Übersetzung für "Im privaten kreis" in Englisch

Sie trat weiterhin regelmäßig im privaten Kreis und bei Konzerten im Burgtheater auf.
She regularly participated in concerts in private and at the Burgtheater.
Wikipedia v1.0

Die Beerdigung fand im privaten Kreis auf dem Middleton Cemetery statt.
A private burial service was then held at nearby Middleton Cemetery.
WikiMatrix v1

Im privaten Kreis reagieren die Leute etwas entspannter.
In a private context people's reactions are rather more relaxed.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen hat im privaten engen Kreis stattgefunden.
The meeting took place in a private narrow circle.
ParaCrawl v7.1

Wird der Film öffentlich oder im privaten Kreis gezeigt?
Will the video be presented to a public or private/corporate audience?
ParaCrawl v7.1

Einige Jahre lang werden wieder Frauen vermehrt beim Billard, allerdings im privaten Kreis, abgebildet.
Some years women are pictured more often, but in private circles.
ParaCrawl v7.1

Nach abfälligen Bemerkungen über Joseph Goebbels im privaten Kreis wurde er 1942 denunziert und daraufhin politisch völlig kaltgestellt und mit einem Redeverbot belegt.
On 30 June 1939 he was made an Obergruppenführer, the second highest rank in the SA, but after making derogatory remarks about Joseph Goebbels in private, he was denounced in 1942.
Wikipedia v1.0

Aber selbst im Iran, wo die regierenden Mullahs Amerika als „großen Satan“ bezeichnen, möchten die jungen Menschen im privaten Kreis amerikanische Videos sehen.
But even in Iran, where the ruling mullahs describe America as “the great Satan,” the young want to watch American videos in the privacy of their homes.
News-Commentary v14

Sodann führt der Gerichtshof aus, dass zu den Handlungen, die eine schwerwiegende Verletzung darstellen können, nicht nur gravierende Eingriffe in die Freiheit des Betroffenen gehören, seinen Glauben im privaten Kreis zu praktizieren, sondern auch solche in seine Freiheit, diesen Glauben öffentlich zu leben.
Secondly, the Court points out that acts which may constitute a severe violation include serious acts which interfere with a person’s freedom not only to practice his faith in private circles but also to live that faith publicly.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird die Grenze erreicht, an der das Recht des Urhebers endet, insbesondere die freie und unentgeltliche Werknutzung im privaten Kreis beginnt.
Finally the limit is reached where the right of the author ceases and the free use of the work without payment, especially in private, begins.
EUbookshop v2

Doch die bayerischen Gastgeber nahmen die Begeisterung des Jazz-Stars, der aus dieser Session im privaten Kreis ein Konzertprojekt machen wollte, nicht recht ernst.
But his Bavarian hosts did not take the jazz star's enthusiasm seriously who wanted to turn this private session into a concert project.
WikiMatrix v1

Sie sind gerade dabei ein Treffen oder einen geselligen Event bzw. ein Fest im privaten Kreis zu organisieren…
You are about to organize a meeting, a social event or a private celebration…
CCAligned v1

Ob In- oder Outdoor, ob im kleinen, privaten Kreis oder auf der großen Bühne: was immer Sie feiern möchten, für jeden Geschmack erstellen wir Ihnen ein individuelles auf Ihre Wünsche abgestimmtes, erstes Exposé!
Regardless for in or outdoor, or in small private Circles or on a large Stage: whatever you would like to celebrate, for each individual taste we comply with your whishes, first expose!
ParaCrawl v7.1

Diese Diskussion ging sogar im privaten Kreis weiter, bei der Baumeister, mehr durch Zufall, ebenfalls anwesend war und seinen Standpunkt zugunsten Mondrians nochmals bekräftigte.
This discussion went even further into the private sphere, by which Baumeister more by chance, was also present and again confirmed his point of view to Mondrian's advantage.
ParaCrawl v7.1

Wenn Eurer ganz persönliches Traumziel mal nicht auf unserem Programm steht, oder einfach nur der Wunsch besteht, alleine oder im absoluten privaten Kreis zu bleiben, zum Beispiel bei Eurer Hochzeitsreise, oder einfach nur eine geschlossene Gruppe unter Freunden, dann können wir auch das für Euch absolut individuell arrangieren und anbieten.
If your very personal dream destination is not on our program, or if you simply wish to stay alone or in an absolute private circle, for example on your honeymoon, or just a closed group of friends, then we can arrange and offer this for you absolutely individually.
CCAligned v1

Zemlinsky schien mit dem Ergebnis durchaus zufrieden, mit seiner Unterstützung kam es zur Uraufführung im privaten Kreis am 17. März 1898 durch den Wiener Tonkünstlerverein, der sich der Förderung zeitgenössischer Musik verschrieben hatte.
Zemlinsky appeared to be completely satisfied with the result, and with his support the work was premièred privately on 17 March 1898 by Vienna's Tonkünstlerverein, which was dedicated to the promotion of contemporary music.
ParaCrawl v7.1

Drei verschiedene Edikte (4. Februar, 9. September, 23. Dezember) ordnen die Konfiszierung allen Eigentums der heidnischen Tempel und die Todesstrafe für die Teilnahme an heidnischen Ritualen, auch im privaten Kreis, an.
Three different edicts (4th February, 9th September, 23rd December) order the confiscation of all properties of Pagan Temples and the death penalty for participation in Pagan rituals, even private ones.
ParaCrawl v7.1

Spätestens 1720 wurde das Werk im privaten Kreis in Cannons aufgeführt, danach erst wieder Anfang 1732 unter Bernard Gates.
By 1720 at the latest the work was performed privately at Cannons, then again at the beginning of 1732 under Bernard Gates.
ParaCrawl v7.1