Übersetzung für "Im rahmen der geschäftsbeziehung" in Englisch

Im Rahmen der Geschäftsbeziehung erheben wir folgende Informationen:
We collect the following information in connection with the business relationship:
ParaCrawl v7.1

Dies kann sich auch auf später im Rahmen der Geschäftsbeziehung erforderliche Daten beziehen.
This may also apply to data required later in the business relationship. d.
ParaCrawl v7.1

B.M.P. speichert im Rahmen der Geschäftsbeziehung personenbezogene Daten des Kunden.
Within the scope of business relations, B.M.P. stores personal data of the customer.
ParaCrawl v7.1

Alle Informationen zur Verarbeitung von personenbezogenen Daten im Rahmen der Geschäftsbeziehung sind hier zu finden.
All information on the processing of personal data within the scope of the business relationship can be found here.
CCAligned v1

Im Rahmen der Geschäftsbeziehung mit Ihnen speichern bzw. verarbeiten wir personenbezogene Daten von Ihnen.
As part of our business relationship with you, we save or process some of your personal data.
ParaCrawl v7.1

Unsere Geschäftsbedingungen gelten auch für alle künftigen Verträge mit dem Kunden im Rahmen der bestehenden Geschäftsbeziehung.
2. Our conditions of business also apply to all future contracts that are made with the customer within the framework of the existing business relationship.
CCAligned v1

Wir verarbeiten die personenbezogenen Daten, die wir im Rahmen der Geschäftsbeziehung von Ihnen erhalten.
We process the personal data that we receive from you in the course of our business relationship with you.
ParaCrawl v7.1

Wenn aus den Informationen, die den belgischen Steuerbehörden vorliegen, hervorgeht, dass es sich bei dem Verkaufsgeschäft zwischen A und B um ein Scheingeschäft handelt und der tatsächliche Verkauf (mit Übergang der Befähigung über das Gut zu verfügen) eigentlich im Rahmen der Geschäftsbeziehung zwischen A und C stattfand, haben diese Behörden folglich die Lieferung von Gütern zwischen A und B zu Recht zu einer Lieferung zwischen A und C umqualifiziert und auf eine solche umqualifizierte Transaktion die Mehrwertsteuerregelung angewandt.
If it emerged from the information available to the Belgian tax authorities that the sale between A and B was fictitious and that the real sale (involving transfer of the power to dispose of the goods) had in fact occurred between A and C, these authorities were therefore entitled to reclassify delivery of the goods between A and B as delivery of the goods between A and C, and to apply the VAT rules to this reclassified transaction.
DGT v2019

Gerade im Bereich von Anbietern lizenzierter Sportwetten und Glücksspiele kann die Merchant Client ID einen wichtigen Beitrag im Rahmen der Risikobewertung der Geschäftsbeziehung von Seiten des Anbieters leisten.
Particularly in the area of providers of licensed sports betting and games of chance, the Merchant Client ID can make an important contribution in the context of the risk assessment of the business relationship on the part of the provider.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Eigentum an allen gelieferten Waren (Vorbehaltsware) bis zur Bezahlung unserer Gesamtforderungen, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen, die uns im Rahmen der Geschäftsbeziehung zustehen, vor.
We retain title to all goods delivered (conditional goods) until payment of all receivables, in particular any amount outstanding and due to us as part of the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien werden zudem die ihnen im Rahmen der Geschäftsbeziehung bekannt gewordenen Betriebs- und Geschäftsgeheimnisse der anderen Vertragspartei während und auch nach Beendigung der Geschäftsbeziehung vertraulich behandeln, es sei denn, dass die eine Partei die andere Partei schriftlich von dieser Schweigepflicht entbindet.
The contracting parties shall treat in confidence any company and business secrets of the other party that become known to it within the context of the business relationship, during and also after the termination of the business relationship, unless one of the parties releases the other party from this confidentiality obligation in writing.
ParaCrawl v7.1

In Abstimmung mit dem Geldwäschebeauftragten der OnlineCasino Deutschland AG werden bei einer Geschäftsbeziehung angemessene Maßnahmen ergriffen, mit denen die Herkunft der Vermögenswerte bestimmt werden, die im Rahmen der Geschäftsbeziehung oder Transaktion eingesetzt werden, soweit sich dies nicht bereits im Einzelfall erschließt.
In agreement with the Money Laundering Reporting Officer (MLRO) of OnlineCasino Deutschland AG, reasonable and appropriate measures are taken to be able to determine the origin of the assets used within the framework of the business relationship or transaction unless this is evident or obvious in the particular individual case.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen darauf hin, dass die im Rahmen der Geschäftsbeziehung bekannt werdenden personenbezogenen Daten im Sinne des Bundesdatenschutzgesetzes verarbeitet werden.
We point out that personal data collected in the context of the business relationship may be processed as defined in the German Federal Data Protection Act.
CCAligned v1

Soweit nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart ist, sind die der EWIKON im Rahmen der Geschäftsbeziehung der Parteien vom Käufer mitgeteilten oder ihr sonst bekannt gewordenen Informationen nicht vertraulich.
Insofar as not explicitly agreed otherwise in writing, information given to EWIKON by the purchaser within the scope of the business relationship between the parties or information which it has otherwise gained knowledge of shall not be deemed confidential.
ParaCrawl v7.1

Die Allegra Passugger Mineralquellen AG ist berechtigt, die im Rahmen der Geschäftsbeziehung erforderlichen personenbezogenen Daten der Besteller zu erheben, zu speichern und zu verarbeiten.
Allegra Passugger Mineralquellen AG shall be entitled to collect, save and process any personal data of the customer which is required within the scope of the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Alle gelieferten Waren bleiben als Vorbehaltsware unser Eigentum bis zur Erfüllung sämtlicher Forderungen, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen, die uns im Rahmen der Geschäftsbeziehung zustehen (Saldovorbehalt).
All goods delivered remain our property subject to retention of title until all claims, including the corresponding claims of balance we have from the business relations (current account reservation) have been satisfied.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, alle im Rahmen der Geschäftsbeziehung bekanntwerdenden Betriebsgeheimnisse unter keinen Umständen an Dritte gelangen zu lassen.
The customer is obliged not to allow any trade secrets that he becomes aware of within the scope of this business relationship to be disclosed to third parties under any circumstances.
ParaCrawl v7.1

Alle gelieferten Waren bleiben unser Eigentum (Vorbehaltsware) bis zur Erfüllung sämtlicher Forderungen, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen, die uns im Rahmen der Geschäftsbeziehung zustehen.
All supplied goods remain our property as a conditional commodity until the fulfilment of all claims, especially the respective payment (balance) claims to which we are entitled within the scope of the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten, die wir im Rahmen der Geschäftsbeziehung verarbeiten sind: Name, Adresse, Kontaktdaten, Steuermerkmale, Auftragsdaten, Zahlungsdaten, Bankverbindung, Vertragsdaten, Bonitätsdaten, Umsatzdaten, Kommunikationsdaten, Dokumentationsdaten (z.B. Nutzung unserer Webseite, Newsletter).
Personal data that we process in the context of the business relationship is as follows: your name, address, contact details, tax classification, order data, payment data, bank details, contract data, credit data, sales data, communication data and documentation data (e.g. usage of our website, and newsletters).
ParaCrawl v7.1

Bei Waren, die der Besteller im Rahmen einer laufenden Geschäftsbeziehung von Mahr bezieht, behält sich Mahr das Eigentum bis zur Erfüllung sämtlicher Forderungen, die ihr im Rahmen der Geschäftsbeziehung gegen den Besteller zustehen, vor.
In the case of goods purchased by the customer within the context of ongoing business relations between the customer and Mahr, Mahr reserves ownership of the delivered goods until the payment of all outstanding claims against the customer resulting from the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer ist damit einverstanden, dass wir seine im Rahmen der Geschäftsbeziehung erforderlichen Daten und der mit ihm abgeschlossenen Verträge über EDV speichern und lediglich für eigene Zwecke verwenden.
The Contractor agrees that we shall store the date required for the purposes of the business relationship and concerning contracts made by IT means and that we shall only use such data for our own purposes.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen der Geschäftsbeziehung notwendigen Daten werden mit Zustimmung des Kunden gespeichert und unter Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen verarbeitet.
The necessary data obtained in the course of the business relation are stored with the consent of the Customer and processed observing the legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Sofern im Rahmen der Geschäftsbeziehung Dokumente, Gegenstände und sonstige Informationen übermittelt bzw. weitergegeben werden, sind diese urheberrechtlich geschützt.
To the extent that documents, objects and other information is transmitted and/ or passed on in the course of the business relationship, these are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist einverstanden, dass seine im Rahmen der Geschäftsbeziehung für uns erforderlichen Daten gespeichert und von uns verwendet werden.
The Supplier consents to us storing and using such of the Supplier’s data, as we require in the context of the business relationship.
ParaCrawl v7.1