Übersetzung für "Im rahmen der gesetzlichen" in Englisch

Dies geschieht im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
This is done in the context of the legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Eine Weitergabe von Daten an Dritte erfolgt nur im Rahmen der gesetzlichen Vorgaben.
Data is only transmitted to third parties within the framework of existing legislation.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten werden im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften geschützt.
Your data will be protected within the framework of the statutory regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Erstellung von Sicherungskopien ist nur im Rahmen der gesetzlichen Regelungen gestattet.
The creation of backup copies is only allowed within the scope of legal regulations.
CCAligned v1

Diese Daten werden im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften gespeichert und dann automatisch gelöscht.
These data are stored in accordance with legal requirements and then deleted automatically.
CCAligned v1

Die personenbezogenen Daten werden im Rahmen der gesetzlichen Pflichten gespeichert und anschließend gelöscht.
The personal data will be stored in accordance with legal obligations and afterwards deleted.
CCAligned v1

Die landwirtschaftliche Produktion sollte im Rahmen der geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Agricultural production should be made within the framework of current legal regulations.
CCAligned v1

Unsere Anlagen im Rahmen der gesamten gesetzlichen Verordnungen betreiben,
Exploit our facility in accordance with all relevant legal regulations;
CCAligned v1

Ziel ist es, die Steuerbelastung im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten zu minimieren.
The goal is to minimize tax burdens within the framework of all legal possibilities.
ParaCrawl v7.1

Die Bayerische Staatsbibliothek überlässt die Materialien grundsätzlich nur im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
The Bavarian State Library provides the material only for use within the applicable legal limits.
ParaCrawl v7.1

Widerspruch Werbe-E-Mails Im Rahmen der gesetzlichen Impressumspflicht müssen wir unsere Kontaktdaten veröffentlichen.
In accordance with the legal notice obligation, we are required to publish our contact information.
ParaCrawl v7.1

Unsere Tätigkeiten bewegen sich ausnahmslos im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften.
Our activities lie, without exception, within the framework of the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten werden von uns ausschließlich im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen genutzt.
They will be used exclusively within the framework of the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Daten werden dann im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen gelöscht.
Your personal data will then be deleted in accordance with the legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Wir speichern diese Daten im Minimum im Rahmen der gesetzlichen Aufbewahrungsfristen.
We store these data at minimum for the statutory retention period.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden im Rahmen der gesetzlichen Aufbewahrungspflicht gespeichert.
The data is stored within the framework of the legal obligation to store.
ParaCrawl v7.1

Daten werden im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften geschützt.
Your data is protected in accordance with legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Jahresabschluss der KRONES AG wird im Rahmen der gesetzlichen Fristen veröffentlicht.
The annual financial statement of KRONES AG is published in compliance with statutory deadlines.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Bewerbungsverfahrens werden Ihre Bewerbungsdaten im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen gelöscht.
After completion of the application procedure, your application data will be erased within the scope of legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung Ihrer Daten erfolgt im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften.
Your data is collected within the bounds allowed by law.
ParaCrawl v7.1

Schließlich haben Sie ein Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung im Rahmen der gesetzlichen Vorgaben.
Finally, you have the right of objection against the processing of your data within the scope of the legal regulations.
ParaCrawl v7.1