel
was
the
He
50,
a
similar
model
equipped
with
floats
instead
of
landing
gear.
Wikipedia v1.0
Andererseits
sicherte
sich
Sunflowers
im
Rahmen
der
Kooperation
erste
Geschäftsanteile
des
Unternehmens
Max
Design.
On
the
other
hand
"Sunflowers"
secured
itself
the
first
shares
of
Max
Design
within
the
cooperation.
Wikipedia v1.0
Die
Summer
School
wird
vom
Institut
Hochfeld-Magnetlabor
im
Rahmen
der
Kooperation
EuroMagNET
II
organisiert.
The
Summer
School
is
organized
by
the
Dresden
High
Magnetic
Field
Laboratory
in
the
framework
of
EuroMagNET
II.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Kooperation
sprechen
Hochschule
Fresenius
und
Analytik
Jena
aktuell
auch
über
denkbare
gemeinsame
Forschungsprojekte
.
Within
the
framework
of
the
cooperation,
the
Fresenius
University
of
Applied
Sciences
and
Analytik
Jena
are
currently
discussing
potential
joint
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
internationalen
Kooperation
wurden
auch
Forschungsdaten
mit
Wissenschaftlern
vom
Brookhaven
National
Laboratory
ausgetauscht.
An
indispensable
contribution
to
the
success
of
the
project
consisted
of
international
cooperation
and
exchange
of
research
data
with
scientists
from
Brookhaven
National
Laboratory.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
im
Rahmen
der
Kooperation
mit
der
EU
Flüchtlinge
daran
hindern,
nach
Europa
weiterzuziehen.
In
the
scope
of
the
cooperation
with
the
EU,
they
are
supposed
to
stop
refugees
from
trying
to
reach
Europe.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Kooperation
mit
dem
Avicenna
Institute
trägt
SETI
die
Verantwortung
für
folgende
Leistungen:
Within
the
framework
of
its
cooperation
with
the
Avicenna
Institute,
SETI
is
responsible
for
the
following
services:
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Kooperation
stattet
Siedle
die
Innenstationen
von
Jung
mit
„Siedle
Systemtechnik“
aus.
Under
the
terms
of
the
cooperation,
Siedle
equips
Jung
indoor
stations
with
"Siedle
Systemtechnik".
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Kooperation
mit
der
Einzelhandelskette
Coop
wurden
2013
weitere
300
KePol
LS
Automaten
installiert.
As
part
of
the
Post's
cooperation
with
the
retail
chain
Coop,
300
KePol
LS
were
installed
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Deutsch-Chinesischen
Kooperation
in
den
Meereswissenschaften
kann
das
ZMT
erneut
einen
Erfolg
verbuchen.
Within
the
framework
of
the
German-Chinese
Cooperation
in
the
Marine
Sciences,
the
ZMT
can
again
record
a
success.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Kooperation
wird
durch
gezielte
Synchronisierung
von
Forschung
und
Innovationsentwicklung
eine
optimale
Entwicklungsumgebung
geschaffen.
A
co-operation
partnership
in
which
research
and
innovation
activities
are
synchronised
provides
an
optimum
environment
for
technology
development.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
im
Rahmen
der
Kooperation
insgesamt
96
Capes-Humboldt-Forschungsstipendien
an
brasilianische
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
verliehen
werden.
As
a
result
of
this
collaboration,
a
total
of
96
Brazilian
researchers
have
been
awarded
a
Capes-Humboldt
Research
Fellowship
to
date.
ParaCrawl v7.1