Übersetzung für "Im probebetrieb" in Englisch

Wir lassen das einfach im Probebetrieb laufen.
I see you want to put us on a little shakedown cruise, right? I'm game.
OpenSubtitles v2018

Zwischenzeitlich wurden mehr als 16 CO?-Anlagenkomponenten normiert und erste Fahrzeuge sind im Probebetrieb.
Since then, more than 16 CO2 system components have been standardized and the first vehicles are in test operation.
ParaCrawl v7.1

Im Probebetrieb wurde insbesondere die Wassereinigung getestet, die reibungslos funktionieren muss.
In trial operation, water purification in particular was tested, which must function smoothly.
ParaCrawl v7.1

Er läuft im Probebetrieb bis 2019. (Echter Stellplatz)
It runs in trial operation until 2019. (Real motorhome parking)
ParaCrawl v7.1

Im Probebetrieb sehen Sie, wie leistungsstark und effizient das Konzept arbeitet.
During the trail use, you will see how powerfully and efficiently the system works.
ParaCrawl v7.1

Bis Januar 2009 sollen sich alle Anlagen im offenen Probebetrieb befinden.
Until January 2009 all of the systems are to be in open test mode.
ParaCrawl v7.1

Das Kraftwerk Kirkoswald wurde nun in Betrieb genommen und läuft derzeit im Probebetrieb.
The plant has now been commissioned and is now in test running operation.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren wird bei Infraserv Höchst seit rund zwei Jahren im Probebetrieb gestestet.
Infraserv Höchst has been testing the process in a trial facility for two years.
ParaCrawl v7.1

Ausstellungsstücke oder im Probebetrieb eingesetzte Wirtschaftsgüter sind als ungebraucht zu werten.
Exhibition items and assets which are in trial operation are to be valued as unused.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine ist nach Überholung ca 1,5 Jahre im Probebetrieb gelaufen.
This maschine was in test use for 1,5 years after overhauling.
ParaCrawl v7.1

Die palladiumdotierten Zeolithe wurden im Probebetrieb auf ihre Langzeitstabilität untersucht.
The palladium-doped zeolites were subjected to trial runs to test their long-term stability.
ParaCrawl v7.1

Derzeit befinden sich sechs Fahrzeuge im Probebetrieb.
There are currently six vehicles in trial operation.
ParaCrawl v7.1

Einige Aufträge wurden bereits vollständig realisiert und befinden sich im Betrieb bzw. Probebetrieb.
Several projects have already been completed and are either fully operational or in test.
ParaCrawl v7.1

Dezember befuhren die Züge der RB 56 die reaktivierte Strecke im Probebetrieb mit Fahrgästen.
Since the 5 December, the RB 56 route has been reactivated in a trial run with passengers.
Wikipedia v1.0

Nun, es ist noch im Probebetrieb, aber sobald wir die Fehler behoben...
Well she's still in the experimental stage but once we get the bugs out.
OpenSubtitles v2018

Seit dem 5. Dezember befuhren die Züge der RB56 die reaktivierte Strecke im Probebetrieb mit Fahrgästen.
Since the 5 December, the RB 56 route has been reactivated in a trial run with passengers.
WikiMatrix v1

Die Küche für das Wirtshaus ist ebenfalls bereits eingebaut und wird bereits im Probebetrieb geführt.
The kitchen for the Wirtshaus is also already installed and is already being run in trial operation.
ParaCrawl v7.1

Bike- Park ist im Probebetrieb.
Bikepark is in the test operation.
ParaCrawl v7.1

Während den kurzen Abnahmepausen der obenerwähnten Hersteller, betreibt die STB die neue Anlage im Probebetrieb.
In the short intervals between these tests, STB is running the new cableway in a trial operation.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 2010 wurde die Biomasse-Kraft-Wärmekopplungsanlage im Probebetrieb genommen (der Probebetrieb dauert ein Jahr).
Test operation has started in January 2010 (has been running for a year now).
ParaCrawl v7.1

Messungen im Probebetrieb konnten weiter die Wahl der Geräte optimieren und deren endgültige Anzahl reduzieren.
The test run measurements also helped optimise the selection of the equipment and reduce the final quantity.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt scheint im Probebetrieb, und Informationen über die Pilot-Anlagen wird in Kürze erscheinen.
The project seems to be in trial operation, and information about the pilot installations will appear shortly.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeinschaftsprojekt des Zucker- und Stärkekonzerns Agrana und der Donau Chemie AG läuft derzeit im Probebetrieb.
The joint project of the Agrana sugar and stark group and Donau Chemie AG is currently runnign a test operation.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftlichkeit des Heißdampfbetriebes stellte die ab 1899 im Probebetrieb von Kassel aus fahrende Maschine schnell unter Beweis.
The economy of the superheated system was soon proven in 1899 by the engine during trial runs from Kassel.
WikiMatrix v1

Der Betrieb Chala hat vor kurzem den Probebetrieb im ursprünglichen Verarbeitungskreislauf wieder aufgenommen und steht kurz vor Abschluss der Ausbauphase zur Erweiterung der Kapazität auf 100 Tonnen pro Tag ("TPD").
The Chala Plant has recently resumed test milling on its original processing circuit, and is in the final stages of expansion to 100 tonnes per day ("TPD") capacity.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreichem Probebetrieb im vergangenen Jahr werden im laufenden regulären Betrieb aktuell sechs Fahrzeuge der Betriebs- und Instandhaltungseinheit, die auf der Kläranlage ihren Sitz hat und von hier aus mit ihren Autos in die Fläche ausschwärmt, betankt.
After a successful test run last year actually six vehicles of the service and maintenance unit which has its seat on the sewage plant are refuelled here and swarm out through the surrounding area in daily operation.
ParaCrawl v7.1

Seit 1969 befinden sich zwei Exemplare des OE 302, später auch ein Standard-Linienbus des Typs OE 305 mit 100-PS-Motor und einem Gesamtgewicht von 19 Tonnen in verschiedenen Städten im Probebetrieb: unter anderem in Hamburg, Baden-Baden, Wiesbaden und Fontainebleau.
Since 1969 two units of the OE 302, later on also an OE 305 standard regular service bus with 100 hp engine and a gross vehicle weight of 19 tons, had been operating in trial service in various cities including Hamburg, Baden-Baden, Wiesbaden and Fontainebleau.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, im sechsmonatigen Probebetrieb möglichst viele Probleme und Fehlerquellen vor der Eröffnung zu erkennen und zu beheben.
The objective of the six-month trial operation is to identify all problems and potential sources of errors and eliminate them.
ParaCrawl v7.1